Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
They secrete the toxin can cause many problems including disorders of the liver. Они выделяют токсин может вызвать много проблем, включая расстройства печени.
MRI showed no evidence of stroke or tumor, so probably a toxin. МРТ не выявил ни инсульта, ни опухоли, так что вероятно токсин.
The toxin's starting to affect your judgment. Токсин уже начал влиять на твои суждения.
Look, guys, Cain needs to deploy the toxin soon before it becomes useless. Так, ребята, Кейну нужно скорее выпустить токсин, пока он не стал бесполезным.
This is some kind of synthetic toxin. Это какой-то синтетический токсин.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
The agreed outcome of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention in November 2002 demonstrated our commitment to pursue innovative strategies to retard the proliferation of biological and toxin weapons. Согласованный исход в ноябре 2002 года пятой обзорной Конференции по биологическому оружию демонстрирует нашу решимость реализовывать новаторские стратегии, с тем чтобы сдерживать распространение биологического и токсинного оружия.
The Convention was established with the main objective of the total elimination of bacteriological (biological) and toxin weapons but it has yet to ascertain the achievement of this goal since its inception. З. Главной целью заключения Конвенции была полная ликвидация бактериологического (биологического) и токсинного оружия, но с момента ее заключения оценка достижения этой цели еще не проводилась.
The Conference also takes note of the proposal that States Parties may need to discuss the detailed procedure for assistance in order to ensure that timely emergency assistance would be provided by States Parties, if requested, in the event of use of biological or toxin weapons. Конференция также принимает к сведению предложение о том, что государствам-участникам может потребоваться обсудить детальную процедуру оказания помощи с целью обеспечить, чтобы в случае применения биологического или токсинного оружия государства-участники предоставляли по запросу своевременную экстренную помощь.
Brazil attaches special importance to the strengthening of the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons and in the setting up of a verification mechanism that would bring that treaty in line with second-generation international disarmament instruments. Бразилия придает особую важность укреплению Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия и созданию механизма контроля, благодаря которому этот договор будет приведен в соответствие с международными договоренностями в области разоружения второго поколения.
It worked on United Nations disarmament priorities, with special attention to the illicit trade in small arms and light weapons and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. Комитет рассматривал вопросы, связанные с приоритетами в деятельности Организации Объединенных Наций в области разоружения, уделяя особое внимание проблемам незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и укреплению положений Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
Codes of Conduct Relevant to the Life Sciences or Biotechnology which do not Refer to Biological and Toxin Weapons Кодексы поведения относительно наук о жизни или биотехнологии, которые не имеют касательства к биологическому и токсинному оружию
Two review conferences - those on the Conventional Weapons Convention and on the Biological and Toxin Weapons Convention - still await us this year. В этом году нам предстоят еще две обзорные конференции - по Конвенции об обычном оружии и Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention have an essential role in countering the threat of chemical and biological weapons. Конвенция по химическому оружию и Конвенция по биологическому и токсинному оружию играют важную роль в противодействии угрозе химического и биологического оружия.
Canada's Chemical Weapons Convention Implementation Act (1995) and its associated regulations (2004) as well as its Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act (2004), both prohibit the transfer of chemical and biological weapons. Принятый в Канаде Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (1995 год) и связанные с ним положения (2004 год), а также Закон об осуществлении Конвенции по биологическому и токсинному оружию (2004 год) запрещают передачу химического и биологического оружия.
Today, we look forward to completing a comprehensive test-ban treaty by 1996, strengthening the Convention on biological and toxin weapons, negotiating a "cut-off" treaty and rejuvenating the Convention on certain conventional weapons. Сегодня мы надеемся на завершение работы над договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний к 1996 году, на укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, завершение переговоров по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов и обновление конвенции по определенным видам обычных вооружений.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
The non-proliferation Treaty was negotiated in this forum, as were other signal accomplishments such as the biological and toxin weapons Convention, and the chemical weapons Convention. Переговоры о заключении Договора о нераспространении велись на этом форуме, работа которого увенчалась и другими выдающимися достижения, как, например, Конвенция о биологическом и токсинном оружии и Конвенция о химическом оружии.
