Английский - русский
Перевод слова Trustworthiness

Перевод trustworthiness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надежность (примеров 22)
Particular concern in that context was expressed in respect of the trustworthiness of medicines that were being smuggled through the tunnels. Особую обеспокоенность в этой связи вызывает надежность лекарственных средств, тайно доставляемых по туннелям.
That meant that, before it could begin operations, a potential provider had to receive authorization from the State, and the provider's trustworthiness was established by an independent auditor. Это означает, что прежде чем поставщик сможет приступить к своей работе, он должен получить разрешение от государства, а надежность поставщика устанавливается независимым ревизором.
The trustworthiness of the purported certification service providers. надежность подразумеваемых удостоверяющих центров.
Credibility refers to the trustworthiness, authenticity or reliability of the data. Достоверность означает истинность, подлинность или надежность данных.
The reliability and trustworthiness of those entrusted to uphold the law are of the greatest importance to the political climate and to the effectiveness of the mechanisms established by the National Peace Accord and the transitional bodies approved by the Multi-party Negotiating Process. Огромнейшее значение для политического климата и эффективности механизмов, созданных на основании Соглашения о национальном примирении, и переходных органов, утвержденных Многосторонним переговорным процессом, имеют надежность тех, на кого возложена задача поддержания правопорядка, и оправдание ими оказанного им доверия.
Больше примеров...
Добросовестность (примеров 4)
5.2 The complainant also claims that his credibility and trustworthiness were put in doubt by his lawyer, who was provided by Legal Aid Canada. 5.2 Заявитель также утверждает, что его защитник, который был предоставлен ему Канадской организацией по бесплатной юридической помощи, поставил под сомнение его правдивость и добросовестность.
Responsibility for validating the credentials and trustworthiness of people before granting them access to networks and systems rests with the hiring manager. Ответственность за проверку послужного списка и добросовестность людей до предоставления им доступа к сетям и системам лежит на нанимающем на работу руководителе.
It also emphasizes the importance of such basic moral values as honesty, trustworthiness and trusteeship, as well as basic ecological principles. Большое внимание уделяется также таким важным нравственным качествам, как честность, добросовестность и надежность, а также основным экологическим принципам.
With regard to draft article 5 (1), all the factors relevant to determining equitable and reasonable utilization required truthfulness and trustworthiness on the part of States, as well as reliable figures. Что касается проекта статьи 5(1), то при определении всех факторов, имеющих отношение к справедливому и разумного использованию, необходимо, чтобы государства проявляли объективность и добросовестность, а также наличие достоверных данных.
Больше примеров...
Достоверности (примеров 12)
The report recommended that any judgments with respect to the trustworthiness of Mr. Pillai's testimony take this into account. В заключении специалиста рекомендуется учитывать это при вынесении любых решений относительно достоверности показаний г-на Пиллаи.
It was suggested that trustworthiness, reliability and confidence were paramount factors to be considered in future discussions on control of electronic transferable documents. Было высказано мнение, что основополагающими факторами, которые должны учитываться в рамках будущих обсуждений, касающихся контроля над электронными передаваемыми документами, являются факторы достоверности, надежности и доверия.
He himself admits, moreover, that what he obtains are claims, unconfirmed reports and unattributed statements, and this deprives his reports of trustworthiness given that they are based on hearsay evidence that lacks proof. Более того, он сам признает, что та информация, которая к нему поступает, представляет собой голословные утверждения, неподтвержденные сообщения и анонимные заявления, а это лишает его доклады достоверности, учитывая, что они основаны на слухах, не подтверждаемых фактами;
Confidence in the trustworthiness of the information it produces is essential for it to perform a useful function in society. Уверенность в достоверности предоставляемой информации является существенным показателем полезности функции, которую НСИ выполняет в обществе.
These reports also provide a clear example of his failure to evolve objective criteria for judging the credibility and trustworthiness of the information he obtains and to which he then gives currency. Эти доклады также четко свидетельствуют о его неспособности разработать объективные критерии оценки надежности и достоверности получаемой им информации, которую он затем начинает распространять.
Больше примеров...
Доверия к (примеров 10)
It was stated that the inclusion of provisions dealing with issues of cross-border recognition might represent a significant step towards enhancing the trustworthiness of certificates. Было указано, что включение положений, регулирующих вопросы трансграничного признания, может явиться важным шагом в направлении повышения доверия к сертификатам.
As a general remark, it was stated that the inclusion of provisions dealing with issues of cross-border recognition represented a significant step towards enhancing the trustworthiness of certificates. В качестве общего замечания было отмечено, что значительным шагом по пути укрепления доверия к сертификатам является включение положений, касающихся вопросов их трансграничного признания.
It was further said that, while it might be possible to identify some parameters that could provide guidance in establishing the trustworthiness of third-party service providers, caution should be exercised when addressing the questions of whether and what level of regulation was appropriate. Было также отмечено, что, хотя можно было бы попытаться установить определенные параметры, которые могли бы помочь при обеспечении доверия к поставщикам услуг - третьим сторонам, необходимо тщательно взвесить, нужно ли регламентировать данные вопросы и в какой степени.
Sweden believes such issues are important because they may influence public opinion on the trustworthiness of the United Nations, as well as public support for the United Nations and continued efforts against terrorism. Швеция полагает, что такие вопросы имеют большое значение, поскольку они могут влиять на мнение общественности в плане ее доверия к Организации Объединенных Наций, а также на оказание ею поддержки Организации Объединенных Наций и дальнейших усилий по борьбе с терроризмом.
