Английский - русский
Перевод слова Topped

Перевод topped с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавил (примеров 68)
In its second week, "O Julissi" topped the list. На второй неделе «О Julissi Na Jalini» возглавил список.
Their debut single topped the UK Singles Chart on 18 December 2011. Их дебютный сингл возглавил UK Singles Chart 18 декабря 2011 года.
The record topped the album sales charts in both the U.S. and the United Kingdom, spending 109 weeks on American album charts and enjoying two separate spells at the summit, and spending 183 weeks on the British charts and a single week at the top. Альбом возглавил чарты по обе стороны Атлантики, пробыв 109 недель в американском хит-параде, две недели на его вершине, и 183 недель в британском чарте, одну неделю возглавляя его.
Two singles were released prior to the album's release, "Run", which topped the US Billboard Mainstream Rock Songs chart in July 2017, and "The Sky Is a Neighborhood", which is at number 13 on the chart. Незадолго до этого в целях его продвижения были изданы два сингла, «Run» (который в июле 2017 года возглавил рок-чарт US Billboard Mainstream Rock Songs) и «The Sky Is a Neighborhood» (Nº 13 в том же чарте).
It topped albums charts in at least 28 countries. 21 возглавил чарты альбомов более чем 26 стран.
Больше примеров...
Возглавила (примеров 36)
Released as a single in 1994, the song was a hit in many countries, particularly Canada, France, Germany, Ireland and Norway, where it topped the singles charts. Выпущенная как сингл в 1994 году, песня стала хитом во многих странах, в частности, Канаде, Франции, Германии, Ирландии и Норвегии, где она возглавила чарты.
The song topped the singles chart in Canada, while reaching number four in the UK and number two in the Netherlands. Также эта песня возглавила чарт синглов в Канаде, в то время как в Великобритании она добралась до четвёртой строчки, а в Нидерландах - до второй.
Nevermind topped the poll by a large majority, and Village Voice critic Robert Christgau wrote in his companion piece to the poll, As a modest pop surprise they might have scored a modest victory, like De La Soul in 1990. Запись возглавила подавляющее большинство подобных рейтингов, критик Роберт Кристгау из The Village Voice так прокомментировал успех альбома: «Как скромный поп-сюрприз, они одержали скромную победу, схожую с De La Soul в 1990 году.
The song topped the charts in the UK and Ireland, becoming Harris and Welch's second collaborative number-one single, as well as the first UK chart-topper from 18 Months. Песня возглавила чарты Великобритании и Ирландии, тем самым став вторым возглавившим чарты совместным творением Харриса и Уэлч, как и первым покорившим британский чарт синглом с альбома 18 Months.
It was also the second time in her career that Rihanna simultaneously topped the singles and albums charts in the UK, the first time being in May 2007 when "Umbrella" and Good Girl Gone Bad topped the UK Singles Chart and UK Albums Chart, respectively. Также, певица второй раз одновременно возглавила сингл и альбом чарты в Соединённом Королевстве, впервые это произошло в мае 2007 года с синглом «Umbrella» и альбомом Good Girl Gone Bad, соответственно.
Больше примеров...
Превысила (примеров 10)
While there were differences between countries, the economies of the region generally exhibited levels of activity that topped pre-crisis levels while maintaining a solid external position. Хотя не во всех странах ситуация была одинаковой, экономика стран региона в целом демонстрировала активность, которая превысила докризисный уровень, но при этом страны сохранили прочные внешние позиции.
As shown in Table 22, the female workforce participation rate topped 36 per cent in 2009, as against around 30 per cent in 2004. Как показано в таблице 22, доля работающих женщин превысила 36% в 2009 году, тогда как в 2004 году этот показатель был на уровне примерно в 30%.
While a few energy-exporting countries in the Middle East and elsewhere reap huge profits, the rest of the world is suffering as the price of oil has topped $110 per barrel and that of coal has doubled. В то время как несколько стран-экспортеров энергоносителей на Ближнем Востоке и в других регионах получают огромные прибыли, остальные страны мира страдают от того, что цена на нефть превысила $110 за баррель, а цена на уголь увеличилась в два раза.
