Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
And I'm not a very truthful person. А я не очень правдивый человек.
He's usually the more truthful one, is he? No. А он всегда очень правдивый, да?
I need your truthful reply Мне нужен твой правдивый ответ.
But I have a feeling that we'll get the most... truthful version from you. Но у меня есть предчувствие, что мы получим более... правдивый рассказ от вас.
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
To be absolutely truthful, son, it wasn't my thing, but I could appreciate the work that had gone into it. Буду абсолютно честен, это не в моём вкусе, но оценил твой труд, который ты вложил в неё.
Are you implying I may not have been truthful... with the FBI? Вы намекаете, что я не был честен с ФБР?
'Cause a guy is never more truthful than just after he's come. Мужик никогда больше не бывает так честен, как когда кончит.
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel. Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист.
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
Prove yourself brave, truthful and unselfish, and someday you will be a real boy. Будь храбрым, честным, внимательным к другим и тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.
Ms. Webster, would you say that you're a truthful person? Миссис Вебстер вы можете назвать себя честным человеком?
Telling the truth, being truthful... Говорить правду, быть честным...
In terms of Henry's character, Tovey did not want him to be a "jibbering wreck", but rather mature and truthful as well as damaged and haunted. В отношении персонажа Генри, Тови не хотел, чтобы он был «невнятно говорящим и сломленным человеком», а скорее зрелым и честным, а также повреждённым и преследуемым.
Contrary to certain claims, the resolution was an honest and truthful account of the unfortunate facts on the ground in Belarus. В противоположность некоторым заявлениям резолюция является честным и правдивым отчетом о неблагополучной ситуации на местах в Беларуси.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
And I'm afraid I haven't been truthful with you either. И я боюсь я тоже не была честна с тобой.
Because I just want you to be truthful Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
I wasn't completely truthful with you about something. Я не была полностью честна с вами.
As long as Mrs. Florrick is forthcoming and truthful, she cannot be charged for any - of her actions. Пока миссис Флоррик честна и откровенна, ей не может быть предъявлено обвинение за какие-либо её действия.
She is forthright and without tact, but her forgiving nature takes the sting from her casually truthful remarks. Она прямолинейна и честна, хотя ей недостаёт такта, однако её всепрощающая натура уравновешивает колкие реплики.
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
If his actions today were indeed brave, truthful, and unselfish, then you're right. Если его поступки сегодня были храбры, честны и бескорыстны, то ты прав.
Either that, Or you've been less than truthful with me. Либо так, либо вы были менее чем честны со мной.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
Look, if you check the report, you'll see that I slipped in that the officers may not have been 100% truthful. Если ты посмотришь в отчет, там есть моя запись о том, что офицеры, возможно, не честны на все 100%.
Be truthful, how do you rate your own driving, generosity and ability to conduct an adult relationship? Будьте честны, как вы оцениваете себя за рулём, свою щедрость и свои старания в ведении совместной жизни?
Больше примеров...