| Guy named Twain said that, more or less. | Парень по имени Твен сказал это. |
| Twain was fascinated with science and scientific inquiry. | Твен увлекался наукой и научными проблемами. |
| Twain is best known for his works Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. | Твен известен его произведениями о Томе Сойере и приключениях Гекльберри Финна. |
| Mr. Twain, I'm so sorry. | Мистер Твен, мне так жаль. |
| Mr. Twain was nothing more than a diversion. | Мистер Твен был всего лишь отвлекающим элементом. |
| Go back to America, Twain. | Отправляйтесь обратно в Америку, Твен. |
| Mr. Twain, welcome to Canada. | Мистер Твен, добро пожаловать в Канаду. |
| Mr. Twain, I have a proposition. | Мистер Твен, у меня для вас предложение. |
| Mr. Twain convinced you to invest in the Paige Compositor. | Мистер Твен убедил вас вложить деньги в "Наборщика". |
| Mr. Twain, perhaps this wasn't a good idea. | Мистер Твен, возможно, это была не очень хорошая идея. |
| We'll find out who did this, Mr. Twain. | Мы найдём того, кто это сделал, мистер Твен. |
| An autograph will suffice, Mr. Twain. | С меня хватит и автографа, мистер Твен. |
| Do you know if Mr. Twain is planning on leaving town soon? | Планирует ли мистер Твен покинуть наш город в ближайшем будущем? |
| Julia, the last time Mr. Twain tried to take the podium, he was shot at. | Джулия, когда мистер Твен в прошлый раз вышел на трибуну, в него стреляли. |
| Mr. Twain, do you really need to speak at this engagement? | Мистер Твен, вы и вправду должны выступить на этом собрании? |
| Are you all right, Mr. Twain? | Вы в порядке, мистер Твен? |
| Twain was never on "deep space nine." | Твен не снимался в "Глубоком Космосе 9" |
| What if Mr. Twain was never the intended target? | Что если мистер Твен никогда не был настоящей целью? |
| Mr. Twain, why was Mr. Benson in your employ? | Мистер Твен, зачем вы наняли мистера Бенсона? |
| Twain was the first major author to come from the interior of the country, and he captured its distinctive, humorous slang and iconoclasm. | Твен был первым крупным автором, пришедшим из внутренних районов страны, захватившим с собой отличительный, юмористический сленг районов страны. |
| Mr. Twain, given your political leanings, did you not consider that your speaking at the Empire Club could be seen as a... a provocative act? | Мистер Твен, учитывая ваши политические пристрастия, вы не подумали о том, что вашу речь в Имперском клубе можно расценить как... провокацию? |
| Good day to you, Mr. Twain. | Доброго дня, мистер Твен. |
| Thank you, Mr. Twain. | Спасибо, мистер Твен. |
| Are you ready, Mr. Twain? | Вы готовы, мистер Твен? |
| Shania Twain or Madonna. | Шанья Твен или Мадонна. |