Английский - русский
Перевод слова Tonnage

Перевод tonnage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тоннаж (примеров 38)
We have been able to reduce tonnage on those warships for which information has been submitted. Мы смогли понизить тоннаж военных кораблей, по которым представляется информация.
In recent years, an increase in exploration efforts has led to a significant increase in uranium resources and their level of knowledge, especially in the area of Cerro Solo, where the tonnage and grade estimated is expected to ensure sustained uranium production in the future. В последние годы в результате активизации усилий по проведению поисково-разведочных работ объем урановых ресурсов существенно увеличился и повысился уровень знаний о них, особенно в районе Сьерра-Соло, где, как ожидается, оценочный тоннаж и класс сырья обеспечат устойчивое производство урана в будущем.
At the time public opinion in the young emerging nation of Japan was on the boil as to why Japanese naval tonnage was set considerably less than that of the United States and Britain. Тогда общественное мнение молодой зарождающейся нации - Японии буквально кипело: почему японский военно-морской тоннаж был установлен на гораздо более низком уровне, чем тоннаж американский или британский.
Economic and technological data, such as minimum tonnage, minimum content, minimum quality, maximum transport distance, that are decisive for the economic viability* of a deposit*. Deposit Экономические и технические данные, такие, как минимальный тоннаж, минимальное содержание, минимальное качество, минимальное расстояние для транспортировки, которые являются определяющими для экономической эффективности месторождения .
Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats. Очевидно, тогда тоннаж выступал в качестве критерия применительно к этим судам - военно-морским кораблям и канонеркам.
Больше примеров...
Водоизмещения (примеров 13)
One cogent example is the treaties of the 1920s and 1930s that limited the tonnage of naval warships that States parties were permitted to build. Убедительным примером являются договоры 20-х и 30-х годов об ограничении водоизмещения военных судов, которые разрешалось закладывать государствам-участникам.
In category VI, I am sure that tonnage could be lowered to 400 metric tons and to 50 metric tons in the case of submarines. Что касается категории VI, то я уверен, что минимальный уровень водоизмещения можно было бы снизить до 400 метрических тонн, а в для подводных лодок - до 50 метрических тонн.
While the European Union, Iceland and Norway succeeded in reducing fleet capacity in terms of number of vessels, tonnage and power, in some countries, including the Republic of Korea and Japan, the number of vessels decreased, but combined power increased. В то время как Европейский союз, Исландия и Норвегия добились успехов в сокращении потенциала флота с точки зрения количества судов, их водоизмещения и мощности, в других странах, включая Республику Корея и Японию, количество судов сократилось, однако их совокупная мощность выросла.
During the discussion, the Group noted that the geographical and maritime context varied among States, and for a number of States with certain types of coastal boundaries, surface vessels of smaller tonnage were more relevant than larger warships, such as blue-water vessels. В ходе обсуждений Группа отметила, что географические и морские контексты варьируются среди государств и для ряда государств с береговыми границами определенного рода надводные корабли меньшего водоизмещения важнее крупных кораблей, в частности океанского флота.
The Treaty limited the number of capital ships possessed by each signatory, and also the total tonnage of each navy's battleships. По этому договору предусматривались пределы водоизмещения каждого корабля и орудийного калибра, а также суммарный тоннаж всего флота.
Больше примеров...
Тоннаже (примеров 11)
Of special interest is initial information about the size, form, structure, and tonnage of the deposit* as a whole. Особый интерес представляет начальная информация о размере, форме, структуре и тоннаже по месторождению в целом.
differences in speed on the various networks (for the same tonnage). различия в скорости движения на разных сетях (при одинаковом тоннаже).
The Group sent letters to the 10 companies, requesting the total tonnage and value of cocoa purchased from the region from January 2005 to date. Группа направил этим десяти компаниям письма с просьбой представить информацию о тоннаже и стоимости какао, закупленного из этого региона, за период с января 2005 года по настоящее время.
