Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
Here's another, fine, fine, but truthful. Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
He's usually the more truthful one, is he? No. А он всегда очень правдивый, да?
I need your truthful reply Мне нужен твой правдивый ответ.
But I have a feeling that we'll get the most... truthful version from you. Но у меня есть предчувствие, что мы получим более... правдивый рассказ от вас.
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
I'm not convinced he's being truthful about this. Не уверена, что он в этом честен.
I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина.
Now I want you to be equally truthful with me. А сейчас я хочу, чтобы ты был честен со мной.
You have the power to give your greatest love the human life she desires, and you are yet to be truthful with her. У тебя есть возможность дать любви всей своей жизни человеческую жизнь, которую она заслуживает, и ты еще не совсем честен с ней.
I want you to know if I wasn't truthful when I said our vows then, if I said them now, I would be. Я хочу, чтобы ты знала, наверное, я не был честен, когда произносил клятвы, но если бы я говорил их сегодня, я бы был искренним.
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
No, I'm just bein' truthful is all. Нет, я просто хочу быть честным.
The mediator must be fair-minded, truthful, impartial and without vested interest in the continuation of the conflict or in a specific outcome to it. Посредник должен быть справедливым, честным, беспристрастным и не должен быть заинтересован в продолжении конфликта или в каком-то его конкретном результате.
Ms. Webster, would you say that you're a truthful person? Миссис Вебстер вы можете назвать себя честным человеком?
As such, he wanted to be "truthful rather than cruel" and refused to write any jokes about Van Gogh's ears after he famously cut one of them off. По его словам, он хотел быть «честным, а не жестоким» и отказался от неуместного юмора о психическом состоянии Ван Гога в целом и отрезанном ухе в частности.
The point is, if she allows you to stay, you're here in a truthful way and not in a lie. Понимаете, если она позволит вам остаться, место будет за вами честным путем, без обмана.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
And I'm afraid I haven't been truthful with you either. И я боюсь я тоже не была честна с тобой.
Sometimes I feel like you're not so truthful with me. Иногда мне кажется, что ты не полностью честна со мной.
Because I just want you to be truthful Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
I wasn't completely truthful with you about something. Я не была полностью честна с вами.
Were you truthful with us? А ты была с нами честна?
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
We were always truthful with you, Nikita, about the rules here. Мы всегда были честны с тобой, Никита. насчет сдешних правил.
Either that, Or you've been less than truthful with me. Либо так, либо вы были менее чем честны со мной.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
Look, if you check the report, you'll see that I slipped in that the officers may not have been 100% truthful. Если ты посмотришь в отчет, там есть моя запись о том, что офицеры, возможно, не честны на все 100%.
And you haven't been... altogether truthful now, have you? И в целом, вы не совсем были честны со мной, так?
Больше примеров...