Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
And once that toxin leads to paralysis... So are you. И как только токсин приведет к параличу... с тобой тоже будет покончено.
The toxin affected their unborn children. Токсин поразил их ещё в утробе.
Lab results at the paint shop confirm the nerve toxin in powder form. Результаты анализа образцов из цеха по изготовлению краски подтверждают, что это нервный токсин в форме порошка.
The toxin bind to the neurons is irreversible and nerve function can only be returned by the growth of new terminals and synapses. Токсин необратимо поражает нервные окончания, и функция нерва может восстановиться только путём образования новых терминалей и синапсов.
This toxin is your evolutionary advantage over a competing species, the reason you were able to wipe them out. Этот токсин стал вашим козырем в битве за выживание с другим видом, которыйпомогвамихуничтожить.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
Previous agreements and understandings under the Convention relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons Предыдущие соглашения и понимания по Конвенции в отношении предоставления содействия и координации в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия
This paper collects texts relevant to the topic of the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons, drawn from the Convention itself, the final declarations of successive review conferences, and reports of the meetings of States parties. Настоящий документ компилирует тексты, имеющие отношение к теме предоставления содействия и координации в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия, которые были почерпнуты из самой Конвенции, заключительных деклараций последующих обзорных конференций и докладов совещаний государств-участников.
The States Parties noted the importance of effectively investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons, using appropriate expertise, both from experts and laboratories, and taking into account developments in biological science and technology. Государства-участники отметили важность эффективного расследования случаев предполагаемого применения биологического или токсинного оружия с использованием соответствующей квалификации как экспертов, так и лабораторий, а также принимая в расчет эволюции в биологической науке и технологии.
The purpose of the Biological and Toxin Weapons Convention is to prevent States from acquiring or keeping biological and toxin weapons, and to prevent them ever being used by States or terrorists. ЗЗ. Цель Конвенции о биологическом и токсинном оружии заключается в том, чтобы воспрепятствовать приобретению или сохранению государствами биологического и токсинного оружия и не допустить их применения государствами или террористами.
The organization was the only African NGO to address the international meeting of experts for the Biological and Toxin Weapons Convention. Организация была единственной африканской НПО, которая выступила с заявлением на международном совещании экспертов по Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
The deployment, manufacture, transport and use of nuclear, biological and chemical weapons shall be banned, in conformity with the provisions of the Treaty of Tlatelolco and the international conventions on chemical, biological and toxin weapons; запрещается производство, изготовление, транспортировка и применение ядерного, биологического и химического оружия сообразно с положениями Договора Тлателолко и международными конвенциями по химическому, биологическому и токсинному оружию;
These codes of conduct adopt a similar approach in considering biological and toxin weapons, and opt for a general prohibition on the development of these weapons, as opposed to a detailed set of behavioural controls to prevent such development taking place. Эти кодексы поведения практикуют аналогичный подход применительно к биологическому и токсинному оружия и отдают предпочтение общему запрету на разработку этого оружия в противовес детальному комплексу поведенческого контроля с целью предотвратить такую разработку.
While preparing for the Review Conference, the EU is taking practical measures to promote the universalization and effective national implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention, including regional workshops and assistance on relevant legal and technical aspects. При подготовке к Конференции по рассмотрению действия ЕС принимает практические меры по содействию универсализации и эффективному осуществлению Конвенции по биологическому и токсинному оружию на национальном уровне, включая проведение региональных семинаров и оказание помощи по соответствующим правовым и техническим аспектам.
Two review conferences - those on the Conventional Weapons Convention and on the Biological and Toxin Weapons Convention - still await us this year. В этом году нам предстоят еще две обзорные конференции - по Конвенции об обычном оружии и Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
As set out above, a comprehensive Nuclear Weapons Convention would complement the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and, thereby, complete the international treaty framework for the elimination and prohibition of all weapons of mass destruction. Как указано выше, всеобъемлющая конвенция по ядерному оружию будет дополнять Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию и таким образом позволит завершить создание международной договорной рамочной основы ликвидации и запрещения всего оружия массового уничтожения.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
WHO is a regular contributor and observer at Biological and Toxin Weapons Convention expert and State party intersessional and Review Conference meetings. ВОЗ регулярно участвует в заседаниях экспертов и государств - участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии, как межсессионных, так и посвященных рассмотрению действия Конвенции, и присутствует на них в качестве наблюдателя.
Strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention over the next few years is key to the protection of the environment and the preservation of biodiversity on our planet. Повышение роли Конвенции о биологическом и токсинном оружии в предстоящие несколько лет имеет ключевое значение для охраны окружающей среды и сохранения биологического разнообразия на нашей планете.
We must therefore further reinforce the Biological and Toxin Weapons Convention and uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol in order to prevent biological agents or toxins from being used as weapons. Поэтому мы должны укрепить дальнейшим образом Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и поддерживать авторитет Женевского протокола от 1925 года для того, чтобы не допустить использования биологических агентов и токсинов в качестве оружия.
As a party to the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, the obligations in these conventions are fully enacted in United Kingdom law. Поскольку Соединенное Королевство является участником Конвенции о биологическом и токсинном оружии и Конвенции о химическом оружии, обязательства, провозглашенные в этих конвенциях, имеют в Соединенном Королевстве силу закона.
States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention must increase bilateral diplomatic pressure to universalize membership. Государства - участники Конвенции о биологическом и токсинном оружии и Конвенции о химическом оружии должны усилить двустороннее дипломатическое давление в целях обеспечения всеобъемлющего присоединения к этим документам.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
I could jerry-rig a lethal toxin with the assets at hand here, no problemo. Я мог бы сделать смертельный яд из тех ресурсов, что тут есть - не проблема.
Why didn't the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа?
Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. Это может быть связано с экологией, может быть это яд, о котором мы ничего не знаем.
And you neutralized the toxin. И ты обезвредила яд.
That pellet held Lonomia caterpillar toxin. В этой пуле был яд гусеницы Лономии.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Chemical, bacteriological and toxin weapons are a source of grave concern for my country. Химическое, бактериологическое и токсинное оружие являются для моей страны источником серьезной озабоченности.
The types of WMD this report will deal with are as follows: nuclear, biological (including weaponized diseases), chemical, toxin and radiological. К видам оружия массового уничтожения, о которых пойдет речь в настоящем докладе, относятся следующие: ядерное, биологическое (включая биологические боеприпасы), химическое, токсинное и радиологическое.
The Conference notes that Resolution 1540 affirms support for the implementation of the multilateral treaties whose aim is to eliminate or prevent proliferation of weapons of mass destruction, including biological and toxin weapons, in order to promote international stability. Конференция отмечает, что резолюция 1540 подтверждает поддержку осуществления многосторонних договоров, нацеленных на ликвидацию или предотвращение распространения оружия массового уничтожения, включая биологическое и токсинное оружие, в целях содействия международной стабильности.
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons also pose a great threat to international security, especially after the emergence of new and advanced technologies that are available in an ever-increasing way and readily facilitate the transport and proliferation of these weapons. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, бактериологическое и токсинное оружие, также создают серьезную угрозу для международной безопасности, особенно после появления новых и современных технологий, которые становятся все более доступными и облегчают доставку и распространение этих видов оружия.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
Further, since the chemical composition of biological and toxin agents tends to be complex, their signatures also are complex. Кроме того, поскольку химический состав биологических и токсинных агентов, как правило, весьма сложен, их масс-спектральные характеристики также отличаются большой сложностью.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
With regard to biological weapons, we note with disappointment that efforts to formulate measures for preventing and controlling deliberate biological or toxin attacks have not been productive. В отношении биологического оружия мы с сожалением отмечаем, что усилия по разработке мер предупреждения преднамеренных биологических или токсинных нападений и контроля над ними не принесли успеха.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
Больше примеров...