Английский - русский
Перевод слова Tunis

Перевод tunis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунисе (примеров 559)
A regional workshop for North Africa was planned for Tunis in October 2002. В октябре 2002 года в Тунисе намечалось провести региональный практикум для Северной Африки.
The reports should serve as a background for policy debate and as an input to WSIS 2003 Geneva and WSIS 2005 Tunis. Они должны служить информационной основой для проведения политических обсуждений, а также вклада в ВВИО 2003 года в Женеве и ВВИО 2005 года в Тунисе.
For instance, a statement on how space technology can help bridge the digital divide could be prepared for the second phase of the World Summit, to be held in Tunis in 2005. Например, ко второму этапу Всемирной встречи на высшем уровне, который будет проходить в Тунисе в 2005 году, можно было бы подготовить заявление о роли космической техники в преодолении разрыва в области цифровых технологий.
Encourages Governments and all relevant stakeholders to fully integrate a gender perspective in their preparations for the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis in 2005; рекомендует правительствам и всем соответствующим заинтересованным сторонам обеспечить полный учет гендерной проблематики при подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая будет проводиться в Женеве 10 - 12 декабря 2003 года и в Тунисе в 2005 году;
More than 100 African EIS experts and representatives from donor agencies attended AFRICAGIS'93, an Africa-wide conference held at Tunis in June 1993. Участие в АФРИКАГИС-93 - всеафриканской конференции, которая была проведена в Тунисе в июне 1993 года - приняло более 100 африканских экспертов ЭИС и представителей учреждений-доноров.
Больше примеров...
Тунис (примеров 218)
Abu Inan continued his eastward expansion, and took Tunis in 1357, becoming master of Ifrikiya. Абу Инан продолжил расширение своих владений на восток и взял Тунис в 1357 году, став хозяином Ифрикии.
Following his stay in the occupied territories, Mr. Larsen visited Tunis, where he met Chairman Arafat and other senior PLO officials. Вслед за оккупированными территориями г-н Ларсен посетил Тунис, где встретился с Председателем Арафатом и другими старшими должностными лицами ООП.
Domestic pollution and health, April 2007, Tunis; Seminar on NGO participation in eliminating stocks of obsolete pesticides, May 2007, Tunis. Тунис), семинаре по вопросу об участии неправительственных организаций в уничтожении устаревших запасов пестицидов (г.
Senior partner, SCP Avocats, Kemicha and Associates, Tunis. Старший партнер, адвокатская фирма «Кемича энд эссоусиэйтс», Тунис.
Alexander planned that while II US Corps would attack on the north towards Bizerte, First Army would attack towards Tunis while Eighth Army attacked north from Enfidaville. По замыслу Александера, в то время как 2-й корпус будет наступать на север, в направлении Бизерты, 1-я армия станет наступать на город Тунис, а 8-я армия выступит на север из Энфидавилля.
Больше примеров...
Тунисской (примеров 164)
The spirit of the Tunis Agenda should be kept alive through implementation of the agreements already reached. Необходимо поддерживать живой дух Тунисской программы путем выполнения достигнутых соглашений.
UNCTAD was urged to contribute to the implementation of the WSIS Tunis Agenda, particularly in e-business. ЮНКТАД было настоятельно рекомендовано внести вклад в осуществление Тунисской программы ВВИО, в частности в области электронных деловых операций.
The performance reports suggest that the call for enhanced cooperation stated in the Tunis Agenda had been taken seriously by respondents. Представленные отчеты о деятельности свидетельствуют, что содержащийся в Тунисской программе призыв к расширению сотрудничества воспринят респондентами со всей серьезностью.
One challenge to the effective monitoring of progress towards implementation of paragraph 71 of the Tunis Agenda is the absence of practical guidance on what constitutes an enhanced level of cooperation. Одним из факторов, препятствующих эффективному отслеживанию прогресса в деле выполнения пункта 71 Тунисской программы, является отсутствие методических рекомендаций по поводу того, что представляет собой активизация сотрудничества.
At the end of 2005, less than 1% of total uncontested arrears had been paid, despite the requirement of the Tunis and Algiers resolutions for payment of 10% of arrears annually. На конец 2005 года было погашено менее 1 процента общей суммы бесспорной задолженности, несмотря на сформулированное в тунисской и алжирской резолюциях требование ежегодного погашения 10 процентов.
Больше примеров...
Туниса (примеров 161)
2.1 Mr. Karoui grew up in the town of Jendouba, north-west of the capital Tunis. 2.1 Г-н Каруи вырос в городе Джендуба на северо-западе от столицы страны - Туниса.
He claims that the Ottomans led 22 assaults against the fort of Tunis, losing 25,000 men, while only 300 Christians survived. Он утверждает, что османы совершили 22 нападения на форт Туниса, потеряв 25000 человек, в то время как выжило только 300 христиан.
