| Since 1927 the tramway has run in summer only. | С 1927 года трамвай работает только в летний период. |
| The Manx Electric Railway is an electric interurban tramway connecting Douglas, Laxey and Ramsey in the Isle of Man. | Электрический трамвай острова Мэн (англ. Manx Electric Railway) - линия междугороднего трамвая, соединяющая населённые пункты Дуглас, Лакси и Рамси. |
| (c) A cyclist or mopedist, when approaching a bus or tramway stop, has to give way to passengers to allow them to board or get off the bus or tram. | с) Водитель велосипеда или мопеда, приближающийся к остановке автобуса или трамвая, должен пропустить пассажиров, с тем чтобы обеспечить возможность посадки в автобус или трамвай или высадки из него. |
| Tramway Américain), as the horse tram was referred that time, was addressed to the citywide proprietors Ed. | Первый запрос на право организации в городе «Американского трамвая» (фр. Тгамшау Américain), как тогда назвали конный трамвай, был направлен городскому правительству предпринимателями Ed. |
| This is a list of cities and towns in Australia, New Zealand and elsewhere in Oceania that have, or once had, town tramway (urban tramway, or streetcar) systems as part of their public transport system. | Настоящая страница содержит список городов Австралии и Океании, в которых есть или был ранее трамвай как составная часть системы общественного транспорта. |
| The name of the tramway terminal was changing accordingly. | Название трамвайной конечной станции менялось соответственно. |
| In 1813, William Hedley and Timothy Hackworth designed a locomotive (Puffing Billy) for use on the tramway between Stockton and Darlington. | В 1813 году Уильям Гедли и Тимоти Хэкворт спроектировали локомотив Пыхтящий Билли для использования на трамвайной дорогу между Стоктоном и Дарлингтоном. |
| The actual remains of the Kaltan - Malyshev Log tramway, the trackbed of the former railroad-turned-tramway line near the terminal point, the Bunkera stop. | Вещественное докозательство: обнаруженные остатки трамвая Калтан - Малышев Лог. На снимке насыпь бывшей железнодорожной, а затем трамвайной линии на месте конечной станции трамвая Бункера. |
| The tramway stop used to be a village center. | Около трамвайной станции когда-то образовался своеобразный центр посёлка. |
| In the 1990s, with the city's narrow central streets proving ill-suited to large quantities of private car traffic, the city adopted a policy of improving and expanding public transport, with modernisation and extension of the tramway. | В 1990-х годах, когда узкие центральные улицы города оказались уже малопригодны для большого количества частных автомобилей, городская администрация изменила свою политику: её обновлённой частью стало улучшения и расширения общественного транспорта, включавшее модернизацию и расширение трамвайной сети. |
| Many town tramway networks extended across municipal boundaries. | Многие городские трамвайные сети пересекают муниципальные границы. |
| Some town tramway systems had lines or groups of lines that were geographically isolated from the "main" system. | Некоторые городские трамвайные систем имели или имеют линии или группы линий, географически отделённые от «основных» систем. |
| The 2011 Symposium had been preceded by a technical visit to the Geneva Transport Authorities, where bus and tramway workshops and technical installations, as well as networks and services, had been examined. | Проведению симпозиума 2011 года предшествовало посещение технических объектов транспортного управления Женевы, во время которого были осмотрены автобусные и трамвайные мастерские, а также техническое оборудование и проанализированы существующие сети и оказываемые услуги. |
| The tramway track used to be to the left of yellowish bushes, between the old and the new roads. | Трамвайные пути проходили приблизительно по оси ярковыраженной канавы левее от пожелтевших кустов, затёртой между насыпями старой и новой дороги. |
| During fuel shortages, five boilers were converted to firewood, tramway rails were laid in the courtyard of the station to transport firewood, and an open heat pipeline was constructed leading from GES-1 to GES-2 to heat key facilities. | В условиях дефицита топлива 5 котлов были переоборудованы на дрова, во дворе станции были проложены трамвайные рельсы для подвоза дров, а от ГЭС-1 к ГЭС-2 был проложен открытый теплопровод для отопления особо ответственных объектов. |
| List of town tramway systems in Africa Rail transport in South Africa Pabst, Martin (1989). | Список городских трамвайных систем Африки Железнодорожный транспорт в Южно-Африканской Республике Трамвай в Йоханнесбурге Pabst, Martin (1989). |
| ensure State budget subsidies for the Prague metro construction, reconstruction of existing or construction of new tramway and trolley bus lines and depots, including bus depots, | обеспечение субсидий из государственного бюджета на цели строительства Пражского метро, реконструкции существующих или строительства новых трамвайных и троллейбусных линий, а также станций, включая автобусные станции; |
