Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
The toxin's starting to affect your judgment. Токсин уже начал влиять на твои суждения.
Well, there's only eight labs in the world that synthesize the toxin that killed Tony, and KLF in Essen is one of them. Только 8 лабораторий в мире могут синтезировать убивший Тони токсин. и КЛФ в Эссене одна из них.
There's some other toxin in the air. В воздухе содержится какой-то токсин.
Both Kai's. rounds and the rifle slugs were dipped in a lethal toxin called atropa belladonna. Обе пули Кай: и. калибра, и нарезную - обмакнули в смертельный токсин, известный, как Белладонна (ит. "красивая женщина")
our primary suspect is a former employee of yours, richard steig, who may have used research from your company to develop a self-eradicating airborne toxin. Возможно, он использовал ваши исследования, чтоб создать самоуничтожаемый, переносимый по воздуху токсин.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
Assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons - the need for international collaboration in building the national capacity: Помощь и координация в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия: необходимость международного сотрудничества в наращивании национального потенциала:
States Parties also recognised that capabilities to detect, quickly and effectively respond to, and recover from the alleged use of a biological or toxin weapon need to be in place before they are required. Государства-участники также признали, что потенциалы для обнаружения, быстрого и эффективного реагирования и восстановления в случае предполагаемого применения биологического или токсинного оружия должны иметься в наличии до того, как они потребуются.
The Centre provided support to Member States in meeting their obligations regarding the implementation of international treaties and other instruments relating to weapons of mass destruction, including bacteriological (biological) and toxin weapons, and Security Council resolution 1540 (2004). Центр оказывал поддержку государствам-членам в выполнении их обязательств в отношении осуществления международных договоров и других документов, касающихся оружия массового уничтожения, в том числе бактериологического (биологического) и токсинного оружия, и резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Conference notes that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. Конференция отмечает, что механизм расследований Генерального секретаря, изложенный в документе А/44/561 и одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 45/57, представляет собой международный институциональный механизм для расследования случаев предположительного применения биологического или токсинного оружия.
Norway has provided financial assistance for workshops, seminars and networking to promote implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention in Africa and the states of the former Soviet Union. Норвегия оказывает финансовую помощь в проведении учебных и практических семинаров и в создании сетей взаимодействия для оказания поддержки осуществлению Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия в Африке и в государствах бывшего Советского Союза.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
For this reason, Ireland supports an effective compliance and verification instrument for the Biological and Toxin Weapons Convention. По этой причине Ирландия поддерживает эффективное соблюдение и проверочный документ Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention have an essential role in countering the threat of chemical and biological weapons. Конвенция по химическому оружию и Конвенция по биологическому и токсинному оружию играют важную роль в противодействии угрозе химического и биологического оружия.
We negotiated together in December at the Biological and Toxin Weapons Convention, some of us late into the night, so I think we can do it. Ведь в декабре мы вместе, причем некоторые из нас до поздней ночи, вели переговоры в рамках Конвенции по биологическому и токсинному оружию, так что я думаю, что мы можем это делать.
Although both biological and chemical weapons have been banned under the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, the risk of terrorists acquiring biological or chemical agents for malicious uses cannot be ruled out. Хотя и биологическое, и химическое оружие было запрещено Конвенцией по биологическому и токсинному оружию и Конвенцией по химическому оружию, нельзя исключать опасности приобретения террористами биологических или химических агентов для использования в злонамеренных целях.
Norway is still seeking to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) and the Chemical Weapons Convention (CWC), but it is pleased to note that the overall picture is positive. Норвегия по-прежнему стремится к усилению положений Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБО) и Конвенции по химическому оружию (КХО), при этом она с удовлетворением отмечает, что в целом картина складывается позитивная.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
Switzerland has always advocated a verification protocol within the framework of the Biological (Toxin) Weapons Convention. Швейцария всегда поддерживала процедуры контроля, предусмотренные в Конвенции о биологическом (токсинном) оружии.
To achieve universal adoption of national legislation and regulations aimed at full and effective implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention, the States parties should offer technical assistance and promote best-practice models of such legislation. Для обеспечения принятия всеми национального законодательства и положений, направленных на полное и эффективное осуществление Конвенции о биологическом и токсинном оружии, государства-участники должны оказывать техническую помощь и пропагандировать наиболее совершенные типы такого законодательства.
