Group of Companies "TROYAN" offers You a unique safeguarding system for Your business. | ГК «ТРОЯН» предлагает Вам уникальную систему по обеспечению безопасности жизнедеятельности Вашей организации. |
Group of Companies "TROYAN" employs highly-qualified specialists capable of arranging for technology intensive and prompt assembling and commissioning of light-current systems. | ГК «ТРОЯН» располагает квалифицированными специалистами, способными обеспечить высокотехнологичный и оперативный монтаж и пуско наладочные работы всех видов слаботочных систем. |
Being logical and appealing, Kuzmin's theory contradicts to the results of linguistic analysis where the time when the name Troyan was most common in the Balkan languages as the VI-VII centuries. | При всей стройности и привлекательности, гипотеза Кузьмина противоречит данным лингвистического анализа, определяющего время широкого распространения имени Троян в балканских языках VI-VII столетиями. |
In 1994 private security firm "TROYAN" was established under the initiative of officers from Operations directorate 1 of the Separate Security Brigade at the Headquarters of the Ministry of Defence. | Рост потребности в качественной, профессиональной охране жизни и собственности во многом определил быстрое развитие ЧОП «ТРОЯН». Благодаря высокому уровню подготовки специалистов, добросовестному выполнению договорных обязательств, правильной маркетинговой политике, ЧОП «ТРОЯН» приобретало новых Заказчиков, развивая качество услуг. |
But at the same time how can one explain other names containing Troyan? | Однако как при этом объяснить другие названия, в которых звучит имя Троян? |
And now let us draw attention to the image of Troyan in the Slavic mythology. | А пока обратим внимание на образ Трояна в славянском мифотворчестве. |
The first and the most spread viewpoint is based on consonance of the names and relates Troyan from the "Lay" to the Roman Emperor Trayan. | Самая первая и наиболее известная точка зрения основана на созвучии имен и связывает Трояна «Слова» с римским императором Траяном. |
Derzhavin (followed by Rybakov) tried to relate a perfectly clear word combination "the path of Troyan" to the "Tropaeum Traiani" column erected by the emperor at the top of the mountain in commemoration of his victories. | Совершенно понятное по-русски выражение «тропа Трояна» Державин (а за ним и Рыбаков) почему-то связал с колонной "Tropaeum Traiani", поставленной императором на вершине горы в ознаменование своих побед. |
That is why "the path of Troyan through the steppes toward the mountains" attains distinct features of a well-trodden road of military invasions of the Slavs towards the Byzantine Empire - via the Near Danube lowland to passages in the Old Planina. | В этой связи «тропа Трояна через поля на горы» приобретает зримые очертания проторенной дороги военных экспедиций славян против Византии - через Придунайскую низменность на перевалы Старой Планины. |
If to cast away the absurd idea about the column, then "the path of Troyan" could be in fact related to the name of the emperor who left trails after him. | Если отбросить нелепицу насчет колонны, то «тропа Трояна» действительно может быть связана с именем императора, оставившего здесь по себе память. |
Among such side information is mentioning of Troyan. | К такой информации относятся и упоминания о Трояне. |
It turns out that the Slavs' folklore (primarily southern Slavs') there are a lot of songs and tales about Troyan. | Оказывается, в фольклоре славян (преимущественно южных) имеется обширный пласт песен и сказок о Трояне. |
One has an impression that terse lines of the "Lay" preserved a far more concrete memory about Troyan than legends of the southern Slavs. | Создается впечатление, что скупые строки «Слова» сохранили гораздо более конкретную память о Трояне, нежели легенды южных славян. |
The hypothesis about Troyan being a Slavic Deity attracted a lot of supporters. | Большое число сторонников приобрела гипотеза о Трояне как языческом боге древних славян. |
But his article on Troyan based on the results comparative philology contains some valuable information: first of all, this is the evidence that the Latin name Trayan could not directly pass to the Romanian language in the form of Troyan. | Однако его статья о Трояне, использующая данные сравнительного языкознания, содержит некоторую ценную информацию. Это, в первую очередь, доказательство того, что латинское имя Траян не могло непосредственно перейти в современный румынский язык в форме Троян. |
Reference about "the path of Troyan" is not an enough basis to build up the idea about powerful ancient Slavic dominion. The memory about this dominion may be saved in calling old Russia as Troyan land. | Упоминание о Трояновой тропе недостаточно для того, чтобы на ее основании строить догадки о могучей древнеславянской державе, воспоминание о которой могло сохраниться в именовании Руси «Трояновой землей». |
And that is why a clue to the Troyan's secret lies probably not in the Balkans, but in Russia. | А раз так, то и разгадку Трояновой тайны следует, очевидно, искать не на Балканах, а на Руси. |
The common Slavonic teonim of Troyan may explain widespread distribution of the Troyan toponymy. | Наличие общеславянского теонима Троян может объяснить широкую распространенность трояновой топонимики. |
Just as the kingdoms of Attila and Odoakr, the dominion of Troyan could come over a great territory and wire spread of Troyan walls and other Troyan toponymy could witnessed for it. | Подобно королевствам Аттилы и Одоакра, держава Трояна могла охватывать обширную территорию, о чем свидетельствует широкое распространение Трояновых валов и другой «трояновой» топонимики. Наверное, не все географические названия с Троян связаны именно с той личностью, которую мы отыскиваем. |
The majority of tales has something in common with the ancient myth about Apollo and Midas, but there the latter has been substituted with Troyan. | Большинство сказок содержит мотив древнего мифа об Аполлоне и Мидасе, только сей последний заменен Трояном. |
The Troyan could be associated with the recovery of the walls damaged somewhere and, probably with an attempt to connect them into one system. | С Трояном, видимо, было связано восстановление разрушенных кое-где валов и, возможно, попытка соединить их в общую систему. |
If the seventh age of Troyan cannot be considered to be the last age of heathenism, then it would be logical to suggest that this is exactly the time reference associated with Troyan. | Если седьмой век Трояна не может считаться, как мы установили, последним веком язычества, логично предположить, что это все-таки хронологическое указание, связанное с конкретным Трояном. |
The upper limit of dating is almost equal with the discovered by us term of completion of "the age of Troyan". | Верхний предел датировки практически совпадает с установленным нами сроком окончанием «Троянова века». |
Kuzmin does not explain what this ancient Roman tradition has to do with the ancient Russian one, but takes a period of 36 years for identifying the date of the age of Troyan - the end of the IX century. | Кузьмин не объясняет, как в данном случае древнеримская традиция соотносится с древнерусской, но берет срок в 36 лет для установления даты Троянова века и определяет ее как конец IX столетия. |
Probably those walls were started to develop from local defensive systems long before "the age of Troyan". | Очевидно, они в виде местных оборонительных систем начали возводиться задолго до «Троянова века». |
The most notable are Troyan's defensive protection embankments in Ukraine stretching across the steppe for hundreds of versts. | Наиболее известные из них - оборонительные Трояновы валы на Украине, протянувшиеся через степь на многие сотни верст. |
Besides we have "the Troyan's protective embankments" i.e. powerful defensive soil constructions of ancient times built along the border of forest-steppe and steppe areas throughout all Ukraine sometimes even in Moldavia and Romania. | Однако у нас есть «Трояновы валы» мощная система земляных оборонительных сооружений неведомой древности, протянувшаяся по границе лесостепной и степной зон через всю Украину, заходя также в Молдавию и Румынию. |
So when were "Troyan's protective embankments" built in Sub Dnepr region? | Когда же были возведены Трояновы валы в Поднепровье? |