Английский - русский
Перевод слова Traitor

Перевод traitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предатель (примеров 602)
Ratcliffe convinced the king I was the traitor. Рэтклиф убедил короля, что я предатель.
Jace Wayland is a traitor to the Clave. Джейс Вейланд - предатель для Конклава.
You had me convinced he was the traitor. Ты убедил меня, что он предатель.
The real traitor is Jini's grandfather. Настоящий предатель - это дед Джини.
Traitor, Indian lover, and there's still a price on your head. Предатель, любимец индейцев, за твою голову ещё платят.
Больше примеров...
Изменник (примеров 64)
A traitor whose life you went to considerable lengths to save. Изменник, чью жизнь вы спасали, пойдя на невероятные поступки.
Class traitor, are you? Ты что, классовый изменник?
Committeeman Yeon is a traitor, but we can't turn over a member of the Workers' Party to South Korea. Хотя товарищ Ён - изменник Родины, но мы не можем своими руками выдать члена Политбюро Трудовой партии.
Your ship is giving refuge to Matton, the traitor, former prince of Atral На вашем скромном корабле находится изменник Маттон, бывший принц Аттрала.
Has spoken like a traitor, and shall answer as traitors do. И отвечать он будет как изменник.
Больше примеров...
Предательница (примеров 33)
So you're not blanket, but you're a traitor. Ты не путана, ты - предательница.
Everything I said about you being a traitor and stuff... Все, что я говорил о том, что ты предательница и всякое такое...
You're a bit of a traitor. А ты та ещё предательница.
Because I'm a traitor now. Потому что я теперь предательница изгой
Traitor! Benedict Arnold! Ты, сквернослов-дегенерат! - Предательница!
Больше примеров...
Предательство (примеров 12)
I'm afraid I don't take the matter of the traitor as lightly as you. Боюсь, я не воспринимаю возможное предательство так беспечно, как ты.
Take her to the Well of Sacrifices for being a traitor! Отведите её в Колодец жертв за предательство!
Turning traitor is a choice. Предательство - это выбор.
You let me believe Jules was a traitor. Я поверил в её предательство.
Blake denied being a traitor, insisting that he had never felt British: To betray, you first have to belong. Он отвергает обвинения в предательстве и настаивает на том, что никогда и не чувствовал себя британцем: «Чтобы совершить предательство, нужно сначала чувствовать свою принадлежность.
Больше примеров...
Предал (примеров 28)
After what you have done, the whole world will think I'm traitor to my country. После того, что вы наделали, весь мир будет думать, что я предал свою страну.
You're a traitor to your own people. Ты предал собственный народ.
You're a traitor to your own people. Ты же предал своих.
He was a traitor to his own government. Он предал своё правительство.
Logically, Abu Shabaab is the traitor. Может Абу-Шабаб предал нас?
Больше примеров...
Предала (примеров 7)
You're a traitor, and you will speak no more. Ты предала нас, но больше ты не будешь болтать
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon. Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион?
They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. Мне сказали, что я предала свою профессию, что меня надо уволить, лишить медицинской лицензии, сказали, что мне надо убираться обратно в мою страну.
You're a traitor to our family. Ты предала нашу семью.
He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих.
Больше примеров...
Измене (примеров 7)
Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене?
He was indicted as a traitor. Его обвиняли в измене.
I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности.
A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене.
Levying war against the King was a primary charge of treason, but a catch limits the crime's scope. To be a traitor you must first have a duty to be loyal. Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством.
Больше примеров...