Английский - русский
Перевод слова Tonga

Перевод tonga с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонга (примеров 837)
The United States of America was concerned about Tonga's failure to adequately combat domestic violence and discrimination against women. Делегация Соединенных Штатов Америки выразила озабоченность тем, что Тонга не принимает должных мер для искоренения бытового насилия и дискриминации в отношении женщин.
Hon. Solomone Piutuau Ulamoleka Ata (16 May 1883 - 27 March 1950) was the Prime Minister of Tonga from 1941 until 1949. Solomone Piutuau Ulamoleka Ata, 16 мая 1883 - 27 марта 1950 года) - государственный деятель Королевства Тонга, премьер-министр Тонга в 1941-1949 годах.
Tonga commends the Secretary-General for his laudable initiative to hold the recent high-level dialogue, which infused political momentum and set the stage for the Bali Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in December 2007. Тонга выражает признательность Генеральному секретарю за его похвальную инициативу по проведению недавнего Диалога высокого уровня, который стал импульсом для политической деятельности и подготовил условия для проведения конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая пройдет на Бали в декабре 2007 года.
Cook Islands, Kiribati, Maldives, Micronesia, Namibia, Nauru, Palau, Samoa, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Tonga, Tuvalu, Uruguay Кирибати, Мальдивские Острова, Микронезия, Намибия, Науру, Острова Кука, Палау, Самоа, Сенегал, Тонга, Тувалу, Уругвай, Шри-Ланка, Южная Африка
If remittances are measured in terms of their share in the GDP, the largest recipient countries are Tonga, Lesotho and Jordan. По показателю отношения денежных переводов к ВВП лидируют Тонга, Лесото и Иордания.
Больше примеров...
Тонга (примеров 837)
Tonga has a reasonably sound basic social and economic infrastructure. Тонга обладает довольно прочной социальной и экономической инфраструктурой.
Tonga will recommend to Cabinet to identify an existing Government agency to be responsible for human rights issues within Tonga. Тонга рекомендует Кабинету министров возложить на одно из действующих государственных ведомств ответственность за вопросы прав человека на территории Тонги.
On the morning of 25 January, Wilma blew over Tonga as a severe tropical cyclone. Утром 25 января Вилма обрушилась на Тонга в виде сильного тропического циклона.
On this sad occasion, our thoughts and prayers are with the royal family, the Government and the people of Tonga. В связи с этим печальным событием наши мысли и молитвы с королевской семьей, правительством и народом Тонга.
Seafarers from Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga also sail on foreign ships and remit funds to support their families, which are still important, although contributing less to GNP in relative terms. На иностранных судах плавают и моряки Папуа - Новой Гвинеи, Самоа, Тонга и Фиджи, которые тоже пересылают средства своим семьям; сумма этих переводов значительна, хотя их доля в ВНП этих стран относительно меньше.
Больше примеров...
Тонге (примеров 178)
PRIDE projects provided funds for Inclusive Education, which has been successfully established in Tonga. В рамках проектов ПРИДЕ предоставляются средства для инклюзивного образования, принципы которого успешно реализованы в Тонге.
The Philippines noted that Tonga has yet to accede to certain international conventions. Делегация Филиппин отметила, что Тонге еще предстоит присоединиться к ряду международных конвенций.
Another 98,000 reportedly settled outside the camps in Jomba, Tonga and around Goma. Еще 98000 разместились за пределами лагерей беженцев в Джомбе, Тонге и в окрестностях Гомы.
Technical Support to Tonga on National consultation and instructions to legislative drafters on VAW legislation completed; оказание Тонге технической поддержки в связи с проведением национальных консультаций и инструктирование разработчиков законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин - завершено;
Italy commended Tonga for the de facto moratorium on executions since 1982 and called for a total abolition of the death penalty. Делегация Италии, приветствовав де-факто действующий в Тонге с 1982 года мораторий на смертную казнь, призвала полностью запретить ее.
Больше примеров...
Тонгу (примеров 42)
The development agenda remains the first priority for small island developing countries, including Tonga. Повестка дня в области развития остается главным приоритетом для малых островных развивающихся государств, включая Тонгу.
Small island developing States and areas in the Pacific, especially French Polynesia, Fiji, the Cook Islands, Tonga and Samoa, have suffered the same fate. Такая же судьба постигла малые островные развивающиеся государства и отдельные районы Тихого океана, в особенности Французскую Полинезию, Фиджи, Острова Кука, Тонгу и Самоа.
Efforts are under way to include some of the Pacific island countries (Fiji, Cook Islands, Vanuatu, Samoa, Papua New Guinea and Tonga) for a limited comparison. Предпринимаются попытки охватить некоторые островные страны Тихоокеанского бассейна (Фиджи, острова Кука, Вануату, Самоа, Папуа - Новую Гвинею и Тонгу) для ограниченного сопоставления.
Today, we recall other recent disasters: the earthquake that struck Haiti and the tsunami that struck Samoa, Tonga and American Samoa. Сегодня мы вспоминаем другие недавние стихийные бедствия: землетрясение, обрушившееся на Гаити, и цунами, обрушившееся на Самоа, Тонгу и Американское Самоа.
Upon his return to Tonga, he served as Minister of Education in 1943 and Minister of Health in 1944, and he was Premier from 1949 until he became King in 1965. После своего возвращения в Тонгу он был министром образования в 1943 году и министром здравоохранения в 1944 году, а также был премьер-министром, начиная с 1949 года и до тех пор, пока он не стал королем в 1965 году.
Больше примеров...
Тонганской (примеров 7)
Bangladesh noted that a UNDP report presented an encouraging picture of Tonga's education, free health care services and gender parity in accessing education, health care and employment opportunities, and provision of safe drinking water. Бангладеш отметила, что в докладе ПРООН представлена обнадеживающая картина состояния тонганской образовательной системы, бесплатного медицинского обслуживания и гендерного равенства в вопросах доступа к образованию, медицинским услугам и возможностям трудоустройства, а также к снабжению безопасной питьевой водой.
Tonga continues to be committed to maintaining the core human right values that are protected in the Tongan constitution. Тонга по-прежнему проводит твердый курс на соблюдение основных ценностей в области прав человека, которые защищены тонганской Конституцией.
The Government has recognized the importance and influence that Tongan culture plays in everyday life in Tonga. Правительство признает важную роль тонганской культуры в повседневной жизни Тонги.
This is the reason for the establishment of the Tonga National Center, which promotes and demonstrates Tongan culture to non-Tongan visitors and residents. Именно поэтому был создан Тонганский национальный центр, который занимается развитием тонганской культуры и ее популяризацией среди гостей Тонги и жителей, не являющихся гражданами Тонги.
The delegation of Tonga also included Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Permanent Representative of Tonga to the United Nations, and a number of advisers. В составе тонганской делегации находились также Сонатане Т. Таумоэпеау-Тупоу, Постоянный представитель Тонги при Организации Объединенных Наций, и ряд советников.
Больше примеров...
Tonga (примеров 6)
"Police confirm six dead in Tonga fires". Police confirm six dead in Tonga fires (недоступная ссылка) 2013 года.
On August 23, 2008, Airlines Tonga ceased all activity indefinitely, citing its inability to meet rising fuel costs. 23 августа 2008 года Airlines Tonga прекратила операционную деятельность на неопределённый срок, указав в качестве главной причины резкое повышение цен на авиационное топливо.
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию».
The coat of arms or national seal of Tonga (ko e Sila 'o Tonga) was designed in 1875 with the creation of the constitution. Герб Тонга (на тонганском языке «ко ё Sila 'o Tonga») был разработан в 1875 году, в одно время с созданием Конституции Королевства Тонга.
"Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" is the national anthem of Tonga. Ко ё fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga - государственный гимн Тонга.
Больше примеров...
Тонги (примеров 311)
It applauded Tonga for actively engaging in climate change issues at the regional and international levels. It made recommendations. Приветствовав активное участие Тонги в работе над проблемами изменения климата на региональном и международном уровнях, она вынесла ряд рекомендаций.
There are 320 riot related cases before the courts of Tonga. На рассмотрении судов Тонги находятся 320 дел, касающихся имевших место беспорядков.
Furthermore, RO Pacific noted that the Tonga Police Act gave primacy to criminal charges over internal investigation as well as to cooperation between the police services and the criminal justice processes. Кроме того, РО для Тихого океана отметило, что Закон о полиции Тонги уделяет первоочередное внимание предъявлению уголовных обвинений по сравнению с внутренним расследованием, а также сотрудничеству между полицейскими службами и процессам уголовного правосудия.
While the values underlying human rights may be expressed differently from Tongan customary and traditional values, and while both reflect similar aspirations, Tonga's strength lies in the binding links of collective group values and individual obligations and responsibilities. Хотя принципы, лежащие в основе прав человека, возможно, отличаются от общепринятых и традиционных принципов Тонги, и хотя как те, так и другие отражают аналогичные стремления, значение принципов Тонги заключается в соединении коллективных, групповых принципов и обязательств и обязанностей отдельного человека.
The challenge for Tonga is to find the appropriate balance between the basic rights and fundamental freedoms of the individual and those of the extended family and whole community in the modern-day and international contexts. Основная задача Тонги состоит в поиске баланса между основными правами и фундаментальными свободами отдельного человека и правами и свободами расширенной семьи и всего общества в современном международном контексте.
Больше примеров...
Тонгой (примеров 49)
It welcomed Tonga's efforts in fighting discrimination based on social class, religion and race. Она приветствовала усилия, прилагаемые Тонгой в рамках борьбы с дискриминацией по признакам социальной принадлежности, вероисповедания и расы.
The CTC would be grateful if Tonga could provide copies of the relevant provisions of the Criminal Offences Bill 2002 that deal with the requirements of the resolution. КТК был бы признателен за предоставление Тонгой копий соответствующих положений Уголовного кодекса 2002 года, которые касаются выполнения требований указанной резолюции.
It welcomed the pledge made by Tonga to continue the democratic reforms and to consider positively the recommendation to ensure ratification of core human rights treaties in addition to furthering cooperation with human rights mechanisms. Он приветствовал высказанную Тонгой решимость продолжать демократические реформы и положительно рассмотреть рекомендацию по обеспечению ратификации основных договоров по правам человека, а также развивать сотрудничество с правозащитными механизмами.
That is the main challenge for Tonga today - to be more self-reliant and more self-sufficient, given the natural resources readily available to us within our own national borders. Главная задача, стоящая перед Тонгой в настоящий момент, - повысить собственную самостоятельность и самодостаточность с помощью легкодоступных природных ресурсов, имеющихся в пределах наших национальных границ.
Maldives requested the international community, including donor agencies and OHCHR to enter into a dialogue with Tonga and to work with it to help it in the implementation of the recommendations contained in the report of the Working Group. Мальдивские Острова просили международное сообщество, в том числе страны-доноры и УВКПЧ, вступить в диалог с Тонгой и взаимодействовать с ней с целью оказания помощи в реализации рекомендаций, содержащихся в докладе Рабочей группы.
Больше примеров...
Королевстве (примеров 17)
In 2001, Tonga repealed the Offshore Banking Act 1984 (Cap. 110). В 2001 году в Королевстве был отменен Закон об офшорной банковской деятельности 1984 года (гл. 110).
There are 33 traditional noble titles in the modern Kingdom of Tonga. В королевстве Тонга существует на данный момент ЗЗ традиционных дворянских титула.
Schools in Tonga actively recognize and participate in International Human Rights Day and its activities such as essay competitions. Школы в Королевстве Тонга признают важность Международного дня прав человека и участвуют в соответствующих мероприятиях, таких, как конкурсы сочинений.
I have the honour to attach the report of Tonga, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373, on the steps taken to implement that resolution. Имею честь препроводить доклад Королевства Тонга, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373, в котором содержится информация о мерах, принимаемых в Королевстве в целях осуществления этой резолюции.
The Constitution of Tonga is the basis of the Government for the Kingdom, and appropriately it has been incorporated as law under the Act of Constitution of Tonga (Cap. 2). Конституция Тонги определяет основы государственного устройства в Королевстве, и она была надлежащим образом утверждена в качестве закона Конституционным актом Тонги (глава 2).
Больше примеров...
Королевство (примеров 40)
Tonga was also amongst the first country to commit to establishing an SGBV committee. Кроме того, Королевство Тонга явилось одной из первых стран, принявших обязательство учредить комитет по вопросам СГН.
Tonga hosted a regional workshop to address regional and national needs to establish fortified cyber security measures on 29 April 2011. 29 апреля 2011 года Королевство Тонга принимало региональное рабочее совещание, посвященное потребностям стран региона в усилении мер кибербезопасности.
Tonga is presently a party to three of the twelve multilateral treaties related to the global effort to counter terrorism. В настоящее время Королевство Тонга является участником 3 из 12 многосторонних договоров, касающихся международных усилий по борьбе с терроризмом.
Section 19(1) provides for any authorised officer to seize and, detain, any property including cash, which is being imported into or exported from Tonga, if he has reasonable grounds for suspecting that it is: В разделе 19(1) предусматривается, что любой уполномоченный сотрудник может наложить арест и задержать любую собственность, включая наличные средства, ввозимые в Королевство Тонга или вывозимые из него, если у него имеются достаточные основания подозревать, что эта собственность или эти средства:
Whilst Tonga may seem to be a distant Kingdom of 100,000 people in the Pacific and youthful in terms of its membership of the United Nations, since 1875 the Kingdom has charted a visionary and ambitious course. Тонга может представляться далеким королевством с населением 100000 человек, затерявшимся на просторах Тихого океана, и молодым государством по стажу ее членства в Организации Объединенных Наций, однако еще в 1875 году Королевство Тонга взяло курс на достижение далеко идущих и амбициозных целей.
Больше примеров...