Guy named Twain said that, more or less. |
Парень по имени Твен сказал это. |
Twain was fascinated with science and scientific inquiry. |
Твен увлекался наукой и научными проблемами. |
Twain is best known for his works Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. |
Твен известен его произведениями о Томе Сойере и приключениях Гекльберри Финна. |
Mr. Twain, I'm so sorry. |
Мистер Твен, мне так жаль. |
Mr. Twain was nothing more than a diversion. |
Мистер Твен был всего лишь отвлекающим элементом. |
Go back to America, Twain. |
Отправляйтесь обратно в Америку, Твен. |
Mr. Twain, welcome to Canada. |
Мистер Твен, добро пожаловать в Канаду. |
Mr. Twain, I have a proposition. |
Мистер Твен, у меня для вас предложение. |
Mr. Twain convinced you to invest in the Paige Compositor. |
Мистер Твен убедил вас вложить деньги в "Наборщика". |
Mr. Twain, perhaps this wasn't a good idea. |
Мистер Твен, возможно, это была не очень хорошая идея. |
We'll find out who did this, Mr. Twain. |
Мы найдём того, кто это сделал, мистер Твен. |
An autograph will suffice, Mr. Twain. |
С меня хватит и автографа, мистер Твен. |
Do you know if Mr. Twain is planning on leaving town soon? |
Планирует ли мистер Твен покинуть наш город в ближайшем будущем? |
Julia, the last time Mr. Twain tried to take the podium, he was shot at. |
Джулия, когда мистер Твен в прошлый раз вышел на трибуну, в него стреляли. |
Mr. Twain, do you really need to speak at this engagement? |
Мистер Твен, вы и вправду должны выступить на этом собрании? |
Are you all right, Mr. Twain? |
Вы в порядке, мистер Твен? |
Twain was never on "deep space nine." |
Твен не снимался в "Глубоком Космосе 9" |
What if Mr. Twain was never the intended target? |
Что если мистер Твен никогда не был настоящей целью? |
Mr. Twain, why was Mr. Benson in your employ? |
Мистер Твен, зачем вы наняли мистера Бенсона? |
Twain was the first major author to come from the interior of the country, and he captured its distinctive, humorous slang and iconoclasm. |
Твен был первым крупным автором, пришедшим из внутренних районов страны, захватившим с собой отличительный, юмористический сленг районов страны. |
Mr. Twain, given your political leanings, did you not consider that your speaking at the Empire Club could be seen as a... a provocative act? |
Мистер Твен, учитывая ваши политические пристрастия, вы не подумали о том, что вашу речь в Имперском клубе можно расценить как... провокацию? |
Good day to you, Mr. Twain. |
Доброго дня, мистер Твен. |
Thank you, Mr. Twain. |
Спасибо, мистер Твен. |
Are you ready, Mr. Twain? |
Вы готовы, мистер Твен? |
Shania Twain or Madonna. |
Шанья Твен или Мадонна. |