Английский - русский
Перевод слова Tweet

Перевод tweet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твит (примеров 101)
Controversy followed after singer Nick Jonas responded to the tweet, calling CrossFit, Inc.'s comments "ignorant". Споры разгорелись после того, как певец Ник Джонас ответил на этот твит, назвав комментарии КроссФит «невежественными».
What did you do, send her a tweet? А что ты сделал? Отправил ей твит?
The Instagram of the new tattoo, the tweet "Mom sucks," a cellphone search for your address, and an online purchase of a bus ticket from Phoenix to Las Vegas. Фото в Инстаграме с новой тату, твит "Мама отстой", поиск твоего адреса с телефона и онлайн-покупка билета на автобус из Финикса в Лас-Вегас.
If you saw a Tweet that only said this, you might think to yourself, "That looks like abuse." Если увидеть такой твит, то можно подумать: «Похоже на оскорбление».
Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become. Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным.
Больше примеров...
Твитнуть (примеров 13)
You really think these guys stuck around the bomb sites to tweet? Вы действительно думаете, что они остановились у места взрыва, чтобы твитнуть?
You can't tweet anything. Ты ничего не можешь твитнуть.
Don't you dare tweet that. Ты не посмеешь его твитнуть.
Nowadays, all it would take is a tweet. В наши дни нужно только твитнуть.
So now why don't we all get on Twitter, m'kay, and just tweet some of the things we loved about Heidi, m'kay? Так почему бы нам не зайти в Твиттер, м'кей, и не твитнуть пару слов о том, как мы любили Хейди, м'кей?
Больше примеров...
Твите (примеров 8)
And tell me what his tweet said. Да -Что в его твите говорилось?
What was the tweet? Что было в твите?
She geo-tagged the tweet. Она отметила местоположение на твите.
Well, at least let me know what you think of my tweet so far. (Paper rustles) Ну, хотя бы скажи, что думаешь о моем твите.
It's not just your tweet. Дело не только в твите.
Больше примеров...
Твитну (примеров 8)
And then I will tweet it. И тогда я все это твитну.
I have to tweet this plow joke I just thought of And then I'm ready. Сейчас твитну шутку про плуг, которую только что придумала и пойдём.
And after I tweet this picture of you and I, they will all be following you. И после того как я твитну эту фотку с тобой и мной, они все будут твоими.
Is it okay if I tweet one of your "before" wax pics? Ты не против, если я твитну твою фотку до эпиляции?
I'm going to tweet that for sure. Это-то я точно твитну.
Больше примеров...
Твитить (примеров 9)
Sell merch, take pictures, tweet. Заниматься продажами, фотографировать, твитить.
I can't afford to volunteer here full-time, but I still want to get the word out, so I vow to tweet once a week, Я не в состоянии работать волонтёром полный день, но всё равно хочу помочь, так что обещаю твитить раз в неделю:
So Brazilians went to that first match against North Korea, put up this banner, started a Twitter campaign and tried to convince the rest of us to tweet the phrase: "Cala a boca, Galvao." Поэтому бразильцы пошли на первый матч против Северной Кореи, подняли этот флаг, начали Твиттер кампанию и пытались убедить остальных твитить фразу: "Cala a boca, Galvao."
I can still tweet "No more macaroni truck," because that's what's going to happen. Я могу сразу твитить "Нет больше макаронного грузовика", потому что это должно было случиться.
It's tweet, sir. "Твитить", сэр.
Больше примеров...
Твита (примеров 10)
Even one tweet from Kim would have exposed us to 22 million followers. Даже после одного твита от Ким у нас бы стало 22 миллиона поклонников.
On May 10, 2018, Casino posted an image of Peep's aforementioned tweet on his Instagram, hinting that the song would soon be released. 10 мая 2018 года Casino опубликовало изображение вышеупомянутого твита Пипа в своем Instagram аккаунте, намекая, что песня скоро будет выпущена.
Anderson Cooper did a four-part tweet. Андерсон Купер написал четыре твита.
