| The corporate philosophy of Toyota was based on the following pillars: long-term commitment to SME partners, sustainability of SME suppliers, and support to the supplier associations for upgrading human resources in the whole production chain. | Философия корпорации "Тойота" зиждется на следующих столпах: долгосрочная ориентация на малые и средние предприятия-поставщики, устойчивость малых и средних предприятий-поставщиков и оказание поддержки ассоциациям поставщиков в области повышения качественного уровня людских ресурсов в рамках всей производственной цепочки. |
| Partly for this reason, the parent company had to inject an additional capital of 4,000 million baht into Toyota Motor Thailand, increasing the latter's registered capital to 4.5 billion baht in June 1998. | Частично по этой причине головной компании пришлось вложить дополнительно 4 млрд. бат в "Тойота мотор Таиланд", тем самым увеличив в июне 1998 года зарегистрированный капитал этой компании до 4,5 трлн. бат. |
| In the Bab Bila district, a 3 kg explosive device was found placed under a Toyota Land Cruiser belonging to Ahmad Bashir al-Sayyah in Sayyidah Zaynab. | В округе Баб-Била было обнаружено взрывное устройство мощностью 3 кг т.э., которое было установлено под автомобилем «Тойота ленд крузер», принадлежащим Ахмаду Баширу аль-Сайе, в Саида-Зайнабе. |
| Toyota has introduced the Prius, a hybrid gasoline/electric powered vehicle that doubles fuel efficiency in urban driving compared with conventional internal combustion engines. | Компания "Тойота" выпустила автомобиль с гибридной бензиново-электрической силовой установкой, благодаря которой экономичность двигателя при езде по городу, по сравнению с обычными двигателями внутреннего сгорания, возросла в два раза. |
| So right now, Statler Toyota is making the best deals of the year... on all 1985-model Toyotas. | И вот в "Статлер тойота" для вас лучшее предложение этого года... модели марки "тойота" 1985 года. |
| Forensics pulled loads of prints from the Toyota. | Эксперты сняли кучу отпечатков с Тойоты. |
| It is a critical component of problem-solving training, delivered as part of the induction into the Toyota Production System. | Это основной компонент в тренингах по решению проблем, проводимый как часть программы погружения в производственную систему Тойоты. |
| And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch? | И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором. |
| For Toyota, for Ford. | Для Тойоты, для Форда. |
| And so all you need is the spare parts from your Toyota and the ability to fix a headlight, and you can repair this thing. | И все, что вам нужно, - запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку. |
| It's okay for Eric, but you're taking the Toyota. | Для эрика это не страшно, но тебе лучше взять Тойоту. |
| But when you became more and more successful, switched to the Toyota Tercel. | Но когда ты стал более и более успешным, поменял на Тойоту Терцел. |
| That's the part where I sold the Volvo and bought the Toyota. | Как раз тогда я и продал свою Вольво и купил Тойоту. |
| Tom bought a used Toyota. | Том купил подержанную тойоту. |
| For Toyota, for Ford. | За Тойоту, за Форд. |
| No, we'll take the Toyota. | Нет, мы поедем на Тойоте. |
| I've got news about Toyota and Subaru because they've collaborated on a new car. | У меня есть новости о Тойоте и Субару, потому что они сотрудничали для создания новой машины. |
| Well, I mean, I knew a guy at Cadillac who knew a guy at Toyota who knew a guy at Subaru who sold the club owner a Dodge. | Ну я знаю парня на Кадилаке, который знает парня на Тойоте, тот знает парня на Субару, кто продал клуб владельцу Доджа. |
| [Sighs] Alberto drove an old Toyota. | Альберто ездил на старой тойоте. |
| There's a new one in the Toyota. | В Тойоте есть новый. |
| All M family engines used a cast-iron block with an aluminum cylinder head, and were built at the Toyota Kamigo plant in Toyota City, Japan. | Также все двигатели серии используют чугунный блок с алюминиевой головкой блока, и были построены на заводе в городе Тоёта в Японии. |
| There, the league continued to be popular, as several former Toyota and Crispa players suited up for different teams. | Лига продолжила быть популярной, так как несколько бывших игроков «Криспа» и «Тоёта» перешли в другие команды. |
| The league's first 10 years was known for the intense rivalry of the Crispa Redmanizers and the Toyota Tamaraws, still considered as one of the greatest rivalries in league history. | Первые 10 лет лиги были известны интенсивным соперничеством между «Криспа Редманизер» и «Тоёта Тамароуз», которое по-прежнему считается одним из величайших противостояний в истории лиги. |
| The first, second, and third generations of the Supra were assembled at the Tahara plant in Tahara, Aichi while the fourth generation was assembled at the Motomachi plant in Toyota City. | Первое, второе и третье поколения Supra собирались на заводе в Тахаре, а четвёртое поколение - на заводе в городе Тоёта. |
| A total of 97 Toyota Land Cruisers have been transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) (70), ONUSAL (20) and Eritrea (7); 10 Caravans have been purchased. | Было передано в общей сложности 97 автомобилей марки "Тоёта лендкрузер" из распоряжения Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) (70 автомобилей), МНООНС (20 автомобилей) и из Эритреи (7 автомобилей); было закуплено 10 автомобилей типа спального вагона. |
