| Security was on hand during the Toyota make meeting here on Monday, but there wasn't a peep of hostility aired toward the company during an hour-long session, dealers said. | В первых двух турах от участников потребуются теоретические знания в области технического обслуживания и диагностики автомобилей. Вопросы для участников начальных этапов Конкурса диагностов будут опубликованы в февральском и мартовском номерах журнала «Автомастер», а также на сайте журнала. |
| Toyota Motor Corp. braced itself for further damage to its brand today as it waited to hear if a U.S. probe into steering complaints would lead to another recall of its flagship Corolla model. | Официальный импортер автомобилей SEAT в Украине компания Формула Мотор Украина объявляет о начале акции «Купи SEAT Cordoba Sport 2.0 и получи подарки на сумму 5000 гривен». В рамках акции всем покупателям автомобилей SEAT Cordoba Sport 2,0 бесплатно предлагается комплект подарков на 5000 гривен. |
| Toyota says it's ready to battle back with a marketing campaign and a wave of incentives that will dwarf the brand's giant and#8220;Saved by Zeroand#8221; promotion in October 2008. | автомобилей (8% рынка).Источник подчеркнул, что производством автомобилей на 50% будут заниматься отечественные компании со стратегическими иностранными партнерами, а еще 50% рынка составят чистые иностранные производства. Объем рынка грузовых автомобилей к указанному периоду составит 190 тыс. |
| Toyota in particular sought to produce a similarly shaped series of vehicles at this time. | Toyota пыталась произвести свою серию автомобилей с подобным коэффициентом в то время. |
| The Allion continues the Toyota tradition by being made for taxi usage, driving school and law enforcement versions. | Allion продолжает традицию Toyota автомобилей сделанных для использования в такси, автошколах и правоохранительных службах. |
| The official Toyota names refer to the chassis codes only. | Официальные названия модификаций автомобилей Toyota относятся только к кодам шасси. |
| National Highway Traffic Safety Administration used the tool in its 2010-2011 investigation into reports of sudden unintended acceleration in Toyota vehicles. | Администрация национальной безопасности дорожного движения США использовала инструмент в 2010-2011 годах, расследуя сообщения о непреднамеренном ускорении автомобилей Toyota. |
| Assembly of Toyota automobiles began in 1963. | В 1963 году началась сборка автомобилей Toyota. |
| Essentially a shortened version of the Camry, this was part of Toyota's very cautious approach to introducing front-wheel-drive vehicles. | По сути, это сокращенная версия Самгу, это было частью осторожного подхода Toyota к внедрению переднеприводных автомобилей. |
| Daihatsu decided to depend on Toyota for designing compact cars from now on. | Daihatsu стал зависеть от Toyota в разработке компактных автомобилей. |
| The Panel has identified eight vehicles that were imported by the exclusive Toyota dealership based in Khartoum. | Группа выявила восемь автомобилей, которые были ввезены в страну единственной дилерской фирмой «Тойоты», базирующейся в Хартуме. |
| For example, the cargo manifests of one company revealed that 90 Toyota Land Cruisers had been shipped from Fujairah airport to N'Djamena. | Например, согласно грузовым накладным одной компании, 90 автомобилей «Тойота Лэндкрузер» были отправлены из аэропорта Фуджарах в Нджамену. |
| The 86 "boxer" side badge appears on all Toyota and Scion versions of the car, but not the Subaru BRZ. | Боковой шильдик 86 «boxer» появляется на всех версиях автомобилей Toyota и Scion, но не на Subaru BRZ. |
| The Altona plant was closed on 3 October 2017, marking the end of locally produced Toyota vehicles in Australia. | З октября 2017 года был закрыт завод в Альтоне, что положило конец местному производству автомобилей Toyota. |
| For notable events company «Transfer-Auto» offers services by limousines Lincoln and cars of representative class - Toyota Camry, Hyundai Sonata. | Для особенных событий компания «Трансфер-Авто» предлагает услуги лимузинами Lincoln и автомобилей представительского класса Toyota Camry, Hyundai Sonata. |
| The Toyota competitor was the Cresta, and there was also the new Honda Inspire in the same segment. | Конкурентом среди автомобилей Toyota в этом поколении стала Cresta, а также новая Honda Inspire из этого сегмента. |
| In 2007, the nearby village of Blue Springs was selected as the site for Toyota's eleventh automobile manufacturing plant in the United States. | В 2007 году, соседняя деревня Блю Спрингс была выбрана в качестве места сборки автомобилей Тойота, одиннадцатого автомобильного завода этой компании в США. |
| With a fleet of hybrid Toyota Prius cars, Wheely was positioned as an economical and environmentally friendly way to move around the city. | С автопарком из гибридных автомобилей Toyota Prius Wheely позиционировался как экономичный и экологичный способ перемещения по городу. |
| Toyota also began marketing some of its small domestic market cars in the United States under the Scion marque in 2003. | Кроме того, Toyota начала продавать в США часть автомобилей своего внутреннего рынка под маркой Scion в 2003 году. |
| The ST165 was not sold in North America before 1988 except for seventy-seven special-edition cars sold to commemorate Toyota's IMSA GTO championship win. | ST165 не продавалась в Северной Америке до 1988 года, за исключением специального выпуска 77 автомобилей, проданных в честь победы Toyota на чемпионате IMSA GTO. |
| Today, it is positioned above the Lexus line-up, and remains the most luxurious and prestigious model to wear the Toyota badge. | Сегодня он так же расположен выше автомобилей Lexus, и остается самой роскошной и престижной моделью с шильдиком Toyota. |
| The S10 featured less "traditional" lines than similar offerings from rivals Toyota and Mazda sharing a common appearance with the larger Skyline. | S10 получил меньше «традиционных» линий, в отличие от аналогичных автомобилей от конкурентов Toyota и Mazda, и был, в целом, менее популярным у потребителей на большинстве рынков. |
| Furthermore, the transport stock records showed only Nissan and Toyota spare parts and other inventory items had yet to be recorded. | Помимо этого в ведомостях по запасам запасных частей для автотранспортных средств содержались лишь данные о запасных частях для автомобилей "Ниссан" и "Тойота", а другие товарно-материальные запасы учтены не были. |
| In 2010 the Ecuadorian government exempted all hybrid cars from import taxes, which reduced the number of Fortuner cars sold because Toyota's Hybrid Highlander Limited had a similar price (after taxes, fees and exemptions) and more features. | С 2010 года правительство Эквадора освободило все гибридные автомобили от налогов на импорт, что сократило количество проданных автомобилей Fortuner, потому что гибридный Toyota Highlander имел аналогичную цену и больше возможностей. |
| The game has 50 licensed cars from a variety of manufacturers, including models from Nissan, Toyota, Mitsubishi, Lexus, Subaru, Mazda, and Volkswagen. | В игре имеется 50 лицензированных автомобилей от различных производителей: Nissan, Toyota, Mitsubishi, Lexus, Subaru, Mazda и Volkswagen. |