What you see is a man trembling with confidence. | То, что ты видишь это человек дрожащий с уверенностью. |
See the smoke trembling under the roof? | Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей? |
She is like a narcissus trembling in the wind! | Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру... |
A scared, trembling child. | Испуганный, дрожащий ребенок. |
I stayed there, trembling, listening, terrified... | Я оставался там, дрожащий, испуганный, внимательно прислушивающийся |
Hepzibah, you're trembling. | Гефсиба, да ты дрожишь! |
Why are you trembling, Agnes? | Почему ты дрожишь, Агнес? |
You're trembling, Margaret. | Ты дрожишь, Маргарет. |
But you're trembling. | Ќу, чего дрожишь? |
But you're trembling. | Ну что ты вся дрожишь? |
Bloke in the chair opposite, sat there trembling. | Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит. |
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. | Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним |
I mean, they didn't even get to see my sad head tilt with the trembling lower lip. | Я имею ввиду, они даже не видели как я печально наклоняю голову и как дрожит моя нижняя губа. |
The reason your human is trembling, is because I've let her in on my plan. | Твоя смертная дрожит потому, что я уже посвятил её в свой план. |
I mean Gotham underworld is trembling while solid citizens sleep snug as a bug. | Я умею ввиду преступный мир Готома дрожит, пока простые жители спят спокойно. |
Body vibrates, feel lost weight, she felt cold and trembling, then he will shortly shot dead. | Орган вибрирует, считают, потеряли вес, она считает, холод и трепет, то он вскоре застрелили. |
Hesitations and vapors, fear and trembling... | Нерешительность, страх, туманность, трепет! |
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. | «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять. |
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. | Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... |
I'm going to need your essays on kierkegaard On my desk by tomorrow morning Or there will be fear and trembling | Ваши эссе по Киркегору должны быть на моем столе завтра утром, или наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть. |
The weak hands trembling on earth's deathly pale bed. | Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. |
Kari still can't understand why his kneepads are trembling. | Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат. |
Then why is your mustache trembling? | Тогда почему же твои усы дрожат? |
So why is your lip trembling? | Тогда почему губы дрожат? |
My knees are trembling just thinking about it. | У меня дрожат колени при одной мысли об этом. |
Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, | Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело. |
Trembling and helpless is more your style. | Дрожь и беспомощность больше в твоем стиле |
All of that trembling in terror? | Вся эта дрожь от ужаса? |
The symptoms of this disorder include avoiding social outings and activities, rapid heartbeat, shortness of breath, panic attacks, trembling, and feelings of dread and panic when around people. | Симптомы этого заболевания включают в себя избегание социальной активности, учащённое сердцебиение, одышку, дрожь и приступы паники при нахождении среди людей. |
Your lip... is trembling. | Дрожь губ, в глазах туман. |
Well, no wonder her hands were trembling. | Ну не удивляюсь, почему её руки дрожали. |
We were soaking wet, we were trembling with cold. | Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода. |
His legs were trembling from fear. | Его ноги дрожали от страха. |
And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs. | Ноги дрожали, я их не чувствовал. |
Jack was scared, his hands were trembling, maybe he missed on purpose. | Джек испугался, у него дрожали руки, может быть он нарочно промахнулся. |
Then he started whining and trembling. | Там он начал скулить и дрожать. |
Can I tell you, I wasn't supposed to be trembling. | Вообще-то, я не должен был дрожать. |
Body started trembling, shaking. | Тело начало дрожать, трястись. |
And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it. | А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит. |
And your lips are trembling' | И губы твои начиняют дрожать, |
Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. | Говорят, он дрожал во время нашей последней игры. |
You were trembling like a leaf. | Ты дрожал, как листок. |
She was trying to keep her voice from trembling. | "Она старалась, чтобы ее голос не дрожал". |
You were trembling on the way to the door, 'cause you couldn't take the pressure of stealing it. | Ты дрожал, идя к двери, потому что тебе было стыдно за то, что ты украл жвачку. |
I was trembling, I was sobbing, and he was saying, | Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил: |
The girl was trembling with fear. | Девочка дрожала от страха. |
My entire body was trembling. | Я дрожала всем телом. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
And her whole body was trembling' like this as we were walkin' through the streets lookin' for this house. | Она вся будто... будто дрожала мелкой дрожью, пока мы шли по незнакомым улицам и искали его дом. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. | Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени. |
No wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Well, no wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Should we be trembling and soiling ourselves in fear? | Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха? |
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. | Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось. |
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
What's with all the tears and trembling? | Дрожание крик Почему так? |