A tribune of the plebs assaulted on the steps of the Senate house! | Трибун, защитник плебеев подвергся нападению на ступенях Сената. |
What should be do, Tribune? | Закончили здесь, трибун? |
Tribune, I come from Pilate. | Трибун, я от Пилата. |
In 1998, According to the New York Times and the Chicago Tribune - Anti-Semitism increased in Switzerland in reaction to the then heightened scrutiny of the country's actions during the Second World War. | В 1998 году, согласно исследованиям «Нью-Йорк Таймс» и «Чикаго Трибун», антисемитизм распространился в Швейцарии после изучения действий страны во время Второй мировой войны. |
The Special Rapporteur has noted the judicial decision of 25 September 1996, by which the editor-in-chief and a reporter of the well-known satirical newspaper Feral Tribune were acquitted of charges of slandering the President of the Republic. | Специальный докладчик отметила судебное решение от 25 сентября 1996 года, в соответствии с которым главный редактор и один из журналистов хорошо известной сатирической газеты "Ферал трибун" были оправданы по обвинениям в клевете на президента Республики. |
Other newly established papers are the Voice and the Sunday Tribune. | Другими недавно появившимися газетами являются "Войс" и "Санди трибюн". |
Ed Maloney, Northern Editor, Sunday Tribune | Эд Малоуни, редактор по Северной Ирландии, "Санди трибюн" |
Highlights include pieces by major news wires, with the Associated Press article picked up by numerous publications, including the Chicago Tribune, The Washington Post, the Daily Telegraph, the Los Angeles Times and The Sydney Morning Herald. | Следует отметить, в частности, сообщения основных телеграфных агентств, при этом материал Ассошиэйтед Пресс был опубликован целым рядом печатных изданий, включая «Чикаго трибюн», «Уошингтон пост», «Дейли телеграф», «Лос-Анжелес таймс» и «Сидней морнинг геральд». |
Straight from the Herald Tribune! | Это было в "Геральд Трибюн"! |
(Tribune Company). | «Трибюн компани» (анг. |
The main tribune - western, which holds seats for commentators and VIP. | Главная трибуна - западная, на ней же расположены места для комментаторов и VIP ложа. |
He was then probably promoted to the rank of Military tribune of the Legio VII Claudia. | Затем он был, вероятно, произведен в чин военного трибуна VII Клавдиева легиона. |
Our story is told through the eyes of a Roman tribune. | Мы расскажем историю от лица римского трибуна. |
In summer 2005 a new, modern, tribune was built, which included the restaurant "Nordside", VIP rooms, a sector for sponsors, and new changing rooms were built in the northern sector. | Летом 2005 года новая, современная трибуна с рестораном, VIP-комнатами, сектором для спонсоров и раздевалками была построена на северном секторе. |
Babyonyshev also edited magazines: CTpaHa и Mиp (жypHaл), "USSR: The internal contradictions", "Tribune." | Редактировал журналы: «Страна и мир», «СССР: Внутренние противоречия», «Трибуна». |
During nine years, the Belarus Economic Journal has become a tribune for prominent researchers and economists from several European countries. | За девять лет «БЭЖ» стал трибуной для ведущих ученых-экономистов и специалистов-практиков из целого ряда европейских стран. |
The United Nations information centres were the Organization's tribune and the source of its message; hence, their effectiveness must be enhanced. | Информационные центры Организации Объединенных Наций являются трибуной Организации и источником распространения ее идей, чем и обусловлена необходимость повышения их эффективности. |
Conference-hall is decorated in style of the cinema (chairs are fastened stationary) and equipped with demonstration board (screen), there are markers and stereo system (2 microphones, speakers and boosters), tribune. | Конференц-зал выполнен в стиле кинотеатра (стулья стационарно закреплены) и оборудован демонстрационной доской (экраном) с маркерами, стерео системой (2 микрофона, колонки и усилитель), трибуной. |
The sixteenth session of the Commission on Sustainable Development also provided an intergovernmental tribune to review main issues at the core of the Convention and to prepare for the policy decisions on those topics. | Шестнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию также стала международной трибуной для проведения обзора главных вопросов, занимающих центральное место в Конвенции, и подготовки к принятию стратегических решений по этой тематике. |
In April 2008 there was an educational centre for youth and a research room opened in the newly reconstructed space Underneath the Tribune. | В апреле 2008 года был в переконструированном помещении Под трибуной открыт образовательный центр для детей и научно-исследовательский центр. |
