Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us. Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас.
He's getting three powerful antimicrobials, but even if we kill all the bacteria, the anthrax has already given off a toxin that can destroy every cell in his body. Он получил тройную дозу противомикробного, но даже если мы убьем все бактерии, сибирская язва уже выделила токсин, который может уничтожить каждую клетку его организма.
However, both Carnage and Toxin have threatened their enemies with aspirations to "eating their brains", as well as various other body parts. Однако Карнаж и Токсин угрожали своим врагам стремлениями «съесть их мозги», а также различные другие части тела.
He ingested the toxin around noon. Он принял токсин около полудня.
He and his graduate student Melanchton Brown identified a deadly toxin produced by the California newt living in Stanford's Lake Lagunita, calling it tarichatoxin. Он совместно с его аспирантом Melanchton Brown идентифицировал ядовитый токсин, вырабатываемый калифорнийским тритоном, который обитает в станфордском озере Лагунита, называемый тарихатоксин (tarichatoxin).
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
This paper summarizes sources of existing technical guidance for measures to prepare for and respond to the use of biological or toxin weapons. Настоящий документ резюмирует источники существующих технических руководств в отношении мер по подготовке и реагированию в случае применения биологического или токсинного оружия.
The Biological Weapons Act and Chapter 11, Section 7 b of the Penal Code forbid any unlawful preparation, transport and delivery of a biological weapon or a toxin weapon. Закон о биологическом оружии и глава 11, раздел 7, Уголовного кодекса запрещают любое незаконное создание, перевозку и доставку биологического или токсинного оружия.
Use in activities connected with the acquisition, production, stockpiling or use of pathogenic agents (pathogens) and toxins as biological and toxin weapons or their components. использование в деятельности, связанной с приобретением, созданием, накоплением или применением возбудителей заболеваний (патогенов) и токсинов как биологического и токсинного оружия или его составных частей».
(a) Developing and maintaining national action and contingency plans for dealing with the use of biological or toxin weapons, possibly making use of an all hazards approach, а) разработку и поддержание национальных планов действий и экстренных планов для борьбы с применением биологического или токсинного оружия, возможно, с использованием подхода по принципу учета всех опасностей;
Efforts under way to create a verification mechanism for the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (Biological Weapons Convention) were commendable and deserved greater attention. Похвалы и большего внимания заслуживают предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию контрольного механизма для Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
We also continue to attach great importance to strengthening the biological and toxin weapons Convention, in particular by adding legally binding verification arrangements. Большое значение мы по-прежнему придаем и укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию, в частности за счет добавления юридически связывающих механизмов проверки.
In December last year the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention concluded successfully. В декабре прошлого года успешно завершила свою работу шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Biological and Toxin Weapons Convention must be given more teeth and a mechanism for verification. Надо повысить действенность Конвенции по биологическому и токсинному оружию и наделить ее механизмом проверки.
We now need to double our efforts to ensure that the Biological and Toxin Weapons Convention remains a vital and effective element of the international response to the threat of biological weapons. Теперь нам необходимо удвоить наши усилия для обеспечения того, чтобы Конвенция по биологическому и токсинному оружию оставалась жизнеспособным и эффективным элементом международного реагирования на угрозу биологического оружия.
Committed as it is to the NPT and the CTBT, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, France will pursue its efforts to promote universal accession to these treaties, which are the foundations for non-proliferation and disarmament. Будучи привержена ДНЯО и ДВЗЯИ, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию, Франция будет и впредь предпринимать усилия к тому, чтобы заручиться универсальным присоединением к этим договорам - основам нераспространения и разоружения.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
This is as true for the NPT as for the Convention on biological and toxin weapons and our newest negotiating success - the Convention on chemical weapons. Это касается как Договора о нераспространении, так и Конвенции о биологическом и токсинном оружии и нашего последнего успеха в области переговоров - Конвенции о химическом оружии.
Article IV of the Biological and Toxin Weapons Convention may be considered as the core provision relating to national implementation of the Convention. Статью IV Конвенции о биологическом и токсинном оружии можно рассматривать в качестве центрального элемента, регламентирующего порядок осуществления Конвенции на национальном уровне.
