You were wearing white, trembling, this is what I know. | Там, где ты стоял, белый дрожащий, это то, что я знаю. |
What you see is a man trembling with confidence. | То, что ты видишь это человек дрожащий с уверенностью. |
She is like a narcissus trembling in the wind! | Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру... |
Pale and trembling, the merchant fled the marketplace and made his way many, many miles, to the city of Samarra. | Бледный и дрожащий, купец убежал с рынка и начал свой долгий, долгий путь в город Самарра. |
~ Can you hear my trembling voice? | ~ Слышишь мой дрожащий голос? |
You're trembling like a leaf. | Дрожишь как осиновый лист... |
Why are you trembling? | Тогда почему ты дрожишь? |
Richie, you're trembling. | Ричи, ты дрожишь. |
Well, why are you trembling? | Ну а ты чего дрожишь? |
Why Jane, you're trembling. | Т ы в порядке, Джейн, ты вся дрожишь. |
Look, his hand's trembling. | Смотрите, у него рука дрожит. |
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. | Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним |
Your hand's trembling. | Твоя рука вся дрожит. |
I mean, they didn't even get to see my sad head tilt with the trembling lower lip. | Я имею ввиду, они даже не видели как я печально наклоняю голову и как дрожит моя нижняя губа. |
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." | Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева. |
Body vibrates, feel lost weight, she felt cold and trembling, then he will shortly shot dead. | Орган вибрирует, считают, потеряли вес, она считает, холод и трепет, то он вскоре застрелили. |
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling! | Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я. |
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. | «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять. |
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. | Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... |
I'm going to need your essays on kierkegaard On my desk by tomorrow morning Or there will be fear and trembling | Ваши эссе по Киркегору должны быть на моем столе завтра утром, или наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть. |
The weak hands trembling on earth's deathly pale bed. | Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. |
Then why is your mustache trembling? | Тогда почему же твои усы дрожат? |
So why is your lip trembling? | Тогда почему губы дрожат? |
Your clean hands are trembling. | Ваши чистые руки дрожат. |
My knees are trembling just thinking about it. | У меня дрожат колени при одной мысли об этом. |
Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, | Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело. |
I can't stop trembling. | Я не могу сдержать дрожь. |
All of that trembling in terror? | Вся эта дрожь от ужаса? |
The symptoms of this disorder include avoiding social outings and activities, rapid heartbeat, shortness of breath, panic attacks, trembling, and feelings of dread and panic when around people. | Симптомы этого заболевания включают в себя избегание социальной активности, учащённое сердцебиение, одышку, дрожь и приступы паники при нахождении среди людей. |
Walking through the oak forest in the blue twilight, trembling in the mountain breeze of November, this emotion overwhelms my entire being. | Истиннен дубовый лес синим вечером, глухой стук шагов по одной дороге, дрожь от настигающего ноябрьского горного ветра. |
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. | 15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха. |
We were soaking wet, we were trembling with cold. | Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода. |
His legs were trembling from fear. | Его ноги дрожали от страха. |
The Ukrainians were standing around trembling. | Украинцы стояли вокруг и дрожали. |
And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs. | Ноги дрожали, я их не чувствовал. |
Then he started whining and trembling. | Там он начал скулить и дрожать. |
I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. | Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. | Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели. |
Body started trembling, shaking. | Тело начало дрожать, трястись. |
And your lips are trembling' | И губы твои начиняют дрожать, |
I'm trembling, but it worked. | Я весь дрожал, но это сработало. |
You were trembling like a leaf. | Ты дрожал, как листок. |
She was trying to keep her voice from trembling. | "Она старалась, чтобы ее голос не дрожал". |
You were trembling on the way to the door, 'cause you couldn't take the pressure of stealing it. | Ты дрожал, идя к двери, потому что тебе было стыдно за то, что ты украл жвачку. |
I was trembling, I was sobbing, and he was saying, | Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил: |
I found her looking pale as a ghost, trembling. | Когда я ее увидел, она была бледна как смерть, дрожала. |
While you were trembling On the brink | Когда ты дрожала на краю обрыва, |
My entire body was trembling. | Я дрожала всем телом. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. | Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени. |
No wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Well, no wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Should we be trembling and soiling ourselves in fear? | Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха? |
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. | Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось. |
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
What's with all the tears and trembling? | Дрожание крик Почему так? |