Английский - русский
Перевод слова Tweed

Перевод tweed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твид (примеров 31)
This is a problem that requires more tweed. Для решения этой проблемы мне потребуется твид.
He proved tweed isn't bulletproof. Он доказал что твид не пуленепробиваемый.
Which is what you actually are because you yourself told me you haven't written anything of substance in five years, and rhyming "need" with "tweed," it doesn't count. Именно такой ты и есть, исходя из того, что ты сказал, что ты не написал ничего путного за последние пять лет, и рифма "манИт" - "твид" не считается.
No group strip searches, no shower fights, and the warden looked nothing like Shannon Tweed. Никаких групповых полных осмотров, никаких драк в душе, а надзирательница вообще не похожа на Шеннон Твид.
The merchant misinterpreted the handwriting, understanding it to be a trade-name taken from the river Tweed that flows through the Scottish Borders textile area. Читая рукопись, купец неверно разобрал слово и решил, что речь идёт о торговой марке по названию реки Твид (англ. Tweed), протекающей в области Скоттиш-Бордерс - регионе с развитой текстильной промышленностью.
Больше примеров...
Твидовый (примеров 12)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
White, glasses, khakis, loafers and a tweed jacket. Белый, очки, брюки хаки, лоферы, твидовый пиджак.
Homer... that's supposed to be leather patches on a tweed blazer, not the other way around. Гомер, нужно было нашить кожаные налокотники на твидовый пиджак, а не наоборот.
Never wear a tweed jacket and flannel trousers always wear a suit. Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.
My striped tie and my best pressed tweed Мой полосатый галстук и лучший твидовый пиджак
Больше примеров...
Твида (примеров 9)
So I used that as the tweed almost. По сути, я шил как из твида.
What about, like-like, tweed, you know? Может что-нибудь вроде, твида, понимаешь?
A string of pearls with a suit of tweed. Костюм из твида, жемчуга'
"kevin, is that a tweed jacket?" Кевин, у тебя пиджак из твида?
"i feel the need... the need for tweed." Мне нужен... пиджак из твида.
Больше примеров...
Твидовых (примеров 7)
It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and... Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и...
I just know they'll be a couple of old windbags wearing tweed jackets with suede elbow patches. Просто я знаю, что это будут пара старых болтунов в твидовых пиджаках с замшевыми заплатками на локтях.
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin' to be George Bush. Банда жидко-носых соплей в твидовых жакетах... все изучение быть Джорджем Бушем.
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin' to be George Bush. Стадо сопляков в твидовых жакетах, пытающиеся стать Джорджами Бушами.
Yes, rich people in tweed suits would take what was known as the Grand Tour. Да, богачи в твидовых костюмах устраивали путешествия, известные как Гранд Тур.
Больше примеров...
Твидовые (примеров 4)
His diapers were tweed. У него были твидовые подгузники.
Not in the tweed trousers. Только не в твидовые брюки.
Jack Wills clothing ranges from traditional British formal wear and tailoring, such as shirts, tweed jacket sand blazers, to more contemporary casual clothing: hooded tops, sweatpants, t-shirts and polo shirts. Стиль одежды колеблется от традиционной британской официальной одежды, такие как рубашки, твидовые пиджаки и блейзеры, до более современной повседневной одежды: топы с капюшоном, спортивные штаны, футболки и рубашки-поло.
American women once wore the tweed suits of their husbands who did not return from WWII - because they had nothing else to wear. Когда-то отчаянные американки донашивали твидовые костюмы своих мужей, не вернувшихся с полей Второй Мировой Войны - от безвыходности.
Больше примеров...
Твидовом костюме (примеров 4)
Dag, I can't believe it took me into my 30s to find out I look this good in tweed. Даг, я не могу поверить, что это вернуло меня в мои тридцать, и показало, как я хорошо выгляжу в твидовом костюме.
The little woman in tweed? Маленькую женщину в твидовом костюме?
The girl who was staying in our hotel spoke about an English woman in tweed who was standing with her as she peered into our coupe. Девушка, которая жила в нашем отеле, говорила об англичанке в твидовом костюме, бывшей с ней, когда она заглядывала в наше купе.
"The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the grey tweed suit and his straw hat, the day I got him to propose to me. Yes. "Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение.
Больше примеров...
Tweed (примеров 6)
WebOS phones could upload images to TwitPic using the Tweed application. Телефоны на WebOS могут загружать изображения в Twitpic с помощью приложения Tweed.
The command of a series of frigates followed in quick succession, HMS Tweed, HMS Levant and HMS Flora. Командовал последовательно фрегатами HMS Tweed, HMS Levant и HMS Flora.
For amplifiers he used a Standel 25L15 (26-Watts tube amp with a single 15-inch speaker) for studio works and a Fender tweed for the remainder. Гэллап использовал Standel 25L15 (26-ваттный ламповый усилитель с одним 15-дюймовым динамиком) для студийной работы и Fender Tweed для концертов.
Since then, Webster has practiced law at the Washington D.C. office of Milbank, Tweed, Hadley & McCloy where he specializes in arbitration, mediation and internal investigation. Работал в вашингтонском офисе юридической компании Milbank, Tweed, Hadley & McCloyruen, где специализировался на арбитраже, медиации и внутренних расследованиях.
The merchant misinterpreted the handwriting, understanding it to be a trade-name taken from the river Tweed that flows through the Scottish Borders textile area. Читая рукопись, купец неверно разобрал слово и решил, что речь идёт о торговой марке по названию реки Твид (англ. Tweed), протекающей в области Скоттиш-Бордерс - регионе с развитой текстильной промышленностью.
Больше примеров...
Твиде (примеров 3)
I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде.
I know, but I'm a good judge of you in tweed. Я знаю, но я хороший эксперт по тому как ты выглядишь в твиде.
You're in tweed, Sebastian. Ты в твиде, Себастьян.
Больше примеров...
Твидовое (примеров 1)
Больше примеров...
Туид (примеров 2)
The first Baron was brought up in the Tweed Valley in the Scottish Borders at Broughton close to the village of Tweedsmuir. Первый барон Твидсмур был воспитан в долине Туид на шотландской границе, в Бротоне, недалеко от деревни Твидсмур.
This was the Treaty of York which defined the boundary between the two kingdoms as running between the Solway Firth (in the west) and the mouth of the River Tweed (in the east). Он стал известен как Йоркский мир, который определил границу между двумя государствами между заливом Солуэй-Ферт (на западе) и устьем реки Туид (на востоке).
Больше примеров...