Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
I mean, what gives you the right... to decide whether or not I'm a truthful person? Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет?
Isn't she a truthful person? Ведь она правдивый человек?
A SOMEWHAT TRUTHFUL Fl LM by Adolf Zika Небольшой правдивый фильм Адольфа Зики
But I have a feeling that we'll get the most... truthful version from you. Но у меня есть предчувствие, что мы получим более... правдивый рассказ от вас.
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
I wasn't truthful with you. Я не был честен с тобой.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина.
But it's getting hard when you won't be truthful with us. Но это становится сложно если ты с нами не честен.
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel. Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист.
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
Maybe you can tell him the new tradition is being truthful about the origin of Thanksgiving dessert. Может, скажешь ему, что это новая традиция, быть честным о происхождении десерта на День Благодарения.
Having carefully interviewed "Caesar" and evaluated his evidence in light of the exhibits available to it, the inquiry team found him, for its part, to be a truthful and credible witness. После обстоятельного опроса «Цезаря» и оценки его показаний в свете предоставленных им материалов следственная группа сочла его честным и заслуживающим доверия свидетелем.
There will be many temptations in this new world, Pinocchio, but as long as you remain brave, truthful, and unselfish, you will not fail. В новом мире тебя ждёт множество соблазнов, Пиноккио, но если будешь храбрым, честным и бескорыстным, у тебя всё получится.
I'm being truthful! Я стараюсь быть честным.
As such, he wanted to be "truthful rather than cruel" and refused to write any jokes about Van Gogh's ears after he famously cut one of them off. По его словам, он хотел быть «честным, а не жестоким» и отказался от неуместного юмора о психическом состоянии Ван Гога в целом и отрезанном ухе в частности.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
Sometimes I feel like you're not so truthful with me. Иногда мне кажется, что ты не полностью честна со мной.
Because I just want you to be truthful Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
I wasn't completely truthful with you about something. Я не была полностью честна с вами.
As long as Mrs. Florrick is forthcoming and truthful, she cannot be charged for any - of her actions. Пока миссис Флоррик честна и откровенна, ей не может быть предъявлено обвинение за какие-либо её действия.
In fact, it was Helen, doing good old-fashioned door-to-door enquiries who confirmed Mary Rothwell hadn't exactly been truthful to us about relations between father and son. Вообще-то, это Хелен, провела старый, добрый опрос соседей, подтверждающий, что Мэри Ротвелл была не до конца честна с нами, насчет отношений между отцом и сыном.
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
If his actions today were indeed brave, truthful, and unselfish, then you're right. Если его поступки сегодня были храбры, честны и бескорыстны, то ты прав.
We were always truthful with you, Nikita, about the rules here. Мы всегда были честны с тобой, Никита. насчет сдешних правил.
Either that, Or you've been less than truthful with me. Либо так, либо вы были менее чем честны со мной.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
And I guess as long as people don't dare to be truthful about who they are... И я думаю, что пока люди там не будут честны сами с собой относительно того, кем они являются...
Больше примеров...