India is in favour of also including the provision of an adequate and effective verification mechanism in the Biological and Toxin Weapons Convention. Индия высказывается также в поддержку включения положения об адекватном и эффективном механизме контроля в Конвенцию о биологическом и токсинном оружии.
States parties should consolidate the results of these meetings at the 2006 Review Conference and commit themselves to further measures to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention. Государства-участники должны закрепить результаты этих встреч на Конференции 2006 года по рассмотрению действия Договора и должны заявить о своей приверженности принятию дальнейших мер по укреплению Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
It is regrettable, however, that in the area of the control of dangerous biological agents we do not have similar organizations, since there is not yet agreement on a verification regime for the Biological and Toxin Weapons Convention. Вызывает сожаление, однако, тот факт, что в области контроля за опасными биологическими агентами у нас нет аналогичных организаций, поскольку пока нет договоренности по режиму проверки Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
It is equally important that the Committee support the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and that it call for steps to further strengthen those two vital treaties. Не менее важно, чтобы Комитет поддержал Конвенцию о химическом оружии и Конвенцию о биологическом и токсинном оружии и призвал к дальнейшим шагам по укреплению этих двух жизненно важных договоров.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
We need to figure out what the toxin is first. Сначала нужно выяснить что это за яд.
I could jerry-rig a lethal toxin with the assets at hand here, no problemo. Я мог бы сделать смертельный яд из тех ресурсов, что тут есть - не проблема.
There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. Имеются сообщения о том, что «Аль-Каида» через различные незаконные источники пыталась приобрести некоторые виды химического оружия и биологические агенты, такие, как яд ботулин, вирусы чумы и сибирской язвы.
Puffer-fish toxin can used to create so-called zombies... a form of suspended animation. Яд собаки-рыбы может использоваться для создания так называемых зомби... по внешнему виду это - временное прекращение жизненных функций.
That pellet held Lonomia caterpillar toxin. В этой пуле был яд гусеницы Лономии.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
Chemical, bacteriological and toxin weapons are also a matter of grave concern for my country. Серьезную тревогу у моей страны вызывает также химическое, бактериологическое и токсинное оружие.
It would appear that from its inception such a code was designed to reference unconventional weapons including biological and toxin weapons. Как представляется, с самого начала его становления такой кодекс рассчитан применительно к неклассическому оружию, включая биологическое и токсинное оружие.
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Themes of forthcoming issues include: "Peacekeeping: evolution or extinction?", and "Biological and toxin weapons and missile defences". Следующие номера журнала будут посвящены темам «Миротворчество: эволюция или отмирание?» и «Биологическое и токсинное оружие и противоракетная оборона».
The Convention is only one of a number of elements that seek or help to prevent biological or toxin weapons from ever being used in war or for hostile purposes. Конвенция является лишь одним из ряда элементов, которые нацелены на то, чтобы попытаться или помочь не допустить, чтобы на войне или во враждебных целях было когда-либо применено биологическое или токсинное оружие.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
This has obvious implications for the BWC, for example with regard to the measures States Parties need to take to implement the BWC and to prevent the use of biological or toxin agents for hostile purposes. Это явно имеет последствия для КБО, например в плане тех мер, которые потребуется принимать государствам-участникам для осуществления КБО и для предотвращения использования биологических или токсинных агентов во враждебных целях.
support efforts to research and develop relevant new technologies, including for the analysis of complex biological samples and the detection of biological and toxin warfare agents; поддерживать усилия по исследованию и разработке соответствующих новых технологий, включая анализ сложных биологических проб и обнаружение боевых биологических и токсинных агентов;
Больше примеров...