As author and singer gave concerts in the cities of Austria, Bulgaria, Spain, Italy, Poland, Russia, Middle Asia, Ukraine, Tunis, France (1986-2007). Как автор-исполнитель концертировал в городах Австрии, Болгарии, Испании, Италии, Польши, России, Ср. Азии, Украины, Туниса, Франции (1986-2004).
From 28 March to 10 April 2001, a delegation of the ZEF academic network visited Tunis at the invitation of the Government of Tunisia and gave lectures on zero emissions research work. В период с 28 марта по 10 апреля 2001 года делегация научной сети ФНВ посетила Тунис по приглашению правительства Туниса, где ее члены прочитали лекции по научно-исследовательской работе в области нулевых выбросов.
It underlines that the complainants never alleged that they had been subjected to ill-treatment in relation to such activities, either before their first departure from Tunisia or between their repatriation to Tunis in December 2006 and their second departure therefrom in July 2007. Оно подчеркивает, что заявители никогда не утверждали, что они подвергались жестокому обращению в связи с такой деятельностью ни до их первого отъезда из Туниса, ни в период между их репатриацией в Тунис в декабре 2006 года и их вторым отъездом из Туниса в июле 2007 года.
Больше примеров...
Тунисского (примеров 55)
Partners carried out a global stocktaking exercise to assess the availability of official information society statistics in developing and transition economies, the results of which were published in a partnership report released at WSIS Tunis. Партнеры провели глобальный анализ нынешнего положения для оценки наличия официальной статистики, касающейся информационного общества, в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, результаты которого были опубликованы в докладе, распространенном в рамках Тунисского этапа ВВИО.
It was created on 14 March 1952 for the prominent military commander Field Marshal Harold Alexander, 1st Viscount Alexander of Tunis. Он был создан 14 марта 1952 года для выдающегося английского полководца, фельдмаршала Гарольда Александера, 1-го виконта Александера Тунисского (1891-1969).
Deployment of one of the AWESOME monitors has recently been completed in Tunisia. Umran S. Inan of Stanford University and Zohra Ben Lakhdar of the University of Tunis have started this collaboration under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. Сотрудник Стэнфордского университета Умран С. Инан и сотрудница Тунисского университета Зохра Бен Лакхдар установили сотрудничество в рамках программы "Международный гелиофизический год/Инициатива Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке".
During that operation, at which the United Nations Resident Coordinator in Tunis, the Secretary General of the Tunisian Red Cross and representatives of the national media were present, 2,331 anti-personnel landmines were destroyed, bringing the total number of stockpiled mines destroyed to 17,575. В ходе этой операции, на которой присутствовали Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Тунисе, Генеральный секретарь Тунисского Красного Креста и представители национальных средств массовой информации, были обезврежены 2331 противопехотные мины, в результате чего общее число складированных и обезвреженных мин составило 17575.
The Department of Public Information could play a key role in promoting the international community's awareness of the importance of the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the World Summit on the Information Society. Департамент общественной информации может сыграть ключевую роль в повышении осведомленности международного сообщества о важности Тунисского обязательства и Тунисской программы для информационного общества, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Больше примеров...
Тунисский (примеров 13)
This was confirmed by the investigations carried out following the complaint he lodged with the Tunis court of first instance. Этот факт был также подтвержден в ходе расследования, проведенного в связи с жалобой, поданной им в тунисский суд первой инстанции.
Tunis Plan of Action on Population and Development in ТУНИССКИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ
She asked whether clandestine immigration would be a priority for the High Commissioner in future and whether she planned to develop the Tunis Imperative in the next part of her mandate. Оратор спрашивает, будет ли нелегальная иммиграция приоритетом для Верховного комиссара в будущем и планирует ли она развивать Тунисский императив в качестве следующей части своего мандата.
Abdellah al-Hajji was retried before a military court in Tunis after he challenged a 10-year prison sentence imposed when he was tried in his absence in 1995. Абдулла аль-Хаджи обжаловал вынесенный в его отсутствие в 1995 году приговор к 10 годам лишения свободы, и тунисский военный трибунал пересмотрел его дело.
It is divided into a political chapeau, the Tunis Commitment and operational parts, the Tunis Agenda for Action and the Tunis Plan of Implementation. Он поделен на политическую вступительную часть, Тунисское обязательство и постановляющие части - Тунисскую программу действий и Тунисский план выполнения.
Больше примеров...
Тунисскую (примеров 21)
The next step was to decide - and adopt a resolution on - the best way of implementing the Tunis Agenda. Следующим шагом должно стать принятие решения, а также резолюции в отношении того, как наилучшим образом выполнить Тунисскую программу.