In their ruling, the justices stated that they did not see fit to interfere with the findings of the judges of the district court, which were based mainly on the trustworthiness of the witnesses. В своем постановлении судьи заявили, что не считают уместным ставить под вопрос заключения судей окружного суда, которые основывались главным образом на степени доверия к свидетельским показаниям.
Больше примеров...
Кредитоспособность (примеров 2)
Moreover, such a bailout could undermine the ECB's trustworthiness as guardian of the euro's stability, particularly in light of the new political power that it would obtain. Кроме того, такая срочная финансовая помощь может подорвать кредитоспособность ЕЦБ как стража стабильности евро, особенно в свете новой политической власти, которую он приобретет.
A lot is in the game: Government grants; football trustworthiness; and the planned ČSTV general meeting dealing with new direction of Czech sports following Sazka's financial problems. На карту поставлено многое: правительственные субсидии; кредитоспособность футбола; и запланированное общее собрание ČSTV с новой дирекцией чешского спорта после финансовых проблем Сазки.
Больше примеров...
Благонадёжность (примеров 2)
Despite this, a visibly emotional Reek completes his shave without harming Ramsay, thus proving his trustworthiness. Несмотря на всё это, Вонючка завершает бритьё Рамси без ущерба, доказывая тем свою благонадёжность.
If anyone knew I was, I'd be asked to hand over my badge and my gun and I would never in my life be able to get a job that required trustworthiness. Если бы кто-то об этом узнал, мне пришлось бы сдать значок и оружие, и мне никогда не удалось бы получить работу, где требуется благонадёжность.
Больше примеров...
Честность (примеров 5)
To this must be added issues of great importance such as the trustworthiness of the State and its officials in the management of public funds. К этим причинам следует добавить такой важный фактор, как честность должностных лиц в управлении государственными средствами.
However, it does not influence the regularity of payment and programs trustworthiness. Это, однако, ни коим образом не влияет на регулярность выплат и «честность» программы.
The third edition D&D rules define "law" and "chaos" as follows: Law implies honor, trustworthiness, obedience to authority, and reliability. Третья редакция правил D&D определяет закон и хаос следующим образом: Закон подразумевает честь, честность, повиновение законной власти и предсказуемость.
It also emphasizes the importance of such basic moral values as honesty, trustworthiness and trusteeship, as well as basic ecological principles. Большое внимание уделяется также таким важным нравственным качествам, как честность, добросовестность и надежность, а также основным экологическим принципам.
One of the principal distinct characteristics of the Bahraini people is their tolerance, family cohesion, spirit of fraternity, trustworthiness and honesty in their dealings and the absence of any form of bigotry, segregation or discrimination. Жителям Бахрейна свойственны прежде всего такие качества, как терпимость, приверженность прочным семейным узам, отношения, построенные на принципе братства, надежность и честность во всех сделках и отсутствие каких-либо форм фанатизма, сегрегации и дискриминации.
Больше примеров...
Доверие к (примеров 7)
Moreover, it was stated that establishing minimum requirements, in addition to protecting the holder of the certificate and other relying parties, would also enhance the trustworthiness and the commercial acceptability of digital signature mechanisms, thus benefiting certification authorities as well. Кроме того, было указано, что установление минимальных требований будет не только защищать держателя сертификата и других полагающихся на него сторон, но также и укрепит доверие к механизмам использования подписей в цифровой форме и их коммерческую приемлемость, что будет полезным и для сертификационных органов.
The first component reflects the overall trustworthiness of the site: Can it be trusted? Первый критерий отражает общее доверие к сайту. Можно ли ему доверять?
The Republic of Belarus underlines that the United States' violation of the provisions of the Memorandum completely undermines its trustworthiness as a partner. Республика Беларусь подчеркивает, что нарушение США положений Меморандума в корне подрывает доверие к Соединенным Штатам как партнеру.
(b) If he is convicted of a felony or a misdemeanour prejudicial to honour, trustworthiness or public security; Ь) если он осужден за совершение такой фелонии или мисдиминора, которые подрывают его честь, доверие к нему или вредны для правопорядка;
Moreover, EU membership brought about an improvement in the perception and trustworthiness of Poland among international investors. Кроме того, членство в ЕС повысило престиж Польши и доверие к ней со стороны международных инвесторов.
Больше примеров...
Достоверность (примеров 11)
The author's attempt to put in doubt the admissibility and the trustworthiness of certain of the evidence used in court for the establishment of his guilt is based on a random interpretation of the national criminal procedure law. Попытка автора поставить под сомнение допустимость и достоверность определенных доказательств, используемых судом для установления его вины, опирается на произвольное толкование национального уголовно-процессуального права.
The currently relevant set of security goals may include: confidentiality, integrity, availability, privacy, authenticity & trustworthiness, non-repudiation, accountability and auditability. Перечень целей безопасности может включать конфиденциальность, целостность, доступность, неприкосновенность частной жизни, подлинность и достоверность, неотказуемость, подотчетность и проверяемость.
Credibility refers to the trustworthiness, authenticity or reliability of the data. Достоверность означает истинность, подлинность или надежность данных.
As for the individual circumstances of the complainant, the Board questioned her trustworthiness, indicating that she failed to adduce any documents proving her identity. Что касается личных обстоятельств заявителя, то Управление поставило под сомнение достоверность ее утверждений, указав, что она не представила никаких документов, удостоверяющих ее личность.
12.5 The State party further questions the author's trustworthiness, since he has not been able to mention his cell leader's name or the name of the friend who informed him that he was wanted by the police. 12.5 Государство-участник далее ставит под сомнение достоверность заявлений автора, поскольку он не упомянул фамилию руководителя его ячейки и фамилию его друга, который сообщил ему, что он разыскивается полицией.
Больше примеров...