Английский - русский
Перевод слова Trembling

Перевод trembling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрожащий (примеров 11)
You were wearing white, trembling, this is what I know. Там, где ты стоял, белый дрожащий, это то, что я знаю.
What you see is a man trembling with confidence. То, что ты видишь это человек дрожащий с уверенностью.
She is like a narcissus trembling in the wind! Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
Soon afterwards, the servant comes home white and trembling and tells him that in the marketplace, he was jostled by a woman, whom he recognized as Death, and she made a threatening gesture. Вскоре после этого, слуга приходит домой бледный и дрожащий, и говорит ему, что на рынке он столкнулся с женщиной, в которой он узнал смерть, и она сделала угрожающий жест.
She is like a narcissus trembling in the wind. Как нарцисс дрожащий на ветру.
Больше примеров...
Дрожишь (примеров 26)
You trembling helpless, as you tremble now - И ты беспомощно дрожишь, точно, как сейчас...
Hepzibah, you're trembling. Гефсиба, да ты дрожишь!
Why are you trembling? Let's go in. Ты чего дрожишь Пойдем скорей.
But you're all trembling! Но ты весь дрожишь!
Well, why are you trembling? Ну а ты чего дрожишь?
Больше примеров...
Дрожит (примеров 23)
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним
Trembling hand, twitching eye... Рука дрожит, глаз дергается...
Man, he is totally trembling. Чувак, да он весь дрожит.
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева.
Clearly trembling with fear. Видно же, что она вся дрожит от страха.
Больше примеров...
Трепет (примеров 6)
Body vibrates, feel lost weight, she felt cold and trembling, then he will shortly shot dead. Орган вибрирует, считают, потеряли вес, она считает, холод и трепет, то он вскоре застрелили.
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling! Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я.
Hesitations and vapors, fear and trembling... Нерешительность, страх, туманность, трепет!
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять.
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку...
Больше примеров...
Дрожат (примеров 16)
Ladies and gentlemen, six banks robbed in three weeks, $250,000 stolen, citizens trembling in fear. Дамы и господа, за три недели ограблено шесть банков, украдено 250.000 долларов, граждане дрожат в страхе.
The weak hands trembling on earth's deathly pale bed. Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли.
Kari still can't understand why his kneepads are trembling. Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат.
Your clean hands are trembling. Ваши чистые руки дрожат.
My knees are trembling just thinking about it. У меня дрожат колени при одной мысли об этом.
Больше примеров...
Дрожь (примеров 14)
Dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea... Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота.
Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело.
I can't stop trembling. Я не могу сдержать дрожь.
All of that trembling in terror? Вся эта дрожь от ужаса?
I'm still trembling. Меня по-прежнему бросает в дрожь.
Больше примеров...
Дрожали (примеров 11)
Couldn't catch her breath, hands were trembling, said her heart was pounding. Она не могла отдышаться, руки дрожали, сказала, что ее сердце колотится.
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. 15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха.
Jack was scared, his hands were trembling, maybe he missed on purpose. Джек испугался, у него дрожали руки, может быть он нарочно промахнулся.
She was nervous, trembling, wanted to get away, there could be a hundred reasons. Она нервничала, руки дрожали, хотела убежать, да мало ли какие могли быть причины.
And my legs were just trembling. Ноги дрожали, я их не чувствовал.
Больше примеров...
Дрожать (примеров 7)
Then he started whining and trembling. Там он начал скулить и дрожать.
I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце.
Can I tell you, I wasn't supposed to be trembling. Вообще-то, я не должен был дрожать.
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.
Body started trembling, shaking. Тело начало дрожать, трястись.
Больше примеров...
Дрожал (примеров 8)
I'm trembling, but it worked. Я весь дрожал, но это сработало.
Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. Говорят, он дрожал во время нашей последней игры.
You were trembling like a leaf. Ты дрожал, как листок.
I was trembling, I was sobbing, and he was saying, Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил:
I was trembling with fear. Я дрожал от страха.
Больше примеров...
Дрожала (примеров 8)
I found her looking pale as a ghost, trembling. Когда я ее увидел, она была бледна как смерть, дрожала.
While you were trembling On the brink Когда ты дрожала на краю обрыва,
The girl was trembling with fear. Девочка дрожала от страха.
My entire body was trembling. Я дрожала всем телом.
She was trembling with fear. Она дрожала от страха.
Больше примеров...
Тряслись (примеров 4)
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени.
No wonder her hands were trembling. Неудивительно, что у нее тряслись руки.
Well, no wonder her hands were trembling. Неудивительно, что у нее тряслись руки.
Should we be trembling and soiling ourselves in fear? Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха?
Больше примеров...
Дрожание (примеров 4)
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать.
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось.
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...».
What's with all the tears and trembling? Дрожание крик Почему так?
Больше примеров...