Recalling the Geneva Declaration of Principles and the Tunis Agenda, participants broadly affirmed that the Internet was a central element of a people-centred, inclusive, development-oriented and non-discriminatory information society. Большинство участников, ссылаясь на Женевскую декларацию принципов и Тунисскую программу, подтвердили, что Интернет является центральным элементом ориентированного на интересы людей, открытого для всех, направленного на развитие и исключающего дискриминацию информационного общества.
Another representative drew attention to the Tunis Declaration for International Solidarity to Protect Africa and the Mediterranean Region against the Adverse Effects of Climate Change, adopted at the International Solidarity Conference on Climate Change Strategies for Africa and the Mediterranean Region held in Tunis in November 2007. Еще один представитель обратил внимание на Тунисскую декларация международной солидарности в защиту Африки и Средиземноморского региона от неблагоприятных последствий изменения климата, принятую на Международной конференции солидарности со стратегиями по вопросам изменения климата в Африке и Средиземноморском регионе, состоявшейся в ноябре 2007 года в Тунисе.
Welcoming the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the World Summit on the Information Society, and recalling the Geneva Declaration of Principles and the Geneva Plan of Action of the first phase of the Summit, приветствуя Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и напоминая о Женевской декларации принципов и Женевском плане действий первого этапа Всемирной встречи,
Referring also to the outcome of the two phases of the World Summit on the Information Society, held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005, in particular the Tunis Agenda on the Information Society and the international mechanisms and forums it generated, ссылаясь также на итоги двух этапов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, состоявшихся в 2003 году в Женеве и в 2005 году в Тунисе, в частности Тунисскую программу для информационного общества и предусмотренные в ней международные механизмы и форумы,
Больше примеров...
Тунисская (примеров 24)
The outcome documents of WSIS are available at: . Tunis Agenda for the Information Society, para. Итоговые документы ВВИО имеются на сайте: . Тунисская программа для информационного общества, пункт 105.
In addition, the Tunis declaration was endorsed a few days ago in Addis Ababa by the Tenth Summit of the Heads of State and Government of the African Union. Кроме того, несколько дней тому назад Тунисская декларация получила поддержку в Аддис-Абебе на десятом Совещании глав государств и правительств стран Африканского союза.
The Tunis Agenda for the Information Society, as endorsed by the General Assembly in its resolution 60/252, stipulates that the Assembly will carry out an overall review of the Summit in 2015. Тунисская программа для информационного общества, одобренная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/252, предусматривает, что Генеральная Ассамблея проведет в 2015 году общий обзор деятельности в рамках Всемирной встречи.
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis; Гм... Кларибель, тунисская царица,
The Tunis Conference provides a new opportunity for our countries to consolidate the consensus already reached by them while highlighting the special character of their own region and its common problems. Тунисская конференция предоставляет нам новую возможность для того, чтобы закрепить и упрочить договоренности, достигнутые между нашими странами, высветив при этом как специфические проблемы, так и проблемы, общие для всех стран Магриба.
Больше примеров...
Тунисское (примеров 12)
They welcomed the reflection of the regional dimension and the role of the regional commissions in the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society. Они приветствовали включение в Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества регионального измерения и роли региональных комиссий.
It resulted in agreement on the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, and the creation of the Internet Governance Forum. В Тунисе были приняты так называемое Тунисское обязательство и Тунисская программа действий для информационного общества.
Noting also the outcome of the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis from 16 to 18 November 2005, in particular the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, and its relevance to furthering the objectives of the Convention, отмечая также результаты второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который проходил в Тунисе с 16 по 18 ноября 2005 года, в частности Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества и их значение для продвижения целей Конвенции,
At its resumed sixtieth session, in March 2006, the General Assembly endorsed the Tunis Committee and the Tunis Agenda for the Information Society; and invited the Secretary-General to convene a new forum for multi-stakeholder policy dialogue called the Internet Governance Forum. На своей возобновленной шестидесятой сессии в марте 2006 года Генеральная Ассамблея одобрила Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества и предложила Генеральному секретарю созвать новый форум, именуемый «Форумом по вопросам управления использованием Интернета», для обсуждения вопросов политики с участием многих заинтересованных сторон.
The World Summit was held in two phases in Geneva 10-12 December 2003 and in Tunis 16-18 November 2005. Ее итоговые документы - Женевская декларация принципов, Женевский план действий, Тунисское обязательство и Тунисская программа для информационного общества, которые имеются на.
Больше примеров...
Тунисом (примеров 10)
A timetable has also been devised for the rehabilitation of the existing 215 kilometres of line between Tunis and the Algerian borders to the standard of the first high-speed rail line. Установлены также сроки проведения работ по модернизации существующих 215 км пути между Тунисом и границей Алжира, с тем чтобы привести этот участок в соответствие с требованиями современной скоростной железной дороги;
In 1742 the last possession of the Genoese in the Mediterranean, the island fortress of Tabarka, was lost to Tunis. В 1742 году последнее владение Генуи на Средиземном море - остров-крепость Табарка - было завоёвано Тунисом.