| Toyota Motor Corp. President Akio Toyoda plans to tell lawmakers tomorrow that the company regrettably chased growth at the expense of safety in recent years, and he will announce steps to improve Toyotaand#8217;s handling of customer complaints. | В ближайшем будущем концерн Opel намерен представить на мировом рынке суперсовременный мини-автомобиль с электрическим приводом. Новый электромобиль по своим размерам будет меньше выпускаемой сейчас малолитражки Corsa. |
| Volkswagen AG, or VW, is an automobile manufacturer based in Wolfsburg, Germany. It forms the core of Volkswagen Group and is the world's fourth largest car producer after Toyota, GM and Ford, respectively. | Volkswagen AG или VW AG (по-русски произносится Фольксва́ген), - германский автомобилестроительный концерн, выпускающий автомобили марки Volkswagen, один из крупнейших в Европе по выпуску автомобилей. |
| Toyota has downward revised its projected production figures for 2009 by 7%; instead of the previously anticipated 10.4 million vehicles, the company now estimates that around 9.7 million Toyotas will be manufactured next year. | Концерн Continental собирается завершить процесс приобретения акций Финского производителя шипов TIKKA Spikes Oy, а также его русского дочернего предприятия OOO "TIKKA", расположенного в Санкт-Петербурге. |
| between this sort of yellowish Ford here and the red Toyota down there, and the brownish Volvo. | между желтым Фордом, красной Тойотой, и коричневым Вольво. |
| He was allegedly killed because he had collided with the Toyota. | Утверждается, что его убили из-за того, что он совершил столкновение с "Тойотой". |
| Toyota in particular sought to produce a similarly shaped series of vehicles at this time. | Toyota пыталась произвести свою серию автомобилей с подобным коэффициентом в то время. |
| Several Inline 4 cylinder engines, such as the Ford Zetec and Toyota 4AG can be used in the vehicle. | Опционально возможна установка рядных четырёхцилиндровых двигателей Ford Zetec и Toyota 4AG. |
| In 2006, the Tundra got Toyota's first manufacturer championship winning 12 of the 25 races. | В 2006 году Tundra завоевала для Toyota первую победу в зачёте производителей, выиграв 12 гонок из 25. |
| At the break of dawn, the No. 15 BMW was almost a lap ahead of the No. 3 Toyota which had been quietly cruising around at a steady pace. | Уже на рассвете, ВМШ по номером 15 был почти на целый круг впереди от 3 автомобиля Toyota, двигаясь в устойчивом темпе. |
| The HS 250h's platform was based on the third-generation Toyota Avensis, itself related to the traditional gasoline engine Toyota Allion sold from 2001 to 2007, and was based on 2.4-litre-engined Corolla with electric motors. | Платформа HS 250h базируется на третьем поколении Toyota Avensis, которая связана с традиционным бензиновым двигателем от Toyota Allion, которая продавалась с 2001 по 2007, и 2,4-литровым двигателем Corolla с электродвигателями. |
| Toyota also began marketing some of its small domestic market cars in the United States under the Scion marque in 2003. | Кроме того, Toyota начала продавать в США часть автомобилей своего внутреннего рынка под маркой Scion в 2003 году. |
| We deal with all the major makes of Japanese cars like Toyota, Honda, Nissan, Mitsubishi, Mazda, Subaru, Isuzu, Suzuki, and Daihatsu with a vast selection of models. | Мы общаемся с всеми главными моделями из японских автомобилей как Toyota, Honda, nissan, Mitsubishi, Mazda, Subaru, Isuzu, Suzuki, и Daihatsu с более обширным выбором моделей. |
| Global campaign of the Toyota Corporation for recall of cars with gas pedal of poor quality, made in the USA, has come to Azerbaijan. | Глобальная кампания Toyota Corporation по отзыву автомобилей с некачественной педалью газа, произведённых в США, докатилась до Азербайджана. |
| For example, FCA US, Toyota, and Mercedes-Benz have all configured indoor test track experiences adjacent to their respective vehicle displays. | Так, например, Chrysler, Toyota и Mercedes-Benz создали испытательные дороги, примыкающие к дисплеям соответствующих автомобилей марок. |
| In early February 2009, this brigade consisted of 452 soldiers and 12 officers in 13 Toyota Land Cruisers and 7 new military trucks, fully armed and supplied, and six T-85 tanks on heavy transporters. | В начале февраля 2009 года в состав этой бригады входили 452 солдата и 12 офицеров, 13 автомобилей «Лэндкрузер» и семь новых военных грузовиков с полным вооружением и снаряжением, а также шесть танков «Т-85» на тяжелых автотранспортерах. |
| A Toyota Echo vehicle was stolen. | Угнан автомобиль «Тойота-Эхо». |
| In Belgium it was sold as the "Toyota Osaka" for a while. | В Бельгии некоторое время автомобиль продавался как «Toyota Osaka». |
| We're in pursuit of a green Toyota Rav4, no plate, headed southwest on Repetto. | Преследуем автомобиль Тойота Рав-4 зелёного цвета, без номерных знаков, движущийся на юго-запад по Репетто. |
| Toyota has introduced the Prius, a hybrid gasoline/electric powered vehicle that doubles fuel efficiency in urban driving compared with conventional internal combustion engines. | Компания "Тойота" выпустила автомобиль с гибридной бензиново-электрической силовой установкой, благодаря которой экономичность двигателя при езде по городу, по сравнению с обычными двигателями внутреннего сгорания, возросла в два раза. |
| The significance of the Toyota Celica GT-Four in WRC history, previously dominated by European manufacturers, is that it was the first time a Japanese car manufacturer entered the WRC with an AWD turbocharged car, took trophies and won the titles. | Toyota Celica GT-Four в истории WRC заняла особое место, так как ранее на чемпионате доминировали европейские производители, и это был первый японский полноприводный турбированный автомобиль, побеждавший и завоевывавший титулы. |