Английский - русский
Перевод слова Traitor

Перевод traitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предатель (примеров 602)
We know who's the traitor here. Мы знаем, кто здесь предатель.
This is a traitor who lead his soldiers into battle where they were slaughtered. Этот - предатель, который повел своих солдат на битву, в которой они все погибли.
I may be a traitor, but I'm not sloppy. Я, может, и предатель, но я не растяпа.
If this traitor wants a fight I will give him one. Если этот предатель хочет сражаться, он свое получит.
I do arrest thee, traitor, of high treason. Тыпотому, предатель, арестован.
Больше примеров...
Изменник (примеров 64)
And you told me a traitor betrayed you to the English. А ты говорил мне, англичанам тебя выдал изменник.
Fact is, he is a traitor! Факт в том, что он изменник!
What title hast thou, traitor, to the crown? Что за права твои на трон, изменник?
Was my father a traitor, mother? Отец - изменник, мама?
Committeeman Yeon is a traitor, but we can't turn over a member of the Workers' Party to South Korea. Хотя товарищ Ён - изменник Родины, но мы не можем своими руками выдать члена Политбюро Трудовой партии.
Больше примеров...
Предательница (примеров 33)
Well, now you'll perish as a traitor. Ну, теперь и вы сгинете как предательница.
Everything I said about you being a traitor and stuff... Все, что я говорил о том, что ты предательница и всякое такое...
We don't care what you have to say, traitor! Нам все равно, что ты говоришь, предательница!
You're a traitor, Jane. Ты предательница, Джейн.
You think I'm a traitor. Вы думаете, я предательница.
Больше примеров...
Предательство (примеров 12)
And now, Collier wants to kill him for being a traitor. И теперь, Коллиер хочет убить его за предательство.
How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? Сколько наркодолларов Эсперанса платит вам за предательство?
Then Musa kills me for being a traitor. Муса убьёт меня за предательство.
The titles of the nobility are also based on hereditary inheritance, but the monarch reserves the authority to change the standard rights of inheritance under certain circumstances (such as attainting the family of a convicted traitor). Дворянские титулы также переходили по наследству, но монарх имел право изменить правила наследования при определённых обстоятельствах (например, принадлежность к семье осужденного за предательство).
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States. Определив своей первоочередной задачей бессрочное удержание агрессивных сил американских империалистов в южной Корее, южнокорейский предатель Ли Мён Бак без колебаний пошел на треклятое предательство ради «укрепления союза» с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Предал (примеров 28)
He would never go back, unless he's turned traitor to the Saxons. Он бы туда не вернулся, если только он не предал саксонцев и отца.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind. Я думаю, что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей.
He is a traitor to King Stephen, and the Church would do well to remember where its loyalty lies Он предал короля Стефана, и церкви стоило бы помнить, что такое преданность.
You're a traitor to your own people. Ты же предал своих.
You're a traitor to the entire clan. Ты предал весь Клан Металла!
Больше примеров...
Предала (примеров 7)
You're a traitor, and you will speak no more. Ты предала нас, но больше ты не будешь болтать
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon. Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион?
They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. Мне сказали, что я предала свою профессию, что меня надо уволить, лишить медицинской лицензии, сказали, что мне надо убираться обратно в мою страну.
A traitor to what? Что же я предала?
You're a traitor to our family. Ты предала нашу семью.
Больше примеров...
Измене (примеров 7)
With all due respect - Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army. Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов.
Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене?
He was indicted as a traitor. Его обвиняли в измене.
I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности.
A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене.
Больше примеров...