The tribune Marcus Aulus will be the new commander of this garrison. | Трибун Маркус Авл будет новым командиром этого гарнизона. |
That's why we need your eyes, Tribune. | Поэтому твой глаз и нужен, трибун. |
Spurius Maelius, tribune of the plebs in 436 BC, he sought to confiscate the property of Ahala, the magister equitum who had slain his kinsman, but his bill was defeated. | Спурий Мелий (трибун) - народный трибун в 436 году до н. э., пытался конфисковать собственность Агалы, начальника конницы, который убил его родича, однако безуспешно. |
It's a strange day, Tribune. | Странный день сегодня, трибун. |
It's an honor, Tribune. | Большая честь, трибун! |
Yes, and I personally am proud to think it was my newspaper, the Guellen Tribune, which led the campaign against this medieval punishment. | Да, и я горд, что моя газета "Геллен Трибюн" проводила кампанию против этого средневекового варварства. |
Who Am I, Christine, South African Tribune. | Я Кристин из "Саут Африкэн Трибюн", не забыли? |
The Tribune's around the corner. | Журналисты "Трибюн" недалеко. |
HRI has carried many articles in the Human Rights Tribune spotlighting the work of the United Nations. | В журнале "Хьюман Райтс Трибюн" ИПЧ опубликовала множество статей, освещающих деятельность Организации Объединенных Наций. |
The Tribune's over there. | Журналисты из "Чикаго Трибюн" - за тем столиком. |
The main tribune - western, which holds seats for commentators and VIP. | Главная трибуна - западная, на ней же расположены места для комментаторов и VIP ложа. |
The tribune beside the road was half built in May. | Трибуна около дороги оказалась в мае с половины законченной. |
On the efforts of Rostov-Nakhichevan Race Society, the territory was quickly arranged: a two-storey house for the needs of society, a tribune and several stables were built, the territory itself was surrounded by a fence. | Благодаря усилиям Ростовско-Нахичеванского скакового общества площадь была быстро оборудована: был возведён двухэтажный дом для нужд общества, трибуна, несколько конюшен, а сама территория была обнесена забором. |
In summer 2005 a new, modern, tribune was built, which included the restaurant "Nordside", VIP rooms, a sector for sponsors, and new changing rooms were built in the northern sector. | Летом 2005 года новая, современная трибуна с рестораном, VIP-комнатами, сектором для спонсоров и раздевалками была построена на северном секторе. |
The Water Tribune RECOMMENDS: | Трибуна по проблеме водоснабжения рекомендует: |
During nine years, the Belarus Economic Journal has become a tribune for prominent researchers and economists from several European countries. | За девять лет «БЭЖ» стал трибуной для ведущих ученых-экономистов и специалистов-практиков из целого ряда европейских стран. |
Conference-hall is decorated in style of the cinema (chairs are fastened stationary) and equipped with demonstration board (screen), there are markers and stereo system (2 microphones, speakers and boosters), tribune. | Конференц-зал выполнен в стиле кинотеатра (стулья стационарно закреплены) и оборудован демонстрационной доской (экраном) с маркерами, стерео системой (2 микрофона, колонки и усилитель), трибуной. |
The sixteenth session of the Commission on Sustainable Development also provided an intergovernmental tribune to review main issues at the core of the Convention and to prepare for the policy decisions on those topics. | Шестнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию также стала международной трибуной для проведения обзора главных вопросов, занимающих центральное место в Конвенции, и подготовки к принятию стратегических решений по этой тематике. |
When Clodius became tribune (58 BC), he enacted a law to deprive Ptolemy of his kingdom, and reduce Cyprus to a Roman province. | Когда Клодий стал трибуной (58 г. до н.э.), он принял закон о лишении Птолемея своего царства и превращении Кипра в римскую провинцию. |
In April 2008 there was an educational centre for youth and a research room opened in the newly reconstructed space Underneath the Tribune. | В апреле 2008 года был в переконструированном помещении Под трибуной открыт образовательный центр для детей и научно-исследовательский центр. |
Howard Barnes in the New York Herald Tribune wrote that both actors performed with "the true stature and authority of stars". | Говард Барнс написал в New York Herald Tribune о двух актёрах, которых они играли с «реальным отношением и авторитетом звезд». |