Of the remaining tonnage, 27.7 per cent is registered in developing countries, 18.9 per cent is registered in developed countries and 1.3 per cent in countries in transition. В остальном тоннаже 27,7 процента зарегистрировано в развивающихся странах, 18,9 процента - в развитых странах и 1,3 процента в странах с переходной экономикой.
The frigate then requested the vessel to provide details of the number of its crew members, its tonnage and the port from which it had sailed, as well as to open all the hatches of the vessel and assemble the crew at the stern. Затем с фрегата потребовали представить подробную информацию о численности экипажа, тоннаже судна и о порте, из которого он вышел, а также открыть все люки на судне и собрать экипаж на корме.
Больше примеров...
Тонн (примеров 34)
The total tonnage of bombs dropped was 1,455 tons with two-thirds of that being incendiaries. Общий тоннаж сброшенных бомб составил 1455 тонн, две трети из которого составляли зажигательные.
At the same time, the tonnage carried increased by 3.2% to 49 million tonnes. В то же время объем перевезенных грузов увеличился на 3,2% и составил 49 млн. тонн.
Each day, its products are distributed by 40-50 trucks with a tonnage of 3 to 24 tons. Ее продукцию ежедневно развозят 40-50 грузовых машин грузоподъемностью от 3 до 24 тонн.
The major open-registry countries expanded their tonnage substantially to a record high of 348.7 million dwt. Основные страны открытого регистра существенно увеличили грузоподъемность своего флота до рекордного показателя - 348,7 млн. тонн дедвейтом.
Total tonnage on order reached 6,908 vessels with a total tonnage of 302.7 million dwt. В общей сложности заказано 6908 судов совокупной валовой грузоподъемностью 302,7 млн. тонн.
Больше примеров...
Тоннах (примеров 15)
That represented 74 per cent of the total ODP tonnage phased out under the Multilateral Fund to date. Это составляет 74 процента от общего объема сокращения ОРС в тоннах, достигнутого к настоящему времени Многосторонним фондом.
As appropriate, specify tonnage in each column. 1.0kg 1.5kg В соответствующих случаях укажите вес в тоннах в каждой колонке.
The capacity in cubic feet is then divided by 100 cubic feet of capacity per gross ton, resulting in a tonnage expressed in tons. Ёмкость в кубических футах затем делится на 100 кубических футов ёмкости на валовую тонну, в результате получают вместимость в тоннах.
Reduced consumption tonnage of ODSs. Сокращение объема потребления ОРВ (в тоннах).
Under the FAC, members express their commitments in terms of tons of wheat equivalent, in the value of wheat equivalent, or as a combination of tonnage and value. В соответствии с КОПП обязательства каждого участника должны быть выражены либо в тоннах пшеничного эквивалента, либо в стоимостной форме, либо как комбинация тоннажа и стоимости.
Больше примеров...
Тоннажу (примеров 10)
percent of food procured, by tonnage in developing countries процента продовольствия, по тоннажу, закупленного в развивающихся странах
This is a list of the world's largest port operators in terms of total cargo tonnage handled. Этот порт занимает лидирующие позиции в стране по тоннажу совокупного грузопотока.
In January 2001, Liberia accounted in tonnage for 35 per cent of all the world's oil tankers. По состоянию на январь 2001 года на Либерию по тоннажу приходилось 35 процентов всех наливных судов мира.
Considered one of the largest natural harbors in the world, the port is by tonnage the third largest in the United States and the busiest on the East Coast. Будучи одной из самых больших природных гаваней в мире, портовый округ занимает третье место по отгружаемому тоннажу в США и является одним из самых загруженных на Восточном побережье.
The tonnage registered in developed market-economy countries grew at a rate of 6.9 per cent, and their nationals continued to own two thirds of the tonnage registered in major open-registry countries. Объем (по тоннажу) судов, зарегистрированных в развитых странах с рыночной экономикой, вырос на 6,9 процента, а гражданам этих стран по-прежнему принадлежит две трети от тоннажа, зарегистрированного в основных странах «открытого регистра».
Больше примеров...