Not a peep, tweet, or whisper leaves this White House unless it has been approved by me... no "off the record," nothing "on background," not one slip. Ни единого писка, твита или шёпота из Белого Дома без моего личного одобрения... никаких "вне протокола", никаких "общих сведений", ничего.
Seven minutes after the Greg Hughes tweet, Через 7 минут, после появления твита Грега Хьюза,
Больше примеров...
Чирикать (примеров 6)
I will try blogging and/ or tweet about the event when you are there. Я постараюсь блогов и/ или чирикать о случае, когда вы там.
The head of the tweet moealarmclock contain more "Botto" Made You can put recognizable keywords. Глава чирикать moealarmclock содержать более "Ботто" Made Вы можете разместить узнаваемые слова.
But it said "Made Watches" It was very dangerous to send a tweet to all others through a set that will be muttering to yourself once. Но он сказал: "Сделано часы" Это было очень опасно посылать чирикать всем другим путем, которая будет бормоча себе один раз.
Basic Authentication to post a tweet PHP4, PHP5 I published the code. Обычная проверка подлинности, чтобы оставить чирикать PHP4, PHP5 я опубликовал код.
If I don't eavesdrop, I've got nothing to tweet about. Если я не буду подслушивать, мне не о чем чирикать.
Больше примеров...
Твиту (примеров 6)
Thanks to your little tweet, you'll probably be spending six months in prison without Micky. Благодаря вашему маленькому твиту, вы, вероятно, проведете полгода в тюрьме без Микки.
In a video released by the White House, various members of the Trump administration reacted to the meme, and President Donald Trump said, "I hear covfefe", as a reference to his "covfefe" tweet the previous year. В видео, выпущенном Белым Домом в Твиттере, президент США Дональд Трамп ответил на мем шуткой: «Я слышу covfefe», это отсылка к его известному твиту в прошлом году.
So each tweet had a sort of instruction video attached to it. К каждому твиту было прикреплено что-то вроде видеоинструкции.
They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. Они будут через пять минут, но, согласно этому твиту, бомба взорвётся через две.
You add a photo to your tweet, look at how much more content you've got now. Стоит добавить фото к твиту - и он становится значительно богаче по содержанию.
Больше примеров...
В твиттере (примеров 48)
Did you write this tweet? Вы написали это в твиттере?
Okay, but nobody tweet about this. Ладно, но чтобы ни от кого не видел про это в твиттере.
I have to Tweet about this. Я должна написать об этом в Твиттере.
So, if you could just tweet about me, maybe use one of my slogans, or post a pic of us in our cheer gear? Так вот... ты могла бы написать в твиттере обо мне, может быть, используя мои слоганы, или просто запостить нашу черлидерскую фоточку вместе...
That was totally courageous of Khloe to Tweet about her weight gain. Со стороны Хлои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес.
Больше примеров...
Затвитить (примеров 4)
Mankind is trying to tweet about these clowns in Congress. Человеческая Особь пытается затвитить о тех клоунах в Конгрессе.
You can't tweet this. Ты не можешь затвитить это.
We need to tweet this asap. Это нужно немедленно затвитить.
I was going to tweet this pic of us, but I wanted to run it by you first. Я хотела затвитить вот эту фотку, но сначала хотела спросить у тебя.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 19)
Just read the official tweet. Только что прочел официальное сообщение.
His last Tweet was from a construction site nearby. Его последнее сообщение пришло со строительной площадки поблизости.
On April 14, 2017, the Twitter account used by The Shadow Brokers posted a tweet with a link to the Steem blockchain. 14 апреля 2017 года учётная запись Twitter, используемая The Shadow Brokers, отправила сообщение с ссылкой на историю Steemit.
Just remember the purpose as all these little golden apples come and reach you and you want to post about them or tweet about them or send a late-night message. Не забывайте, для чего вы в сети, ведь вокруг столько золотых яблочек, и так хочется о них написать, твитнуть, послать сообщение перед сном.
And then add to that, every time you tweet, over a third of your followers follow from a country which is not your own. Прибавьте к этому каждое сообщение в Твиттере, треть ваших читателей не являются вашими соотечественниками.
Больше примеров...