The fifth Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, which will resume its work on 11 November of this year, offers yet another opportunity for us to reinforce the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Еще одну возможность для укрепления многосторонней системы разоружения и нераспространения открывает пятая обзорная Конференция государств-участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которая возобновит свою работу 11 ноября этого года.
Equally essential for the maintenance of international and regional peace and security are universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention and, in particular, the strengthening of the Convention through multilateral negotiations on a legally binding protocol. Не менее важным для поддержания международного и регионального мира и безопасности является и всеобщее участие в Конвенции о биологическом и токсинном оружии, и, в особенности, ее укрепление за счет проведения многосторонних переговоров о юридически обязательном протоколе.
Verification of the Chemical Weapons Convention should also be further strengthened, and the long-standing impasse over a verification mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention, which has undermined confidence in the overall regime, should be overcome. Следует также усилить контроль в рамках Конвенции о химическом оружии, и надо выйти из давно сложившегося тупика по вопросу о механизме контроля в рамках Конвенции о биологическом и токсинном оружии, поскольку такая тупиковая ситуация подрывает доверие ко всему режиму.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
If I distill the toxin to its essential elements, I can use them to develop a vaccine making us impervious to the Widows' vapour. Если я разделю яд на составляющие элементы, я смогу разработать вакцину, которая сделает нас невосприимчивыми к дыханию Вдов.
It's like she's ingested some kind of toxin. Будто она приняла какой-то яд.
It's most likely some kind of toxin or venom. Скорее всего, это какой-то токсин или яд,
There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. Имеются сообщения о том, что «Аль-Каида» через различные незаконные источники пыталась приобрести некоторые виды химического оружия и биологические агенты, такие, как яд ботулин, вирусы чумы и сибирской язвы.
With a special shot, Tim is also inoculated against several toxins the Batman Family has encountered, including Joker Venom, Scarecrow's Fear Toxin, and some of Poison Ivy's pheromones. Также он является привитым от нескольких токсинов, с которыми Бэт-семья сталкивались, включая яд Джокера, токсин Страха и некоторые феромоны Ядовитого Плюща.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
It would appear that from its inception such a code was designed to reference unconventional weapons including biological and toxin weapons. Как представляется, с самого начала его становления такой кодекс рассчитан применительно к неклассическому оружию, включая биологическое и токсинное оружие.
Themes of forthcoming issues include: "Peacekeeping: evolution or extinction?", and "Biological and toxin weapons and missile defences". Следующие номера журнала будут посвящены темам «Миротворчество: эволюция или отмирание?» и «Биологическое и токсинное оружие и противоракетная оборона».
Public opinion worldwide opposes weapons of mass destruction, like chemical weapons, biological and toxin weapons or nuclear weapons. Общественность всего мира выступает против оружия массового уничтожения, будь то химическое оружие, биологическое и токсинное оружие или ядерное оружие.
Nor has the threat changed in violations of our outright bans on chemical, biological and toxin weapons, "repugnant", as we have sworn, to the conscience of our kind. Не претерпела изменений и угроза в связи с нарушениями нашего прямого запрета на химическое, биологическое и токсинное оружие - "противное", как мы поклялись, совести нашего рода.
Under the Law No. 61 of 1982, persons who use biological or toxin weapons and discharge biological agents or toxins filled in the said biological or toxin weapons shall be liable to punishment. Согласно закону Nº 61 от 1982 года лица, которые применяют биологическое или токсинное оружие и распыляют биологические агенты или токсины, закачанные в такие биологические или токсинные боеприпасы, привлекаются к ответственности.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
With regard to biological weapons, we note with disappointment that efforts to formulate measures for preventing and controlling deliberate biological or toxin attacks have not been productive. В отношении биологического оружия мы с сожалением отмечаем, что усилия по разработке мер предупреждения преднамеренных биологических или токсинных нападений и контроля над ними не принесли успеха.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
This has obvious implications for the BWC, for example with regard to the measures States Parties need to take to implement the BWC and to prevent the use of biological or toxin agents for hostile purposes. Это явно имеет последствия для КБО, например в плане тех мер, которые потребуется принимать государствам-участникам для осуществления КБО и для предотвращения использования биологических или токсинных агентов во враждебных целях.
support efforts to research and develop relevant new technologies, including for the analysis of complex biological samples and the detection of biological and toxin warfare agents; поддерживать усилия по исследованию и разработке соответствующих новых технологий, включая анализ сложных биологических проб и обнаружение боевых биологических и токсинных агентов;
Больше примеров...