The outgoing Chair's visit to the ADB in Tunis had fostered dialogue between the Commission and his country and subregion, particularly in light of the recent upheavals in the area. Визит уходящего Председателя в АБР в Тунисе способствовал развитию диалога между Комиссией и Тунисом и субрегионом, особенно в свете недавних волнений в данном районе мира.
Marching overland with an army of some 5000, he quickly sent Hamid and his forces fleeing and made himself ruler of Tunis. Набрав около 5000 солдат, он перешёл границу с Тунисом и вскоре обратил Хамида в бегство, назначив себя правителем Туниса.
The Husainids ruled the Beylik of Tunis under the suzerainty of the Ottoman Empire until May 12, 1881, when Muhammad III as-Sadiq signed the Treaty of Bardo and the Beylik of Tunis came under the control of France as a protectorate. Хусейниды правили Тунисом под сюзеренитетом Османской империи до 12 мая 1881 года, когда Мухаммед III ас-Садик подписал Бардоский договор, по которому Тунис перешёл под контроль Франции в качестве протектората.
Больше примеров...
Столице (примеров 13)
All these courts are subject to the authority of a single body, the Court of Cassation in Tunis. Все эти судебные органы подчиняются единственной инстанции - Кассационному суду, который находится в столице.
In 2010, the project included a training session on cybersecurity in Tunis, Tunisia, where 12 participants from African countries (including one woman) benefited from skills upgrading on cybersecurity issues. В 2010 году в столице Туниса было проведено учебное совещание по вопросам безопасности в киберпространстве, в ходе которого 12 участников из африканских стран (включая одну женщину) смогли повысить свою профессиональную квалификацию в этой области.
That reliance on a body in the capital was not intended to cause problems for aliens, but, on the contrary, to simplify matters, since extradition decisions were taken in conjunction with the Ministries of Foreign Affairs and of Justice, which were in Tunis. Размещение этого органа в столице страны направлено не на создание трудностей для иностранцев, а, наоборот, на упрощение процедур, поскольку решения по вопросам выдачи принимаются в контакте с министерством иностранных дел и министерством юстиции, также расположенными в столице.
In 2004, the focus is on Africa were the Commission organized an international cooperation workshop in Tunis, Tunisia, for Northern Africa States and plans another one for Southern Africa States in the second semester. В 2004 году основное внимание уделяется Африке, где Комиссия организовала семинар по вопросам международного сотрудничества в столице Туниса для государств Северной Африки и планирует во втором полугодии провести семинар для государств южной части Африки.
My country's commitment to eliminating this category of devastating weapon was demonstrated by the destruction of anti-personnel landmines at an official ceremony in Tunis attended by an official representative of the United Nations. Готовность моей страны ликвидировать этот вид оружия массового уничтожения была наглядно продемонстрирована на официальной церемонии в столице страны, городе Тунис, когда в присутствии официального представителя Организации Объединенных Наций были уничтожены противопехотные мины.
Больше примеров...
Городе (примеров 31)
TP operating in Tunis. ЦТ действует в городе Тунисе.
In this agreement the Christians gained free trade with Tunis, and residence for monks and priests in the city was guaranteed, so the crusade could be regarded as a partial success. По этому соглашению христиане получили свободу торговли с Тунисом, а монахам и священникам в городе гарантировалась безопасность, так что крестовый поход имел частичный успех.
2.6 The complainant states that the next day and the day after that, she went to the emergency clinic of Charles Nicolle hospital in Tunis for treatment. 2.6 Заявительница подчеркивает, что последующие два дня она обращалась за медицинской помощью в отделение срочной помощи больницы им. Шарля Николя в городе Тунисе.
From 2002 to 2005, four programmes were offered to train personal care assistants for older persons and persons with disabilities: three in Tunis (25 participants/training) and one in Sousse (in the centre of the country). За период с 2002 по 2005 год четыре раза были организованы курсы по подготовке работников по уходу за престарелыми и инвалидами: три раза в городе Тунис (три набора по 25 человек) и один раз в Сусе (город, расположенный в центральной части страны).
My country's commitment to eliminating this category of devastating weapon was demonstrated by the destruction of anti-personnel landmines at an official ceremony in Tunis attended by an official representative of the United Nations. Готовность моей страны ликвидировать этот вид оружия массового уничтожения была наглядно продемонстрирована на официальной церемонии в столице страны, городе Тунис, когда в присутствии официального представителя Организации Объединенных Наций были уничтожены противопехотные мины.
Больше примеров...