Suspect had access to the back seat through the trunk. | У подозреваемого был доступ к заднему сиденью через багажник. |
I don't really know how this happened, but the trunk came forward into the back seat. | Даже не знаю как так произошло но багажник смялся как гармошка и оказался на месте задних сидений машины. |
May I take a look in the trunk? | Могу я заглянуть в багажник? |
They've even been in my trunk. | Даже лазили в мой багажник. |
And she finally realized that in order to show his love, her boyfriend was defecating in the trunk. | Потом она обнаружила, что для демонстрации своей любви ее парень испражнялся в багажник. |
We deposit the trunk and the bushranger in the bank for safekeeping. | Положим сундук и разбойника на хранение в банк. |
I don't see my weapons trunk there. | Я не вижу там мой сундук с оружием. |
Delaveau disappeared in May of that year, and neighbors later said they had seen Petiot load a trunk into his car. | Делаво исчезла в мае, и соседи позже сказали, что видели как Петио загружал какой-то сундук в свою машину. |
That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner And toss her in the trunk and put her in storage. | А этот коммивояжёр что, просто прикончил свою жену после обеда, засунул её в сундук и положил в камеру хранения? |
I shoot you... and throw the box in the trunk. | Я застрелю тебя... и брошу сундук в багажник. |
More than 3,500 townspeople were thrown into the trunk of the Krasin mine during the occupation. | Более 3500 горожан были сброшены в ствол шахты имени Красина за время оккупации. |
We... we have to cut off the trunk. | Ж: Мы должны срубить ствол. |
But if you watch the trunk, you will see its stability. | Но если посмотришь на ствол, то увидишь его прочность. |
The inventive high-rise construction comprises a solid-cast trunk used as a rigid core and floor slabs mounted thereon. | Высотное сооружение включает монолитный ствол - ядро жесткости и установленные на нем плиты перекрытия. |
And if you look at the trunk, the trunk, of course, safeguards water, which is often harvested by a thirsty traveler, and the leaves are used in traditional medicine against infectious disease. | А если взглянуть на ствол, ствол прекрасно сохраняет воду, которая утолит жажду путника; а листья используются в народной медицине против инфекционных заболеваний. |
But they also told us not to be frightened, because they were bringing along this weathered old steamer trunk that contained everything we needed to be protected from danger. | Но они также сказали нам не бояться, потому что они захватили с собой этот потрёпанный чемодан, в котором было всё, что нужно для защиты от опасностей. |
Now that is a trunk | Вот это я понимаю - это чемодан. |
A whole trunk full. | А лучше целый чемодан. |
Have you packed your trunk yet? | Вы уже уложили чемодан? |
Get that trunk out of the way! | Уберите тот чемодан с пути! |
I don't want to see it, this trunk. | Я не хочу видеть этот хобот. |
Well, when I think "trunk," in relation to a guy, not necessarily a bad thing. | При слове "хобот", относительно парня, у меня не возникает плохих ассоциаций. |
The elephant's trunk is for picking up pistachios. | Хобот слона подбирает фисташки. |
All right, preggers, don't get your trunk in a knot. | Ладно, не волнуйся, не заламывай хобот. |
TIE A KNOT IN ITS TRUNK! | ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ! |
Maintenance of trunk and other roads; | Ремонт и эксплуатация магистральных и других дорог. |
Total length of trunk gas pipelines to the end of the year (km) | Общая протяженность магистральных газопроводов на конец года (км) |
Operational safety regulations for trunk oil pipeline OST 153-39-014-2005 | Инструкция по безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов ОСТ 153-39-014-2005 |
11.19 Information signs of types 1 and 3, standard sizes 46, and also those of type 4, standard size 3, must be used on trunk and major inland waterways. | 11.19 Информационные знаки типоразмеров 4-6 типов 1 и 3, а также типоразмера 3 типа 4 следует применять на магистральных и сверхмагистральных внутренних водных путях. |
Railway Subsector Rehabilitation of the most important trunk lines should be completed, speed limits should be eliminated, dimensions of the network to be operated with State participation should be established by Government decision. | Правительству предстоит решить вопросы завершения модернизации наиболее важных магистральных линий, отмены ограничения скорости и определения размеров участков сети, которые будут эксплуатироваться с участием государства. |
The car won't start so the policemen ask Richard to get tools from the trunk. | Автомобиль не заводится, полицейский просит, чтобы Ричард принес ящик с инструментами. |
You know, let's move that trunk. | Знаешь, давай передвинем этот ящик. |
Yet you have your trunk unlocked. | А у вас даже ящик не заперт. |
You put the girl in the trunk. | Это ты засунул Халаветум в ящик! |
The drawer was open, the trunk was open, and the key was hanging. | Дверь открыта, ящик выдвинут, ключ висел в замке. |
The wool covers all trunk of an animal, including a muzzle. | Шерстью покрыто все туловище зверя, в том числе и морда. |
People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. | Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро. |
Common symptoms of the disease are weakness and atrophy in the distal muscles of the lower limbs which progresses to the hands and arms, then to the trunk, neck and face. | Обычные симптомы болезни - слабость и атрофия дистальных мышц нижних конечностей, которая распространяется на руки и ладони, затем на туловище, шею и лицо. |
Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
He had kidnapped a child and put her in his trunk, and drove her from Oregon. | Он похитил девочку, и посадил её в свой грузовик, и вывез из Орегона. |
The head didn't fit in the trunk. | Голова не влезает в грузовик. |
FL, light truck with trunk in the front, produced for export to Asia, 1971. | FL, лёгкий грузовик с багажником спереди, выпускался на экспорт в Азию, 1971. |
What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
In my trunk, you will find a deceased individual. | В моей машине вы найдете почившего господина. |
In my trunk, in the grand union bag. | В моей машине - большой мешок. |
In the trunk of our car. | Он в нашей машине, в багажнике. |
What you see is what we found in the trunk of Belson's car. | То, что вы видите, мы нашли в багажнике в машине Бэлсона. |
We don't know the make of the car or who was driving while Cameron was calling from the trunk. | Мы не можем сделать вывод о машине или о том, что вёл её, когда Кэмерон звонил из багажника. |
This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с техническим обслуживанием системы цифровой магистральной связи. |
The World Bank and most of the regional development banks have major lending programmes supporting slum upgrading, trunk infrastructure construction, and housing finance institutions, and also policy reforms and institutional strengthening. | Всемирный банк и большинство региональных банков развития осуществляют крупные программы кредитования, направленные на поддержку благоустройства трущоб и сооружения магистральной инфраструктуры, а также на оказание помощи учреждениям по финансированию жилья, на содействие реформированию политики и укрепление имеющихся институтов. |
The reconstruction of the trunk rail line Tabanovce- Greek border was planned as a priority project under the Stability Pact. | Приоритетным проектом в рамках Пакта стабильности является планируемая реконструкция магистральной железнодорожной линии Табановце - греческая граница. |
Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. | Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей. |
That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
Amend the introductory text of the annex concerning the numbering of inland waterways of international importance by replacing trunk by main. | Вступительный текст приложения, касающийся нумерации внутренних водных путей международного значения, изменить посредством замены слова "магистральные" на "основные". |
Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
EXTENT OF THE TRUNK PIPELINE NETWORK Trunk pipelines - total (at year end; 1000 km) | Магистральные трубопроводы - всего (на конец года; тыс. км) |
Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
Put the bags in the trunk. I'm freezing! | Брось сумки в багаж, я помираю от холода! |
Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
Or you, in the trunk, like luggage. | Или ты едешь в багажнике, как багаж. |
Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |