Английский - русский
Перевод слова Tonga

Перевод tonga с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонга (примеров 837)
Tonga reported growing demand for energy from the residential sector and increasing petroleum import for transportation. Из Тонга поступили сообщения об увеличении спроса на энергию в жилищном секторе и об увеличении объема импорта нефти для транспорта.
The ISU Director accompanied the Special Envoy on universalization missions to the Republic of Korea, Tuvalu and Tonga. Директор ГИП сопровождал Специального посланника в ходе миссий по универсализации в Республику Корея, Тонга и Тувалу.
It (c) recommended also that Tonga facilitate extended access to prisons for NGOs and that it implements the recommendations contained in the report of the Community Para-Legal Taskforce on Human Rights with regard to persons detained by the security forces. Они с) рекомендовали также, чтобы Тонга облегчила расширенный доступ к тюрьмам для НПО и выполнила рекомендации, содержащиеся в докладе Общественной целевой группы правозащитников, в отношении обращения с задержанными лицами со стороны сотрудников сил безопасности.
Mr. Tupouniua (Tonga), welcoming the Secretary-General's recommendations for the promotion of the human rights of migrants, an issue of particular relevance to his country, said that Tonga was determined to implement the human rights commitments contained in the Samoa Pathway. Г-н Тупуниуа (Тонга), приветствуя рекомендации Генерального секретаря о поощрении прав человека мигрантов - вопросе, имеющем особое значение для его страны, говорит, что Тонга полна решимости выполнить обязательства в отношении прав человека, содержащиеся в программе «Путь Самоа».
Mr. Taumoepeau-Tupou (Tonga): I congratulate you, Sir, on your presidency and know well that we are in excellent hands. Г-н Таумоепеау-Тупоу (Тонга) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием на этот пост и выражаю уверенность в том, что наше дело в надежных руках.
Больше примеров...
Тонга (примеров 837)
Tonga is currently drafting its reservations to CEDAW. В настоящее время Королевство Тонга готовит свои оговорки к КЛДЖ.
Taufa first played for Tonga on 4 July 1993, against Australia, in Brisbane. Мафи дебютировал в сборной Тонга 4 июля 1993 года матчем против Австралии в Брисбене.
Mrs. 'Utoikamanu (Tonga): May I take this opportunity to express our appreciation for the convening of this historic High-level Dialogue on International Migration and Development. Г-жа Утоикаману (Тонга) (говорит по-английски): Позвольте воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить благодарность за созыв этого исторического Диалога на высоком уровне по вопросу миграции и развития.
Concerning the question from Canada regarding corruption, Tonga is continuing to strengthen anti-corruption measures by proposing an overarching Good Governance Commission to support the Anti-Corruption Commissioner and the new Ombudsman in their activities, while at the same time maintaining their independence. В том что касается вопроса Канады о коррупции, Тонга продолжает активизировать работу по борьбе с коррупцией: для поддержки Уполномоченного по борьбе с коррупцией и нового Уполномоченного по правам человека было предложено (при условии сохранения их независимости) создать комиссию по вопросам эффективного управления.
The Mbunda also fought alongside the Aluyi against the Tonga in the 1880s, emerging victory as the Tonga had no defense against the Mbunda's skill with a bow and arrow, resulting in the Lozi/Mbunda and Tonga Cousinship. Мбунда также воевали на стороне алуи против тонга в 1880, победив тонга, так как те не имели защиты от мастерства лука и стрел мбунда, что привело к сближению лози и мбунда с тонга.
Больше примеров...
Тонге (примеров 178)
It recommended that (a) Tonga continue with determination and speed the reform process they have begun. Она рекомендовала Тонге а) настойчиво продолжать и ускорять начатый ею процесс реформ.
France noted that Tonga has ratified only very few international human rights instruments and that no progress has been made in that area since Tonga's UPR in 2008. Делегация Франции отметила, что Тонга ратифицировала очень немногие международные договоры по правам человека и что со времени проведения УПО по Тонге в 2008 году в этой области не произошло никаких положительных изменений.
There have been different studies made on Violence Against Women in Tonga, including: По вопросу о насилии в отношении женщин в Тонге было проведено несколько исследований, включая:
UNDP is providing technical support for elections in Fiji, the Solomon Islands and Tonga, and has an extensive programme of strengthening parliaments (benefiting over 400 members of parliament), including on boosting female participation, across the region. ПРООН предоставляет техническую помощь для проведения выборов в Фиджи, на Соломоновых Островах и в Тонге, а также осуществляет широкую программу (бенефициарами которой является более 400 членов парламента) по укреплению парламентской системы во всем регионе, в том числе и в отношении расширения участия женщин.
In Tonga, the population below the basic-needs poverty line increased from 11.8 per cent in 2001 to 22.9 per cent in 2009. В Тонге доля населения, проживающего за чертой бедности по показателю удовлетворения базовых потребностей, увеличилась с 11,8% в 2001 году до 22,9% в 2009 году.
Больше примеров...
Тонгу (примеров 42)
Furthermore, it encouraged Tonga to ensure that its labour code is actually enacted. Кроме того, она призвала Тонгу обеспечить вступление в силу трудового кодекса.
Earlier this year, the New Zealand Government instituted a seasonal labour programme for agricultural workers from five kick-start countries in the Pacific, including Tonga. В начале этого года правительство Новой Зеландии учредило программу сезонной работы для сельскохозяйственных рабочих из пяти первых стран Тихоокеанского региона, включая Тонгу.
I wish to congratulate Nauru and Tonga, as well as their commercial partners, on being the first developing States to participate in exploration in the Area. Я хочу поздравить Науру и Тонгу, а также их коммерческих партнеров в связи с тем, что они стали первыми из развивающихся государств, которые приняли участие в разведке в Районе.
Algeria also commended Tonga on the core values enshrined in its Constitution and welcomed its willingness to implement recommendation 26 to ensure human rights and fundamental freedoms for all Tongans and advocated that OHCHR provide support to attain this objective. Алжир также поблагодарил Тонгу за закрепленные в ее Конституции основные ценности и приветствовал ее готовность выполнить рекомендацию 26 об обеспечении прав и основных свобод человека всего населения страны и предложил УВКПЧ оказать Тонге поддержку в достижении этой цели.
There are several regional and international Agencies which provide support to Pacific countries including Tonga to effectively improve their human rights performance and implement their human rights obligations, including the: В настоящее время островным тихоокеанским государствам, включая Тонгу, предоставляется поддержка со стороны нескольких региональных международных учреждений, целью которой является повышение результативности деятельности в области прав человека и осуществление ими своих обязательств по защите прав человека, к их числу относятся:
Больше примеров...
Тонганской (примеров 7)
Tonga is in a position to implement further reforms to the Tongan Constitution using its own legislative drafting resources; however, technical assistance is still needed from legal or other expert advisors, and to cover administrative expenses for holding workshops or meetings. Тонга располагает возможностями для проведения дальнейших реформ тонганской Конституции с опорой на свои законотворческие ресурсы; однако Тонга по-прежнему нуждается в технической помощи экспертов и консультантов по другим правовым вопросам, а также в покрытии административных расходов на проведение рабочих или других совещаний.
The Government has recognized the importance and influence that Tongan culture plays in everyday life in Tonga. Правительство признает важную роль тонганской культуры в повседневной жизни Тонги.
This is the reason for the establishment of the Tonga National Center, which promotes and demonstrates Tongan culture to non-Tongan visitors and residents. Именно поэтому был создан Тонганский национальный центр, который занимается развитием тонганской культуры и ее популяризацией среди гостей Тонги и жителей, не являющихся гражданами Тонги.
The delegation of Tonga also included Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Permanent Representative of Tonga to the United Nations, and a number of advisers. В составе тонганской делегации находились также Сонатане Т. Таумоэпеау-Тупоу, Постоянный представитель Тонги при Организации Объединенных Наций, и ряд советников.
(c) Establish a formal system of accountability at all levels of the Tonga Police Force and Tonga Defence Service in relation to the use of force and treatment of persons in custody; с) создании официальной системы отчетности на всех уровнях тонганской полиции и тонганских сил обороны в связи с применением силы и жестоким обращением с находящимися под стражей лицами;
Больше примеров...
Tonga (примеров 6)
"Police confirm six dead in Tonga fires". Police confirm six dead in Tonga fires (недоступная ссылка) 2013 года.
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию».
The coat of arms or national seal of Tonga (ko e Sila 'o Tonga) was designed in 1875 with the creation of the constitution. Герб Тонга (на тонганском языке «ко ё Sila 'o Tonga») был разработан в 1875 году, в одно время с созданием Конституции Королевства Тонга.
"Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" is the national anthem of Tonga. Ко ё fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga - государственный гимн Тонга.
Airlines Tonga was an airline based in Nuku'alofa, Tonga. Airlines Tonga - бывшая авиакомпания Тонга со штаб-квартирой в столице страны городе Нукуалофа.
Больше примеров...
Тонги (примеров 311)
A representative of Venezuela also attended, as a special guest of the Government of Tonga. В качестве специального гостя правительства Тонги присутствовал также представитель Венесуэлы.
There are 320 riot related cases before the courts of Tonga. На рассмотрении судов Тонги находятся 320 дел, касающихся имевших место беспорядков.
The workshop took place from 11 to 14 December with participants from the following countries: Cook Islands, Niue, Samoa, Tonga and Tuvalu. Это рабочее совещание состоялось 11-14 декабря, и в его работе приняли участие представители следующих стран: Ниуе, Островов Кука, Самоа, Тонги и Тувалу.
The United Kingdom believed that Tonga's approach to the universal periodic review had shown that this mechanism was truly universal and could offer added value to countries' efforts to advance their human rights record. По мнению Соединенного Королевства, отношение Тонги к универсальному периодическому обзору продемонстрировало, что этот механизм является подлинно универсальным и может придать дополнительную ценность усилиям стран по улучшению их показателей в области прав человека.
The Canadian HIV/AIDS Legal Network welcomed Tonga's constructive engagement in the universal periodic review and its cultural commitment to the respect for all people, the values of community and inclusiveness and the commitment to human rights. Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа приветствовала конструктивное участие Тонги в универсальном периодическом обзоре и свойственную ее культуре приверженность уважению всех людей, ценностей общества и широкого участия, а также приверженность правозащитным идеям.
Больше примеров...
Тонгой (примеров 49)
Costa Rica took note with satisfaction of the democratic reforms implemented by Tonga to gradually promote equity. Делегация Коста-Рики с удовлетворением приняла к сведению проводимые Тонгой демократические реформы, направленные на постепенное укрепление равенства.
The CTC would be grateful if Tonga could provide copies of the relevant provisions of the Criminal Offences Bill 2002 that deal with the requirements of the resolution. КТК был бы признателен за предоставление Тонгой копий соответствующих положений Уголовного кодекса 2002 года, которые касаются выполнения требований указанной резолюции.
It welcomed Tonga's interest in regional mechanisms to assist it and other Pacific Island countries to ratify and comply with human rights instruments. Она приветствовала проявленный Тонгой интерес к региональным механизмам в плане оказания ей и другим тихоокеанским островным странам помощи в ратификации договоров по правам человека и обеспечении их соблюдения.
It noted with appreciation Tonga's openness in presenting its developments priorities and challenges and asked how the results of development were distributed and, within the framework of globalization, on the steps taken by Tonga to protect the cultural rights and the cultural identity of its population. Он с признательностью отметил открытость Тонги в освещении приоритетов и трудностей в процессе развития и задал вопрос о том, каким образом распределяются блага, получаемые за счет развития, и какие шаги предпринимаются Тонгой для защиты культурных прав и культурной самобытности его населения в контексте глобализации.
It commended Tonga on the political reforms put in place hitherto and encouraged Tonga to continue the democratization process on which it has embarked so courageously. Он высоко оценил уже достигнутые Тонгой результаты в проведении политических реформ и призвал ее продолжать столь смело начатый процесс демократизации.
Больше примеров...
Королевстве (примеров 17)
In 2001, Tonga repealed the Offshore Banking Act 1984 (Cap. 110). В 2001 году в Королевстве был отменен Закон об офшорной банковской деятельности 1984 года (гл. 110).
Schools in Tonga actively recognize and participate in International Human Rights Day and its activities such as essay competitions. Школы в Королевстве Тонга признают важность Международного дня прав человека и участвуют в соответствующих мероприятиях, таких, как конкурсы сочинений.
Tonga has, since the events of 11 September 2001, reviewed its domestic and international situation with respect to the security of the nation. После событий 11 сентября 2001 года в Королевстве Тонга был проведен анализ международного и внутреннего положения в плане обеспечения безопасности государства.
Procedures for Strengthening Border Control Measures in Tonga Процедуры укрепления мер пограничного контроля в Королевстве Тонга
In 2010, Tonga enacted the Tonga Police Act 2010. ЗЗ. В 2010 году в Королевстве Тонга принят Закон о полиции Тонга.
Больше примеров...
Королевство (примеров 40)
Tonga is also a signatory to the Biwako Millennium Framework for Action (BMF). Кроме того, Королевство Тонга является сигнаторием Бивакосской основы для действий (БОД).
Tonga has made commitments on the international, regional and national level to improve women's political participation. Королевство Тонга несет обязательство по расширению участия женщин в политической жизни, которое оно приняло на себя на международном, региональном и национальном уровнях.
Tonga is committed to the Pacific Education Development Framework- Vision Impairment (PEDF-VI) 2011-2015. Королевство Тонга выполняет свои обязательства в соответствии с Рамочным документом о развитии образования в тихоокеанском регионе для детей с нарушениями зрения (РДРОТ-НЗ), принятым на 2011-2015 годы.
The Immigration Division has also adopted a new visitor's visa regime for the majority of non-citizens visiting Tonga (which was effective 1 August 2002), and certain countries are required to obtain visas before entering Tonga. Иммиграционный отдел также установил новый режим выдачи туристических виз для большинства неграждан, посещающих Тонга (действует с 1 августа 2002 года), и для въезда в Королевство граждане целого ряда стран должны иметь визу.
The United Kingdom made recommendations to Tonga on the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on the involvement of civil society in the follow-up to the review, and was gratified that those and other recommendations were accepted by Tonga. Соединенное Королевство рекомендовало Тонге принять Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и привлечь гражданское общество к реализации последующих мер по итогам обзора и с удовлетворением отметило тот факт, что эти и другие рекомендации были приняты Тонгой.
Больше примеров...