In September 2002, the Geneva Forum held a two-day residential workshop on strengthening the implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention: the fifth Review Conference and beyond. В сентябре 2002 года Женевский форум провел организованный по месту жительства двухдневный семинар по теме «Повышение эффективности осуществления Конвенции о биологическом и токсинном оружии: пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции и деятельность в последующий период».
In May 2006, a residential meeting in preparation for the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention, to take place at the end of 2006. В мае 2006 года состоялось совещание с обеспечением проживания участников для подготовки к шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которая должна состояться в конце 2006 года.
I have also heard delegations express the hope that the Review Conference on the Biological (Toxin) Weapons Convention (BTWC) in December will move the biological weapons agenda forward. Делегации также выражали надежду на то, что Конференция по рассмотрению действия Конвенции о биологическом (токсинном) оружии (КБТО) в декабре будет способствовать дальнейшему обсуждению вопросов о биологическом оружии.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
The toxin will paralyze his neural system, which will cause his hearts to stop. Яд парализует его нервную систему, что заставит его сердце остановиться.
Why didn't the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа?
Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. Это может быть связано с экологией, может быть это яд, о котором мы ничего не знаем.
It's like she's ingested some kind of toxin. Будто она приняла какой-то яд.
They can't identify the toxin. Они не могут определить яд.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
It would appear that from its inception such a code was designed to reference unconventional weapons including biological and toxin weapons. Как представляется, с самого начала его становления такой кодекс рассчитан применительно к неклассическому оружию, включая биологическое и токсинное оружие.
Chemical, bacteriological and toxin weapons are a source of grave concern for my country. Химическое, бактериологическое и токсинное оружие являются для моей страны источником серьезной озабоченности.
The types of WMD this report will deal with are as follows: nuclear, biological (including weaponized diseases), chemical, toxin and radiological. К видам оружия массового уничтожения, о которых пойдет речь в настоящем докладе, относятся следующие: ядерное, биологическое (включая биологические боеприпасы), химическое, токсинное и радиологическое.
Nor has the threat changed in violations of our outright bans on chemical, biological and toxin weapons, "repugnant", as we have sworn, to the conscience of our kind. Не претерпела изменений и угроза в связи с нарушениями нашего прямого запрета на химическое, биологическое и токсинное оружие - "противное", как мы поклялись, совести нашего рода.
Under the Law No. 61 of 1982, persons who use biological or toxin weapons and discharge biological agents or toxins filled in the said biological or toxin weapons shall be liable to punishment. Согласно закону Nº 61 от 1982 года лица, которые применяют биологическое или токсинное оружие и распыляют биологические агенты или токсины, закачанные в такие биологические или токсинные боеприпасы, привлекаются к ответственности.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Further, since the chemical composition of biological and toxin agents tends to be complex, their signatures also are complex. Кроме того, поскольку химический состав биологических и токсинных агентов, как правило, весьма сложен, их масс-спектральные характеристики также отличаются большой сложностью.
With regard to biological weapons, we note with disappointment that efforts to formulate measures for preventing and controlling deliberate biological or toxin attacks have not been productive. В отношении биологического оружия мы с сожалением отмечаем, что усилия по разработке мер предупреждения преднамеренных биологических или токсинных нападений и контроля над ними не принесли успеха.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
In the prevention of smuggling of dangerous chemical substances and dual-use substances, additional forms of secondary security control are using different devices, e.g. toxin gas indicators. Для предотвращения тайного провоза опасных химических веществ и веществ двойного использования применяются дополнительные формы вторичного контроля безопасности с использованием других устройств, например индикаторов токсинных газов.
support efforts to research and develop relevant new technologies, including for the analysis of complex biological samples and the detection of biological and toxin warfare agents; поддерживать усилия по исследованию и разработке соответствующих новых технологий, включая анализ сложных биологических проб и обнаружение боевых биологических и токсинных агентов;
Больше примеров...