In a review of the sixth season, Joshua Klein of the Chicago Tribune cited "And Maggie Makes Three", "Treehouse of Horror V", "Homer Badman", and "Lisa's Rival" among his favorite episodes of the season. | В обзоре шестого сезона, Джошуа Клейн из «Chicago Tribune» назвал «And Maggie Makes Three», «Treehouse of Horror V», «Homer Badman», и «Lisa's Rival» его любимыми эпизодами сезона. |
Dee Lockett, writing for the Chicago Tribune, stated that songs such as "Waiting for Tonight" made Lopez "arguably the leading artist in the dance-pop movement at the time". | По мнению Ди Локетт из Chicago Tribune именно эта песня смогла доказать, что «Лопес - главная данс-поп-исполнительница в наше время». |
On May 31, 1992, the Chicago Tribune wrote: By May 1992, Shusha was the only Azerbaijani-controlled area near Stepanakert during the Nagorno-Karabakh War, which was used to launch GRAD missiles into Stepanakerts neighborhoods. | 31 мая 1992 года газета Chicago Tribune писала: К маю 1992 года Шуши была единственной, подконтрольной Азербайджанским ВС, точкой вблизи Степанакерта, с которой обстреливались жилые районы столицы НКР. |
A December 2011 report published in The Express Tribune further described the network as "crumbling" with "funds dwindling and infighting intensifying." | В декабре 2011 года в The Express Tribune описывалось, как «сеть рушится, денег у неё нет, а внутренние разногласия усиливаются». |
We have interviews set up with the Tribune and Channel Four. | Мы устроили интервью с Трибьюн и Четвертым каналом. |
The Washington Post, The Chicago Tribune, | Вашингтон Пост, Чикаго Трибьюн, |
The negative pieces in the New York puzzle are covered with green X's? in the Tribune puzzle are covered with blue X's. | Ненужные кусочки Нью-Йоркского пазла были помечены зелеными крестиками, а в пазле Трибьюн синими крестиками. |
This building is the Tribune Tower in Chicago. | Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго |
HRI has been publishing the Human Rights Tribune since 1992. | Международная сеть по правам человека издает «Хьюман райтс трибьюн» начиная с 1992 года. |
The International Women's Tribune Center launched its web site, providing another link for women on the Internet. | Международный центр женских форумов создал свой веб-сайт, обеспечив еще один контакт для женщин в системе Интернет. |
It increased global recognition of women with disabilities by working with the International Women's Tribune Centre, which highlighted interviews with the organization's representatives on the Convention in two of its newsletters. | Организация способствует более широкому глобальному признанию женщин-инвалидов посредством сотрудничества с Международным центром женских форумов, который провел несколько интервью с представителями организации на тему Конвенции и опубликовал их в своих информационных бюллетенях. |
The International Women's Tribune Centre has published two issues in a series entitled "Preview 2000" that cover plans and preparations for the five-year review of the Platform for Action. | Международный центр женских форумов опубликовал два издания из серии "Предваряя 2000 год", которые посвящены планам и мероприятиям по подготовке к проведению пятилетнего обзора хода осуществления Платформы действий. |
A UNIFEM grant to the International Women's Tribune Centre early in 1993 ensured that UNIFEM and other women in development materials were efficiently marketed and distributed through a new service, Women Ink. | Субсидии, предоставленные ЮНИФЕМ Международному центру женских форумов в начале 1993 года, обеспечили эффективную реализацию и распространение материалов ЮНИФЕМ и других материалов по участию женщин в развитии через посредство новой службы "Вимен инк.". |
UNIFEM's marketing and distribution project, "Women, Ink.", executed by the International Women's Tribune Centre (IWTC), successfully handled the free distribution of UNIFEM News and is maintaining UNIFEM's growing mailing list. | В рамках проекта ЮНИФЕМ в области маркетинга и распространения "Уимен, инк.", осуществляемого Международным центром женских форумов (МЦЖФ), было успешно проведено свободное распространение издания "Новости ЮНИФЕМ"; благодаря этому проекту список рассылки изданий ЮНИФЕМ постоянно расширяется. |