Its asset value of $83.3 billion has also topped all Shandong Province-run enterprises and all Chinese enterprises of the same industry. США, а также превысила все предприятия провинции Шаньдун и другие китайские предприятия той же отрасли.
According to a report in Beijing Youth Daily dated December 14, China's custom authorities announced that the total value of China's home appliance exports in January ~ October 2003 topped US$10 billion, up 39.7% over the same period of 2002. Согласно сообщению Beijing Youth Daily от 14 декабря, таможенные службы Китая объявили о том, что общая прибыль от экспорта отечественных товаров в январе ~ октябре 2003 превысила цифру в $10 миллиардов, на 39.7% выше аналогичного периода 2002 года.
Больше примеров...
Лидировала (примеров 5)
Despite receiving mixed reviews from critics, Avengers vs. X-Men was a commercial success that topped the comic-book sales charts from April to October 2012. Несмотря на неоднозначные отзывы критиков, серия «Avengers vs. X-Men» имела коммерческий успех и с апреля по сентябрь 2012 года лидировала в чартах продаж комиксов.
"Vision of Love" topped the chart in New Zealand, spending two consecutive weeks atop the singles chart. «Vision of Love» лидировала две недели подряд в чарте Новой Зеландии.
American singer Alicia Keys' As I Am also topped the chart for four weeks, although they were non-consecutive. Американская певица Alicia Keys с диском As I Am также лидировала в чарте 4 недели, хотя и с перерывами.
But, full of elegance and charm, and treating social problems with good sense and energy, she has topped public opinion polls for over a year. Но, полная элегантности и очарования и рассматривая социальные проблемы со здравым смыслом и энергией, она лидировала в опросах общественного мнения на протяжении более года.
Between July and December 2009, Brazil topped the list for user data requests with 3,663, while the US made 3,580, the UK 1,166, and India 1,061. С июля по декабрь 2009 года по количеству таких запросов (3663) лидировала Бразилия; в то же время власти США направили в Google 3580 официальных запросов, Великобритания - 1166, а Индия - 1061 запрос.
Больше примеров...
Возглавлял чарт (примеров 5)
It topped the Tropical Albums chart for 28 non-consecutive weeks. Он также возглавлял чарт Tropical Albums в сумме 28 недель не подряд.
In addition the track topped the Beatport House chart for many weeks. Кроме того, трек возглавлял чарт Beatport House в течение многих недель.
Four years prior, he was a top-notch singer and supposedly constantly topped the Oricon charts. Четыре года он был первосортным певцом и, предположительно, постоянно возглавлял чарт Oricon, но был обеспокоен фактом, что никогда не мог сочинять свои собственные песни.
Their second number-one hit, "Glad You Came", topped the singles chart in the United Kingdom for two weeks and in Ireland for five weeks. Хит «Glad You Came» возглавлял чарт синглов Великобритании в течение 2-х недель, в Ирландии в течение 5-и недель.
In Canada, the album topped the albums chart for eleven weeks, being the third best-selling album in 1987, behind U2's The Joshua Tree and Bon Jovi's Slippery When Wet. В Канаде альбом возглавлял чарт 11 недель, став бестселлером Nº 3, уступив дискам U2's The Joshua Tree и Bon Jovi's Slippery When Wet.
Больше примеров...
Превысило (примеров 9)
Unemployment in Britain topped 2 million. 1980 - число безработных в Великобритании превысило 2 млн человек.
Passenger count topped one million in 1997 as the company's business grew on a reputation as a "backpacker airline", similar to Loftleiir, which had been referred to as "Hippie Airline" since the late 1960s. Количество пассажиров превысило один миллион в 1997 году, бизнес авиакомпании вырос на репутации "backpacker airline" (авиакомпания для самостоятельных путешественников), похожей на предшественника Icelandair, Loftleiir, которую, с конца 1960-х годов, называли "авиакомпанией хиппи".