Explanatory Journalism: Ronald Kotulak of the Chicago Tribune, for his lucid coverage of current developments in neurological science. | 1994 - Рональд Котулак, Chicago Tribune, за его ясное освещение текущих событий в неврологии. |
Influencing some of the senators was a report that major newspapers, such as the Chicago Tribune, had begun to ridicule the situation. | Повлияло также то, что крупные газеты, такие как Chicago Tribune, начали высмеивать ситуацию. |
Inspired by York's encouragement, Cooper delivered a performance that Howard Barnes of the New York Herald Tribune called "one of extraordinary conviction and versatility", and that Archer Winston of the New York Post called "one of his best". | Вдохновлённый Йорком, Купер представил спектакль, который Говард Барнс из «New York Herald Tribune» назвал «чрезвычайно убедительным и универсальным», а Арчер Уинстон из «New York Post» назвал «одним из лучших». |
On 6 October 1942, a writer named Judith Cass had used the term super model for her article in the Chicago Tribune, which headlined "Super Models are Signed for Fashion Show". | Однако ещё в 1942 году модный критик Джудит Кэсс употребила термин «супермодель» в статье «"Super" Models are Signed for Fashion Shows», опубликованной в газете Chicago Tribune. |
On the other hand, Greg Kot of the Chicago Tribune disliked the song and wrote "Lambert throws his hands up in the whiny 'Whataya Want from Me', a trifle from the team of Pink and Britney Spears svengali Martin." | Грегу Коту из Chicago Tribune, наоборот, не понравилась песня, и он написал: Ламберт поднимает руки вверх в плаксивой Whataya Want From Me, чепуха в стиле Pink и Бритни Спирс под властью Мартина. |
A reporter called me today from the Chicago Tribune. | Сегодня мне звонил репортер из Чикаго Трибьюн. |
Another public statement appeared in the New York Tribune, which later found its way into several British newspapers. | Еще одно публичное заявление появилось в Нью-Йорк трибьюн, которое позднее попало в некоторые другие британские газеты. |
The Washington Post, The Chicago Tribune, | Вашингтон Пост, Чикаго Трибьюн, |
Written and cybernetic press promoters officially declare 600 to 700 publications in addition to the public service media (Cameroon Tribune); | Что касается печатных и электронных СМИ, то учредители официально заявляют о 600-700 изданиях в дополнение к государственному печатному органу ("Камерун Трибьюн"); |
13/ Feral Tribune (Split, Croatia), August 1995. (Stolen goods included computers, bullet-proof vests, mobile radio stations, United Nations uniforms.) | 13/ "Ферал трибьюн" (Сплит, Хорватия), август 1995 года. (В числе похищенного - компьютеры, пуленепробиваемые жилеты, переносные радиостанции, обмундирование военнослужащих сил Организации Объединенных Наций.) |
The International Women's Tribune Center launched its web site, providing another link for women on the Internet. | Международный центр женских форумов создал свой веб-сайт, обеспечив еще один контакт для женщин в системе Интернет. |
These activities are carried out under sub-contract for UNIFEM by the International Women's Tribune Centre; | Эти виды деятельности осуществляются по субконтракту, заключаемому с ЮНИФЕМ Международным центром женских форумов; |
It increased global recognition of women with disabilities by working with the International Women's Tribune Centre, which highlighted interviews with the organization's representatives on the Convention in two of its newsletters. | Организация способствует более широкому глобальному признанию женщин-инвалидов посредством сотрудничества с Международным центром женских форумов, который провел несколько интервью с представителями организации на тему Конвенции и опубликовал их в своих информационных бюллетенях. |
A UNIFEM grant to the International Women's Tribune Centre early in 1993 ensured that UNIFEM and other women in development materials were efficiently marketed and distributed through a new service, Women Ink. | Субсидии, предоставленные ЮНИФЕМ Международному центру женских форумов в начале 1993 года, обеспечили эффективную реализацию и распространение материалов ЮНИФЕМ и других материалов по участию женщин в развитии через посредство новой службы "Вимен инк.". |
In North America, Australia and New Zealand, the process of education and information dissemination about the Conference has been intense, including the continuation of the Global Faxnet by the International Women's Tribune Centre and the inclusion of articles in many organizations' newsletters. | Активно ведется просветительская работа и распространение информационных материалов о Конференции в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии, в частности, продолжает работу созданная Международным центром женских форумов Глобальная сеть факсимильной связи "Глобал факснет", соответствующие статьи публикуются в бюллетенях многих организаций. |