Maybe the stake didn't work because it's not a, Trickster. | Может, кол не сработал, потому что это не Трикстер. |
Okay, Trickster's like a... like a, Hugh Hefner type, right? | Трикстер, он ведь вроде Хью Хефнера, так? |
The Trickster wanted to end your story. | Трикстер хотел завершить твою историю. |
Yes, that was the Trickster. | Да, это был Трикстер. |
In issue 22, Deadshot (breaking orders from Amanda Waller and Suicide Squad protocol) attacks Piper and Trickster on a train outside of the Rocky Mountains. | В выпуске Countdown To Final Crisis #24 Дэдшот (нарушив приказ Аманды Уоллер и протокола Отряда Самоубийц) атаковал Пайпер и Трикстер в поезде у Скалистых гор. |
If Jesse didn't see the Flash as a threat to his ego... he wouldn't give Central City hell as The Trickster. | Если бы Джеси не увидел Молнию, как угрозу своему эго... черта с два он стал бы терроризировать Централ Сити, перевоплотившись в Трикстера. |
Without Sarah, without you lot saving the world from your attic in Ealing, there'll be chaos and destruction, meat and drink to the Trickster! | Без Сары, без вас, спасающих мир со своего чердака в Илинге, наступит хаос и разруха, - пища для Трикстера! |
We saw the Trickster in the future. | Мы видели Трикстера в будущем. |
"The Flash challenges The Trickster". | "Молния вызывает Трикстера". |
So I'm assuming you didn't come all the way to Earth-3 to stop my Trickster. | Так, я полагаю, что ты пришёл на Землю-З не для того, чтобы остановить моего Трикстера. |
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'. | Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик". |
The drongo is the Kalahari's greatest trickster. | Дронго - самый выдающийся обманщик в Калахари. |
A trickster of some sorts, yes? | Он своего рода обманщик, да? |
But that's what the Trickster does. | Но это то, что делает обманщик. |
Great storyteller and trickster. | Великий сказочник и обманщик. |
But never say the Trickster Is not fair. | Но не смейте говорить, что Ловкач несправедлив. |
Trickster is a change agent. | Ловкач - посредник перемен. |
Trickster's broadcasting again. | Ловкач снова на связи. |
And then coming to this conference, I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. | И уже идя на эту конференцию, я осознала, что почти все здесь имеют похожие качества, так как в действительности ловкач - это посредник перемен. |
Trickster is a change agent. | Ловкач - посредник перемен. |
You've fought the Trickster before, you know how he operates. | Ты и раньше сражалась с Трикстером, ты знаешь, как он действует. |
We're dealing with the, Trickster, aren't we? | Мы имеем дело с Трикстером, да? |
How do we handle The Trickster? | Как мы справимся с Трикстером? |
Play The Trickster's game right back at him. | Сыграем с Трикстером по его же правилам. |
You got a trickster on your hands. | Вы имеете дело с Трикстером. |
I communicate authentically with the beyond, And I say to your face, you are nothing but a trickster. | Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач. |
You're a trickster yourself. | Вы и сам трюкач. |