According to China's custom-clearance statistics, the number of ACs exported by Galanz in RY 2003 topped 400,000 units. Согласно статистике таможенной очистки Китая, число кондиционеров воздуха, экспортированное Galanz в 2003 превысило 400,000.
But the social costs, reflected in veteran suicides (which have topped 18 per day in recent years) and family breakups, are incalculable. А социальные расходы, связанные с самоубийствами ветеранов (число которых превысило 18 в день за последние годы) и семейными разрывами, вообще не поддаются точному учету.
Displacement figures at the end of May topped 435,436 individuals, up 4 per cent from the last report, indicating a significant acceleration of the pace and scale of conflict-related displacement. Количество перемещенных лиц по состоянию на конец мая превысило 435436 человек, увеличившись на 4 процента по сравнению с цифрой, приведенной в прошлом докладе, что говорит о существенном ускорении темпов и расширении масштабов переселения, вызванного конфликтом.
Больше примеров...
Превысил (примеров 9)
This year, the United Nations regular budget topped the $5 billion mark for the first time since the Organization's establishment. В этом году впервые с момента создания Организации Объединенных Наций ее регулярный бюджет превысил 5 млрд. долл. США.
Without the stimulus, the unemployment rate in the United States would have topped over 12 per cent rather than peaking at 10 per cent. Без таких стимулов уровень безработицы в Соединенных Штатах превысил бы 12 процентов, а не зафиксировался бы на верхнем уровне 10 процентов.
He featured a fastball that topped out at 96 miles per hour (154 km/h) and he was rated as the top prospect in the GCL, and the Dodgers' second best prospect by Baseball America behind third baseman Andy LaRoche. Он показал фастбол: превысил на 96 миль в час (154 км/ч), и он был оценен перспективным в Лиги Доджерсов побережья Мексиканского залива, а также был вторым лучшим перспективным «Доджерсом» по версии журнала «Baseball America» после игрока третьей базы Энди Лароча.
A total goods traffic volume on the Austrian section of the Danube has experienced a healthy growth since 1993 and topped the level experienced in 1989 - the best year before the crisis in former Yugoslavia and the opening of the Main-Danube Canal. Общий объем грузовых перевозок на австрийском участке Дуная неуклонно увеличивался с 1993 года и превысил уровень, достигнутый в 1989 году, который был лучшим годом до начала кризиса в бывшей Югославии и открытия канала Майн - Дунай.
Furthermore, there has been a rather strong expansion of lending and rapid job creation, and the industrial capacity utilization rate has topped that recorded at the peak of the last business cycle. Кроме того, происходил быстрый рост объема кредитов и увеличение числа новых рабочих мест, а коэффициент использования промышленных мощностей превысил рекордный уровень, достигнутый в течение предшествующего делового цикла.
Больше примеров...
Возглавили (примеров 10)
NGOs topped that list, followed by industry associations. НПО возглавили этот список, а за ними следовали секторальные объединения.
According to statistics compiled by Japan's Oricon, With topped the daily Oricon Albums Chart on its first day of release, selling 162,790 copies. По статистическим данным, собранным Японским Oricon, With возглавили ежедневный Oricon Albums Chart в первый день выпуска, продав 162790 копий.
Shortly after its release, "200%", topped the music charts, with the rest of the songs on the album also charting high. Вскоре после его выпуска, «200 %», возглавили музыкальные чарты, а остальные композиции в альбоме также наметили высокие позиции.
The majority of workers in the manufacturing sector topped the list of workers exposed to biologic, ergonomic, chemical and physical hazards; Большинство работников сектора обрабатывающей промышленности возглавили список тех, кто подвергался опасностям, связанным с воздействием биологических, эргономических, химических и физических факторов.
In 2000, shortly before the publication of Harry Potter and the Goblet of Fire, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children's books. В 2000 году, незадолго до публикации «Гарри Поттер и Кубок огня», предыдущие три книги серии возглавили список фантастических бестселлеров газеты New York Times.
Больше примеров...