| In 1884 Křižík set up his own company building city lighting, tramway lines, street cars, power stations, and various electric equipment. | В 1884 году Франтишек Кршижик создал собственную компанию по строительству трамвайных линий, электростанций и электрооборудования. |
| The police announced in a statement that the man had skidded on Möllendorfstrasse, crashed into a tramway pylon and had landed on the trackbed. | Полиция в своем заявлении сообщила, что на Меллендорфштрассе машину занесло, она ударилась об опору трамвайных путей и остановилась на рельсах. |
| Car 58 slows down as it passes through a track work area at the city's only tramway junction. | Трамвай проходит стрелку и поворот в точке схождения всех трамвайных линий города, у останвоки Ул. Ленина и диспетчерской. |
| Trams meet at the only tramway junction in the city. | Вагоны модели РВЗ-6М2 встречаются в кривой у единственного трамвайного перекрёстка города. |
| One of 15 MTV-82 cars delivered to the city from the Riga factory upon the opening of the tramway in 1960 and during the early 1960s. | Вагон 04, был одним из 15 вагонов МТВ-82, поступивших в город из Риги с открытием трамвайного движения в городе в 1960-му году, и позднее, в начале 1960-х годов. |
| The city used to be the testing grounds for the main Russian tramway manufacturer, the Ust-Katav factory. | Именно Прокопьевск в своё время являлся испытательным полигоном трамвайного Усть-Катавского завода. |
| This car was delivered in 1995, prior to the 35th anniversary of the local tramway. | Данный вагон пришёл в город в 1995-м году, к 35-ти летию со дня открытия трамвайного движения в городе. |
| From 1884 the Lokalbahn was affected seriously by competition from the Frankfurt-Offenbach Tramway Company (Frankfurt-Offenbacher Trambahn-Gesellschaft, FOTG), the first electric tramway in Germany and the fourth in the world. | Затем в 1884 году последовала, использовавшая электричество линия - узкоколейка Франкфуртско - Оффенбаховского трамвайного Сообщества (FOTG), первый коммерческий электрический трамвай Германии. |
| Two major employers, Guinness and the Dublin United Tramway Company, were the main targets of Larkin's organising ambitions. | Два крупных работодателя Guinness и Дублинская объединенная трамвайная компания, были основными мишенями Ларкина. |
| The tramway line used to follow the pedestrian path over the remains of the former trackbed, still visible after all these years. | Трамвайная линия шла на месте пешеходной тропы, по слабовыраженной насыпи, остатки которой местами ещё угадываются. |
| The segregated tramway right-of-way is tightly fit on the curbside right next to the main road. | Трамвайная ветка проложена по своеобразной обособке в притык к автодороге на Ясную Поляну. |
| After the closure of the Arkhangelsk tramway in 2004, it became the world's northernmost tramway system. | Трамвайная система Тронхейма с момента закрытия Архангельского трамвая в 2004 году - самая северная трамвайная система в мире. |
| Not surprisingly, the Cherepovets tramway network is commonly cited as the best-kept tramway network in Russia. The first tramway line opened on 19 October 1956 and was built by the developing steelworks plant. | Первая трамвайная линия была построена развивающимся металлургическим комбинатом и открыта 19 октября 1956 г. Городской трамвай находился в заводском подчинении до 1998 года, когда был передан в муниципальное владение. |
| This permitted a resumption of the tramway service, and improved protection in the city. | Это позволило возобновить трамвайное сообщение и улучшить защиту в городе. |
| Tramway traffic was opened on the morning of 18 November 1935, eighteen months after the decision of the Presidium of the Izhevsk city Council. | Трамвайное движение открылось утром 18 ноября 1935 года, спустя полтора года после решения Президиума Ижевского городского Совета. |
| At this point tramway tracks cross over from the center of the street onto a segregated curbside right-of-way. | В этом месте трамвайное полотно перемещается с середины улицы на обособку вдоль обочины. |
| KTM-5M3 train 124+128 (former 281+283) heads toward Tyrgan, pictured in the area where the tramway right-of-way diverges from the main Prokop'yevask - Tyrgan road and cuts through the rugged terrain. | 281+283) направляется в сторону Тыргана в paйонe Проспектной ул. В данном месте трамвайное полотно отходит от автодороги и проложено по пересеченной местности. |
| There was once a tramway destiny. | Когда-то здесь находилось трамвайное депо. |
| Istanbul has a small metro system as well as a very modern tramway (this is a very comfortable and quick way to get about town). | Стамбул располагает небольшим метро системы, а также весьма современными трамвайными (это очень удобный и быстрый способ получить около города). |
