| GERBER: Count your days, traitor. | Ты доживаешь свои дни, предатель. |
| From our standpoint, you're nothing but a traitor. | С нашей точки зрения ты не кто иной, как предатель. |
| Have you ever met a Sibylline monk, traitor? | Видел когда-нибудь монаха Сивиллы, предатель? |
| I'm no traitor, Zhao, the Fire Nation needs the moon too. | Я не предатель, Чжао, в Народ огня тоже нужна луна. |
| Annie Walker is no traitor. | Энни Уолкер не предатель. |
| What I know is that you are a terrorist, a traitor to your own country. | А я знаю, что ты террористка, государственный изменник. |
| He is the traitor! | Это он - изменник! |
| He's a traitor and a coward. | Он изменник и трус. |
| Class traitor, are you? | Ты что, классовый изменник? |
| So, when this thief, this traitor, Bolingbroke - | Вот так и Болингброк, изменник, вор, |
| So you're not blanket, but you're a traitor. | Ты не путана, ты - предательница. |
| You know she's not a Russian spy or a traitor or a terrorist. | Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка. |
| We don't care what you have to say, traitor! | Нам все равно, что ты говоришь, предательница! |
| She's a liar, a traitor - | Она лгунья, предательница... |
| Traitor! Benedict Arnold! | Ты, сквернослов-дегенерат! - Предательница! |
| I'm afraid I don't take the matter of the traitor as lightly as you. | Боюсь, я не воспринимаю возможное предательство так беспечно, как ты. |
| And now, Collier wants to kill him for being a traitor. | И теперь, Коллиер хочет убить его за предательство. |
| Take her to the Well of Sacrifices for being a traitor! | Отведите её в Колодец жертв за предательство! |
| If this is not a traitor, I don't know what is. | Если и это не предательство, тогда я уже не знаю. |
| Turning traitor is a choice. | Предательство - это выбор. |
| Tell the court why you think he is a traitor to this country. | Сообщите суду, почему вы считаете, что он предал свою страну. |
| He is a traitor to the water tribe, along with our aunt and uncle. | Он предал племя воды вместе с нашими дядей и тётей. |
| My take is that Jake Ballard is a traitor to the nation I've spent my life loving and serving. | Я думаю, что Джейк Баллард предал страну, которую я любил и которой служил всю свою жизнь. |
| He was a traitor to his friends, his family, and his nation. | Он предал своих друзей, свою семью, свою нацию. |
| Logically, Abu Shabaab is the traitor. | Может Абу-Шабаб предал нас? |
| You're a traitor, and you will speak no more. | Ты предала нас, но больше ты не будешь болтать |
| They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. | Мне сказали, что я предала свою профессию, что меня надо уволить, лишить медицинской лицензии, сказали, что мне надо убираться обратно в мою страну. |
| She's a traitor to her race. | Она предала собственную расу. |
| A traitor to what? | Что же я предала? |
| He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. | Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих. |
| With all due respect - Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army. | Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов. |
| Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? | Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене? |
| I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. | Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности. |
| Colonel Prosper Nabyolwa Muganguzi, who was accused of being a traitor, was arrested by SARM on 12 December 1996. | Полковник Проспер Набьёлва Мугангузи, обвиненный в измене, 12 декабря 1996 года был арестован ВОИС. |
| Levying war against the King was a primary charge of treason, but a catch limits the crime's scope. To be a traitor you must first have a duty to be loyal. | Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством. |