| The toponymic landscape of any country is the mirror that reflects the historical, cultural, political and most social aspects of a society. | Топонимический ландшафт любой страны - это зеркало, отражающее исторические, культурные, политические и, во многом, социальные аспекты жизни общества. |
| The Toponymic Training Course held from 12 August to 6 September 2002 was also referred to. | Отмечается также топонимический учебный курс, проведенный с 12 августа по 6 сентября 2002 года. |
| The report of Austria advised about the national map series and commented that the Toponymic Committee of Burgenland had reported on the new regulations for Croat and Hungarian minority names. | В докладе Австрии сообщалось о национальной картографической серии и указывалось, что Топонимический комитет Бургенланда информировал о появлении нового руководства по топонимам, используемым хорватским и венгерским меньшинствами. |
| The Toponymic Committee approves toponymic databases, standardizes generic terms and abbreviations for official mapping, and approves guides for toponymic fieldwork. | Топонимический комитет утверждает топонимические базы данных, производит стандартизацию общих терминов и сокращений для официальных картографических изданий и утверждает инструкции по топонимической работе на местах. |
| The representative of Canada presented a paper on its toponymic cooperation with Brazil. | Представитель Канады представил документ о сотрудничестве в области топонимики с Бразилией. |
| Toponymic activities in the region have been carried in the context of individual country objectives and needs. | Деятельность в области топонимики в данном регионе проводилась в контексте задач и потребностей отдельных стран. |
| The representative of Brazil presented a paper describing a newly established toponymic training courses programme and the Portuguese-language materials that had been developed for it. | Представитель Бразилии представил документ с описанием недавно созданной программы учебных курсов в области топонимики и подготовленных для нее материалов на португальском языке. |
| The Chair introduced the issue of toponymic training, noting that many countries had dealt with education in their national or divisional reports. | Председатель изложил вопрос об обучении в области топонимики, отметив, что многие страны осветили вопрос о профессиональной подготовке в своих национальных или региональных докладах. |
| A paper submitted by Australia provided background information on the establishment of the Asia-Pacific Institute for Toponymy which would secure the future of the Australian National Placenames Survey, at the same time as it provided support and training for toponymic work throughout the region. | В документе, представленном Австралией, содержится справочная информация о создании Азиатско-тихоокеанского института топонимики, который будет проводить в Австралии обзор национальных географических названий, а также оказывать поддержку и обеспечивать учебную подготовку специалистов в области топонимики в регионе. |
| Finally, he referred to the special issue of Onoma, edited by Botolv Helleland, on toponymic education. | В заключение он упомянул специальное издание «Онома» о топонимическом образовании, редактором которого является Ботолв Хеллеланд. |
| The toponymic landscape is still dominated mainly by the names that depict the Berberian, Phoenician/Carthaginian, Roman, Andalusian and French history and heritage of the country. | В топонимическом ландшафте по-прежнему преобладают названия, отражающие берберский, финикийско-карфагенский, древнеримский, андалусский и французский периоды в истории страны и соответствующее наследие. |
| The toponymy is generally twinned with the cartography which still relies partly on the existing maps, inherited from the colonial period and which represent a remarkable distortion at the toponymic level. | Топонимика в целом тесно связана с картографией, которая по-прежнему частично опирается на карты колониальной эпохи, содержащие существенные искажения на топонимическом уровне. |
| Many countries had included information on national names authorities, toponymic legislation, writing systems, and toponymic databases and gazetteers. | Многие страны включили в них информацию о национальных органах по географическим названиям, топонимическом законодательстве, системах письменности, а также о топонимических базах данных и словарях географических названий. |
| Forty participants from Cameroon, Chad and the Democratic Republic of the Congo received toponymic training. | Топонимическую подготовку прошли 40 участников из Демократической Республики Конго, Камеруна и Чада. |
| The national names authority, the National Coordination Agency for Surveys and Mapping had developed the model for a web-based gazetteer which would include the separate toponymic database. | Национальное координационное агентство геодезии и картографии - главный национальный орган по географическим названиям, разработало модель электронного справочника географических названий, который будет включать отдельную топонимическую базу данных. |