| Operation of some systems was interrupted for prolonged periods (one year or longer) for various reasons, including natural- or man-made catastrophe, financial difficulty or conflict between tramway undertakings and local authorities. | Работа некоторых систем прерывалась на длительные периоды времени (год и дольше) по разным причинам, включая катастрофы, финансовые затруднения или конфликты между трамвайными предприятиями и местными властями. |
| (b) Does not cross at level with any road, railway or tramway track, or footpath; and | Ь) не имеет пересечения на одном уровне с дорогами, железнодорожными или трамвайными путями и пешеходными дорожками; и |
| Prohibits stopping and parking on the running carriageway(s); and Does not cross at level with any railway or tramway track, or footpath." | которая не имеет пересечения в одном уровне с любыми железнодорожными либо трамвайными путями или с тротуаром". |
| From 1904 to 1961 the system was operated by "Tramway Electriques de Gand" (TEG). | С 1904 гентский трамвай эксплуатировала компания Tramway Electriques de Gand (TEG). |
| In 1961 the tram property was transferred from the TEG Tramway Electriques de Gand to the MIVG (Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Gent) municipal organization. | В 1961 году трамвайное хозяйство перешло от компании Tramway Electriques de Gand к муниципальной организации MIVG (Maatschappij voor Intercommunaal vervoer te Gent). |
| In 1915 at the age of sixteen, he was elected as one of the first Indonesian members of the Union of Train and Tramway Personnel (VSTP), soon quitting his job as a railway worker to become a trade union activist full-time. | В 1915 году, в возрасте шестнадцати лет был одним из первых индонезийцев, избранных членами Союза железнодорожных и трамвайных служащих (англ. Union of Train and Tramway Personnel (VSTP)), вскоре оставил работу и стал заниматься профсоюзной деятельностью. |
| TFS may refer to: Tasmania Fire Service Texas Forest Service Toronto Fire Services Toronto French School Team Foundation Server, a Microsoft product for collaborative software development projects Tenerife-South Airport (IATA code) Tramway Français Standard, a type of tram | TFS - аббревиатура: Tasmania Fire Service Team Foundation Server TFS - IATA-код аэропорта Тенерифе-Южный Texas Forest Service Toronto Fire Services Toronto French School Tramway Français Standard - модель французских трамваев, выпускавшихся в 1990-х годах. |
| In 2004 she founded Tramway Editions that specializes in publishing experimental journals and books by artists. | В 2004 году создала издательство Tramway Editions, которое занимается печатью экспериментальных журналов и книг художников. |
| The Wings of Tatev aerial tramway operates all year round, and the operating hours vary from season to season. | Канатная дорога «Крылья Татева» работает круглый год, а рабочие часы устанавливаются в соответствии с сезоном. |
| The Wings of Tatev reversible aerial tramway was built within the framework of the Tatev Revival Project, the idea of which belongs to Ruben Vardanyan and Veronika Zonabend. | Реверсивная канатная дорога «Крылья Татева» была построена в рамках программы социального инвестирования «Возрождение Татева», инициаторами которой являются Рубен Варданян и Вероника Зонабенд. |
| At the end of the 1990s there were reports on Prokop'yevsk tramway system experiencing power shortages, low reliability, and the headways that could extend up to 1 hour. The situation changed radically as the system has seen a virtual revival. | Вопреки некоторым сообщениям конца 1990-х/ начала 2000-х годов о том, что трамвай Прокопьевска работает с фатальными перебоями, с интервалами движения на маршрутах до 1 часа, с переодическими отключениями электроэнергии - к 2004-му году ситуация в корне изменилась. |
| One of cars of "F" type was given over to the neighboring town of Kaltan in 1957. It operated as a solo car via the single-track tramway line between Kaltan and the village of Malyshev Log, where the Shushtalepskaya Mine was located. | Один из вагонов этой модели в 1957-м году был перевезён из Прокопьевска в соседний город Калтан, под Осинниками, где последующие 4 года работал в гордом одиночестве на однопутной трамвайной линии Калтан - пос. |
| August 30, 1964, the opening of the connecting line between the Prokop'yevsk main tramway network and the tramway network in Yasnaya Polyana. Both systems operated independently ever since the opening of the Yasnaya Polyana netowrk in November 05, 1956. | 30-го августа 1964-го года состоялось откртытие новой ветки, соединившей трамвайную сеть Прокопьевска с открытой еще 5-го ноября 1956-го года независимой сетью в Ясной Поляне. |
| onto Murmanskaya Ul. en-route to Yasnaya Polyana, at the point where the line from Prokop'yevsk (served by Line 3) meets with the local peripheral tramway line Yasnaya Polyana - Severniy Maganak (served by Line 7). | Ясная Поляна на Мурманскую ул., в месте схождения линии из Прокопьевска (маршрут З) с местной линией из Ясной Поляны на Северный Маганак (маршрут 7). |