Английский - русский
Перевод слова Trickster

Перевод trickster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трикстер (примеров 37)
I can't believe I finally got the Trickster. Я не могу поверить, что Трикстер, наконец-то, мой.
Trickster Art Gallery's a Chicago staple. Галерея искусств Трикстер - значимое место в Чикаго.
The Trickster doesn't want us helping Sarah, so he's separated us, trapped us in two different seconds. Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре, поэтому он разлучил нас, запер в двух разных секундах.
The Trickster walked through the Abbot's gateway, and sucked the life out of the world. Трикстер пришел из аббатских ворот, и высосал жизнь из нашего мира.
Delirious from the heat, he begins to imagine Trickster's corpse is talking to him. Обезумев от жары, Дудочник начинает представлять, что мертвый Трикстер с ним говорит.
Больше примеров...
Трикстера (примеров 37)
She promises to love and honour her husband, the wedding ring goes on and then she's agreed to it, and she's under the Trickster's power! Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера!
The Trickster's ego is way out of control. Эго Трикстера выйдет из-под контроля.
It's one of the Trickster's Brigade. Один из команды Трикстера.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Rogues are assembled by Mirror Master who asks Weather Wizard, Tar Pit, Trickster, and Fallout to team up against Citizen Cold for seeking revenge. В альтернативном временном потоке, известном как Flashpoint, Магистр Зеркал просит Погодного Волшебника, Смоляную яму, Трикстера и Фолаут объединились с ним против Гражданина Холода с целью отомстить, фактически формируя группу Негодяев.
If I say no we're trapped here forever, if I say yes, I condemn the world to the Trickster! Если я откажусь, мы останемся в ловушке навсегда, а если соглашусь, то обреку весь мир на власть Трикстера!
Больше примеров...
Обманщик (примеров 13)
Just hope she doesn't get into yours, trickster. Надейся что она не доберется до твоих, обманщик.
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'. Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик".
I've been known as Nahash, the trickster, and now as Vicente. Я был известен как Нахаш, обманщик, а теперь как Вицент.
A trickster of some sorts, yes? Он своего рода обманщик, да?
Great storyteller and trickster. Великий сказочник и обманщик.
Больше примеров...
Ловкач (примеров 15)
The Weather Wizard, Captain Cold, and the Trickster. Погодный Волшебник, Капитан Холод и Ловкач.
He's a confidence trickster. Он - самоуверенный ловкач.
That guy called himself the trickster. Он назвал себя Ловкач.
Trickster is a change agent. Ловкач - посредник перемен.
I'm a trickster who doesn't know solitude Ведь я же одинокий ловкач!
Больше примеров...
Трикстером (примеров 9)
You've fought the Trickster before, you know how he operates. Ты и раньше сражалась с Трикстером, ты знаешь, как он действует.
We're dealing with the, Trickster, aren't we? Мы имеем дело с Трикстером, да?
How does an Archangel become a, Trickster? И как ангел становится Трикстером?
Play The Trickster's game right back at him. Сыграем с Трикстером по его же правилам.
You got a trickster on your hands. Вы имеете дело с Трикстером.
Больше примеров...
Трюкач (примеров 2)
I communicate authentically with the beyond, And I say to your face, you are nothing but a trickster. Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач.
You're a trickster yourself. Вы и сам трюкач.
Больше примеров...
Плут (примеров 1)
Больше примеров...