| We have plans for you, traitor. | У нас есть планы на тебя, предатель. |
| If Brunner is a traitor and has five hitmen with him, then, well, not that I care, but they're going to kill you. | Если Брюннер предатель и с ним 5 боевиков, То, хотя меня это и не касается, но они вас убьют. |
| Word that Condé's a traitor would spread like wildfire, but... why align himself with these fanatics? | Слух о том, что Конде предатель распространится, как дикий огонь, но... зачем ему связываться с этими фанатиками? |
| We have a traitor among us. | Среди нас есть предатель. |
| One stands well at the table! Traitor! | Веди себя прилично, предатель! |
| Old traitor, let's see how many stances you can resist. | Ну, старый изменник, поглядим, как много ударов ты выдержишь. |
| He said you're a traitor. | Он сказал, что ты изменник. |
| He is the traitor! | Это он - изменник! |
| Was my father a traitor? | Мой отец был изменник? |
| Committeeman Yeon is a traitor, but we can't turn over a member of the Workers' Party to South Korea. | Хотя товарищ Ён - изменник Родины, но мы не можем своими руками выдать члена Политбюро Трудовой партии. |
| Well, now you'll perish as a traitor. | Ну, теперь и вы сгинете как предательница. |
| Now you're a traitor to your country. | Теперь для своей страны ты предательница. |
| Mr. Rhode, we have determined that Nina Sharp is a traitor. | Мистер Род, мы узнали, что Нина Шарп - предательница. |
| Well, Valerie's a traitor, and Lily knows she and I are nothing alike. | Ну, Валери - предательница и Лили знает что мы совсем не похожи |
| Simone, you little traitor. | Симон, ты маленькая предательница. |
| And now, Collier wants to kill him for being a traitor. | И теперь, Коллиер хочет убить его за предательство. |
| How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? | Сколько наркодолларов Эсперанса платит вам за предательство? |
| Take her to the Well of Sacrifices for being a traitor! | Отведите её в Колодец жертв за предательство! |
| If this is not a traitor, I don't know what is. | Если и это не предательство, тогда я уже не знаю. |
| You let me believe Jules was a traitor. | Я поверил в её предательство. |
| My take is that Jake Ballard is a traitor to the nation I've spent my life loving and serving. | Я думаю, что Джейк Баллард предал страну, которую я любил и которой служил всю свою жизнь. |
| I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind. | Я думаю, что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей. |
| Why did you turn traitor when you were so loved and respected by us? | Почему ты предал тех, что так любил тебя и уважал? |
| He was a traitor to his own government. | Он предал своё правительство. |
| The man is a traitor to this country. | Этот человек предал свою страну. |
| You're a traitor, and you will speak no more. | Ты предала нас, но больше ты не будешь болтать |
| She's a traitor to her race. | Она предала собственную расу. |
| A traitor to what? | Что же я предала? |
| You're a traitor to our family. | Ты предала нашу семью. |
| He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. | Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих. |
| Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? | Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене? |
| He was indicted as a traitor. | Его обвиняли в измене. |
| I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. | Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности. |
| Colonel Prosper Nabyolwa Muganguzi, who was accused of being a traitor, was arrested by SARM on 12 December 1996. | Полковник Проспер Набьёлва Мугангузи, обвиненный в измене, 12 декабря 1996 года был арестован ВОИС. |
| Levying war against the King was a primary charge of treason, but a catch limits the crime's scope. To be a traitor you must first have a duty to be loyal. | Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством. |