Грузоподъемности (примеров 11)
Differences have been found in both quantity (either more or less than the negotiated figures) and type (e.g., trucks of higher tonnage, or commercial- versus military-pattern support vehicles). Несоответствия касаются как количества (больше или меньше согласованных объемов), так и видов имущества (грузовые автомобили большей грузоподъемности, гражданские вспомогательные транспортные средства в отличие от военных и т.д.).
If the vessel bears tonnage scales meeting the requirements of paragraph 1 above, such tonnage scales may serve instead of draught scales. Если судно имеет шкалы грузоподъемности, соответствующие предписаниям приведенного выше пункта 1, то эти шкалы грузоподъемности могут заменять шкалы осадки.
The decision by IRI to adopt the Marshall Islands register in addition to maintaining the Liberian registry, marked a period of decline for Liberian registered tonnage. Решение компании ИРИ использовать регистр Маршалловых Островов наряду с сохранением либерийского регистра ознаменовало начало периода сокращения грузоподъемности судов, зарегистрированных под либерийским флагом.
Tonnage registered in developing countries in 1999 increased substantially to 153.6 million dwt. Показатель грузоподъемности, зафиксированный в развивающихся странах, в 1999 году существенно увеличился и достиг 153,6 млн. тонн дедвейтом.
Some of these remote airfields are long enough to accommodate medium-weight aircraft, such as the Antonov 26 and 28 models, which carry superior tonnage. Длина некоторых из этих расположенных в отдаленных районах посадочных площадок достаточна для принятия самолетов средней грузоподъемности, таких, как Ан-26 и Ан-28.
Больше примеров...
Флота (примеров 26)
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. По грузовместимости своего флота (за исключением судов, ходящих под флагами стран, предоставляющих лучшие условия по налогообложению) он занимает четвертое место в мире.
Some industry sectors are already showing an oversupply of tonnage, with a consequent downward pressure on freight rates. В некоторых отраслях индустрии уже отмечается избыточность флота судов, что ведет к снижению перевозочных тарифов.
Indicator on fishing effort: tonnage of the fishing fleet показатель промысловой деятельности: тоннаж рыболовного флота;
This aid has led to an overall decline in fleet capacity in the EU. However, in some countries modernization has led to a decrease in total power of the fleet, but a slight increase in tonnage. Эта помощь привела к общему сокращению рыбопромысловых мощностей ЕС. Однако в некоторых странах модернизация вызвала не только сокращение общей мощности рыболовецкого флота, но и незначительное увеличение его тоннажа.
During the discussion, the Group noted that the geographical and maritime context varied among States, and for a number of States with certain types of coastal boundaries, surface vessels of smaller tonnage were more relevant than larger warships, such as blue-water vessels. В ходе обсуждений Группа отметила, что географические и морские контексты варьируются среди государств и для ряда государств с береговыми границами определенного рода надводные корабли меньшего водоизмещения важнее крупных кораблей, в частности океанского флота.
Больше примеров...
Вместимости (примеров 6)
Ten States, representing 3.42 per cent of the world merchant fleet's gross shipping tonnage, have ratified the 2004 International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments. Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года ратифицирована 10 государствами, на которые приходится 3,42 процента валовой вместимости мирового торгового флота.
The International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments was adopted on 13 February 2004 and will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of world merchant shipping tonnage. Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими была принята 13 февраля 2004 года и вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов вместимости мирового торгового флота.
In Malaysia, under a zoning system, trawling zones are based on vessel tonnage, trawling is prohibited within five nautical miles from the shore and a quota and licensing system for trawlers has been established. При действующей в Малайзии системе зонирования траловые зоны определяются на основе вместимости судна, траловый промысел запрещен в 5-мильной полосе от берега и введена система лицензирования траулеров.
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States representing 35 per cent of the world tonnage. Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов валовой вместимости мирового флота.
As of May 2012, 35 States, with an aggregate merchant shipping tonnage of 27.95 per cent of the world total, had ratified this Convention. По состоянию на май 2012 года эту Конвенцию ратифицировали 35 государств, на долю которых в совокупности приходится 27,95 процента валовой вместимости судов мирового торгового флота.
Больше примеров...