Английский - русский
Перевод слова Traitor

Перевод traitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предатель (примеров 602)
I believe anya mishkin and this traitor Are part of the conspiracy. Думаю, Аня Мишкина и этот предатель в центре заговора.
There's rumors he's a traitor, feeding Intel to the Feds. Ходят слухи, что он предатель, сливал информацию федералам.
You and this traitor of yours can try to outrun the spell for a little while anyway. Ты и этот твой предатель могут попыться обойти заклинание на некоторое время, в любом случае.
A traitor, a criminal, and a lunatic. Предатель, преступник и лунатик.
Go away, traitor. Вали отсюда, предатель.
Больше примеров...
Изменник (примеров 64)
He said you're a traitor. Он сказал, что ты изменник.
I ask you, on your consciences, am I a traitor? Спрашиваю вас по совести - разве я изменник?
My son is a traitor! Мой сын - изменник!
Thou art a traitor and a miscreant, Изменник ты бесчестный и злодей;
Is a foul traitor to proud Hereford's king Вы королем, - изменник королю.
Больше примеров...
Предательница (примеров 33)
You know she's not a Russian spy or a traitor or a terrorist. Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
And with Mellie back and that... Traitor Elizabeth North as your sole protector... И теперь, когда вернулась Мелли, а эта... предательница Элизабет Норт теперь ваша помощница...
You're a bit of a traitor. А ты та ещё предательница.
You're a traitor, Jane. Ты предательница, Джейн.
You're a traitor, Lena. Ты - предательница, Лена.
Больше примеров...
Предательство (примеров 12)
And now, Collier wants to kill him for being a traitor. И теперь, Коллиер хочет убить его за предательство.
Take her to the Well of Sacrifices for being a traitor! Отведите её в Колодец жертв за предательство!
If this is not a traitor, I don't know what is. Если и это не предательство, тогда я уже не знаю.
Blake denied being a traitor, insisting that he had never felt British: To betray, you first have to belong. Он отвергает обвинения в предательстве и настаивает на том, что никогда и не чувствовал себя британцем: «Чтобы совершить предательство, нужно сначала чувствовать свою принадлежность.
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States. Определив своей первоочередной задачей бессрочное удержание агрессивных сил американских империалистов в южной Корее, южнокорейский предатель Ли Мён Бак без колебаний пошел на треклятое предательство ради «укрепления союза» с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Предал (примеров 28)
He killed Ruiz for being a traitor to Milan. Он убил Руиза, потому что тот предал Милана.
He would never go back, unless he's turned traitor to the Saxons. Он бы туда не вернулся, если только он не предал саксонцев и отца.
My take is that Jake Ballard is a traitor to the nation I've spent my life loving and serving. Я думаю, что Джейк Баллард предал страну, которую я любил и которой служил всю свою жизнь.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind. Я думаю, что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей.
You're a traitor to your own people. Ты же предал своих.
Больше примеров...
Предала (примеров 7)
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon. Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион?
She's a traitor to her race. Она предала собственную расу.
A traitor to what? Что же я предала?
You're a traitor to our family. Ты предала нашу семью.
He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих.
Больше примеров...
Измене (примеров 7)
With all due respect - Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army. Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов.
Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене?
He was indicted as a traitor. Его обвиняли в измене.
Colonel Prosper Nabyolwa Muganguzi, who was accused of being a traitor, was arrested by SARM on 12 December 1996. Полковник Проспер Набьёлва Мугангузи, обвиненный в измене, 12 декабря 1996 года был арестован ВОИС.
Levying war against the King was a primary charge of treason, but a catch limits the crime's scope. To be a traitor you must first have a duty to be loyal. Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством.
Больше примеров...