| In the near future, it is expected that the toponymic geo-database will be separated from the existing topographic database and it can be so linked that geographical names will be shown seamlessly on the base map. | В ближайшем будущем топонимическую базу геоданных предполагается отделить от существующей базы топографических данных, и ее можно будет обеспечить соответствующей привязкой, позволяющей без каких-либо переходов демонстрировать географические названия на базовой карте. |
| The Commission addressed problems in toponymic standardization across the many dialects of Botswana and its national language, Tswana. | Комиссия занимается проблемами, связанными со стандартизацией топонимов, существующих в многочисленных диалектах Ботсваны и ее национальном языке тсвана. |
| Several workshops on toponymic standardization had been held by the Task Team at the current session. | Несколько семинаров по вопросам стандартизации топонимов были проведены Целевой группой в рамках нынешней сессии. |
| The cultural significance of toponyms and the importance of recognizing the roles of toponymic attachment, identity and dependence in everyone's life | культурное значение топонимов и важность признания роли топонимической привязки, идентичности и зависимости в повседневной жизни; |
| It also mentioned the gazetteers, toponymic data files, exonyms and names in multilingual areas and the Norwegian Society for Names Studies. | Говорилось также о словаре географических названий, файлах топонимических данных, экзонимах и топонимах в многоязычных районах, а также о Норвежском обществе по изучению топонимов. |
| Recognizing the growing need for training qualified personnel for toponymic tasks, in view of the increasingly important role of standardized toponyms in national spatial data infrastructures, | признавая растущую необходимость в подготовке квалифицированного персонала для выполнения топонимических задач с учетом все более важной роли стандартизованных топонимов в национальных инфраструктурах пространственных данных, |
| The UNGEGN website had been maintained and support given to four toponymic training courses. | ГЭГНООН осуществляла контроль за своим веб-сайтом и оказывала поддержку четырем учебным курсам по топонимии. |
| The next toponymic training course for Southern Africa was planned for September 2006 in Maputo. | Очередные учебные курсы по топонимии для южной части Африки будут организованы в сентябре 2006 года в Мапуту. |
| Further toponymic training courses were to be held at the University of the Free State, Bloemfontein, South Africa, in September 2011, and in Indonesia in 2012. | В будущем учебные курсы по топонимии планируется организовать в Блумфонштейнском университете, Оранжевая провинция, Южная Африка, в сентябре 2011 года и в Индонезии в 2012 году. |
| The Committee discussed aspects of those issues relevant to pronunciation of geographical names, terminology, geographical features common to two or more nations, romanization systems, country names, toponymic education and practice, and international cooperation. | Комитет обсудил соответствующие аспекты, связанные с произношением географических названий, терминологией, географическими объектами, являющимися достоянием двух или более государств, системами латинизации, образованием и практикой в области топонимии и международным сотрудничеством. |
| The Convenor stated that there were now two courses on toponymy available on the Web and emphasized that the webcourses especially gave developing countries access to toponymic material. | Руководитель заявил, что в настоящее время имеются два сетевых курса по топонимии, и подчеркнул, что сетевые курсы особенно важны для развивающихся стран, поскольку обеспечивают доступ к топонимическим материалам. |
| The Czech Republic reported on a toponymic guideline update based on the introduction of a new administrative structure, depicted on an accompanying map. | Чешская Республика представила информацию об обновленном руководстве по топонимике, подготовленном в связи с введением новой административной структуры, отраженной на прилагаемой карте. |
| The websites in China play important roles in giving assistance to toponymic work, popularizing geographical names knowledge, and providing integral and correct geographical names information. | В Китае такие веб-сайты играют важную роль в деле оказания содействия работе по топонимике, популяризации сведений о географических названиях и обеспечения единства и правильности информации о географических названиях. |
| The report of Austria outlined the new foundation adopted by the provincial government of Tyrol for its Toponymic Committee and summarized its tasks. | В докладе Австрии сообщалось о принятом правительством федеральной земли Тироль решении создать свой Комитет по топонимике и коротко излагались его задачи. |
| A number of toponymic authorities around the world already have criteria or standards in place to limit the use of trademarked names in toponymy. | Ряд руководящих органов по вопросам топонимии по всему миру уже располагают критериями или стандартами, ограничивающими использование названий торговых марок в топонимике. |
| The report of Norway referred to the place names act, national standardization, names authorities, field collection of names and toponymic training in Norway. | В докладе Норвегии рассказывалось о законе о географических названиях, национальной стандартизации, ведомствах по топонимам, топонимических экспедициях и подготовке специалистов по топонимике в Норвегии. |