Twain was fascinated with science and scientific inquiry. | Твен увлекался наукой и научными проблемами. |
We'll find out who did this, Mr. Twain. | Мы найдём того, кто это сделал, мистер Твен. |
Mr. Twain, why was Mr. Benson in your employ? | Мистер Твен, зачем вы наняли мистера Бенсона? |
You've heard Mr. Twain is speaking this evening. | Вы слышали, что сегодня вечером выступает Марк Твен. |
Welcome to the twain. | Добро пожаловать в "Твен". |
Scotty, tell Shania Twain eyes on her own paper. | Скотти, скажи Шанайе Твейн, чтобы она смотрела в свои собственные записи. |
I... am... Training Shania Twain. | Я... буду... тренировать Шанайю Твейн. |
I love Shania Twain. | Мне нравится Шанайя Твейн. |
The fifth track, "Don't Let Me Be the Last to Know", was co-written by country-pop singer-songwriter Shania Twain and her then-husband, producer Robert "Mutt" Lange, who also produced the track. | Пятый трек, «Don't Let Me Be the Last to Know», был написан в соавторстве с кантри-поп певицей-автором песен Шанайей Твейн и её тогдашнем мужем, продюсером Робертом «Матт» Лангом, который также стал продюсером песни. |
The Woman in Me is the second studio album by Canadian country singer Shania Twain and her first with the majority of the songs co-written by her. | The Woman in Me - второй студийный альбом канадской кантри-певицы Шанайи Твейн выпущен 7 февраля 1995 года и первый, где большинство песен, написано ей самой. |
A fellow in Twain Harte thinks they hit Yosemite. | Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту. |
I think I'll call myself Donald Twain. | Думаю, я назову себя Дональд Твэйн. |
Scanitto - is a lite and mighty software application for image aquiring from TWAIN scanners. | Scanitto - небольшая программа для сканирования изображений со сканеров TWAIN. |
Weider stayed with the group until its dissolution in December 1968, recording The Twain Shall Meet, Every One of Us, and Love Is, the latter being a soul-based psychedelic rock album. | Вейдер оставался в составе группы вплоть до 1968 года, записав с ней ещё такие альбомы как The Twain Shall Meet, Every One of Us и Love Is. |
The TWAIN group was originally launched in 1992 by several members of the imaging industry, with the intention of standardizing communication between image handling software and hardware. | Инициативная группа TWAIN была запущена в 1992 году лидирующими в отрасли производителями, которые признали необходимость стандартизировать протокол и программный интерфейс взаимодействия приложений и устройств захвата изображений (источников данных). |
TWAIN and TWAIN Direct are application programming interfaces (APIs) and communication protocols that regulate communication between software and digital imaging devices, such as image scanners and digital cameras. | TWAIN - стандартный протокол и интерфейс (API), определяющий взаимодействие между программами и устройствами захвата изображения, такими как сканеры и цифровые камеры. |
I believe that you knew Mr. Twain's visit would cause a great deal of commotion. | Я уверен, что вы знали о том, что визит мистера Твена вызовет большие волнения. |
Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
There's been a shooting at Mr. Twain's hotel room. | в гостиничном номере мистера Твена была стрельба. |
Shall I escort Mr. Twain back to his hotel? | Я провожу мистера Твена до отеля? |
Why did you assign Mr. Benson to be Mr. Twain's minder? | Зачем вы назначили мистера Бенсона помощником мистера Твена? |