Английский - русский
Перевод слова Tolkien

Перевод tolkien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толкин (примеров 165)
Tolkien took the name Durin, like most of the dwarf names in his works, from Norse mythology. Толкин взял имя «Дурин», как и большинство гномьих имён в своих работах, из скандинавской мифологии.
Tolkien took the name from Old English earcanstān (also spelled eorcanstān, eorcnanstān, etc.) or Old Norse jarknasteinn, meaning "precious stone". Толкин, по-видимому, позаимствовал название камня от староанглийского слова earcanstān (также существуют написания eorcanstān, eorcnanstān и т. д.) или древнескандинавского jarknasteinn, означающего «драгоценный камень».
In the same letter, Tolkien goes on to say that the elves had very little in common with elves or fairies of Europe, and that they really represent men with greater artistic ability, beauty and a longer life span. В том же письме Толкин также замечает, что его эльфы имели очень мало общего с эльфами или феями Европы, и что они в реальности представляют людей с большими творческими способностями, красотой и продолжительностью жизни.
1925, Tolkien began anew the grammar and lexicon of the tongue of his Gnomes. Через несколько лет, около 1925 года, Толкин начал обновлять грамматику и лексику языка его «гномов».
In a letter to his son Christopher, dated 11 July 1972, Tolkien requested the inscription below for his wife Edith's grave "for she was (and knew she was) my Lúthien." Так, в своём письме к сыну Кристоферу, датированном 11 июля 1972 года, Толкин, говоря о могильной надписи для своей жены Эдит, писал: «... ибо она была (и знала, что была) моей Лютиэн».
Больше примеров...
Толкину (примеров 11)
At the time, Tolkien was 16 years old and Edith was 19. Тогда Толкину было 16, а Эдит - 18.
A simple Tolkien reference, and I'm supposed to be impressed? Простая отсылка к Толкину, и я должен быть впечатлен?
According to Tolkien, "Ancalagon" translates from Sindarin as being anc 'jaw', alag 'impetuous'. Согласно Толкину, имя Анкалагон на языке синдарин имеет следующее значение: anc = «челюсть», alag = «стремительный».
However, Tolkien ultimately became uncomfortable with this Elvish origin, and devised different theories about the origin of Orcs. Однако Толкину в итоге не понравилась эта идея об эльфийском происхождении орков, и он придумал несколько альтернативных теорий их появления.
The word tarlang means "stiff neck" in Sindarin, and was stated by Tolkien to have originally been the name of the mountain ridge, later interpreted by folk as a personal name. В переводе с синдарина название Tarlang означает «крутой подъём», по Толкину первоначально означало название горного хребта, позже интерпретированное людьми в имя собственное.
Больше примеров...
Tolkien (примеров 9)
Similarly, the Tolkien estate sued New Line, claiming that their contract entitled them to 7.5% of the gross receipts of the $6 billion hit. Кроме того, Tolkien Estate подали иск против New Line, утверждая, что по контракту они имеет право на получение до 7,5 % от валовых поступлений фильмов, заработавших $6 млрд.
In addition, he performed for the album The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien in 2003. Кроме того, Ли поучаствовал в записи альбома The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien в 2003 году.
It was at this time that Edith bore their first child, John Francis Reuel Tolkien. В это время Эдит родила их первого ребёнка, Джона Френсиса Руэла Толкина (англ. John Francis Reuel Tolkien).
At the time, Vivendi, in partnership with Tolkien Enterprises, held the rights to the video game adaptations of Tolkien's literary works, whilst Electronic Arts held the rights to the video game adaptations of the New Line Cinema films. На тот момент у Vivendi было партнерство с Tolkien Enterprises, и имело права на создание игровых адаптаций по литературным источникам легендариума Толкина, в то время как у Electronic Arts были права на игровые адаптации по фильмам New Line Cinema.
The individual copyrights have for the most part been assigned by the Estate to subsidiary entities such as the J. R. R. Tolkien Discretionary Settlement and The Tolkien Trust. Отдельные авторские права являются имуществом дочерних компаний, таких как «J. R. R. Tolkien Discretionary Settlement» и «The Tolkien Trust».
Больше примеров...
Толкина (примеров 93)
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом.
Let me translate thatinto tolkien for you guys. Давайте я переведу это для вас на язык Толкина.
J. R. R. Tolkien's Middle-earth fantasy writings include many wars and battles set in the lands of Aman, Beleriand, Númenor, and Middle-earth. Р. Р. Толкина описано множество войн и сражений, происходивших в землях Амана, Белерианда, Нуменора и Средиземья.
This is a list of all individual geographical objects of Númenor named in Tolkien's writings. Ниже приведён список всех индивидуальных географических объектов Нуменора, упомянутых в произведениях Толкина.
The inscription in Volume XII reads: This is the last volume of the work of Christopher Tolkien in which he has collected a great part of all that his father John Ronald Reuel Tolkien wrote of Middle-earth and Valinor. В «Народах Средиземья» надпись гласит: Это последний том работ Кристофера Толкина, в котором он собрал значительную часть того, что его отец, Джон Рональд Руэл Толкин, написал о Средиземье и Валиноре.
Больше примеров...
Толкином (примеров 25)
It was given by Tolkien as a gift to his secretary Joy Hill in 1966. Было передано Толкином в дар своему секретарю Джою Хиллу (англ. Joy Hill) в 1966 году.
Originally intended to be a part of a time-travel story, the tale of the fall of Númenor was for some time viewed by Tolkien as a conclusion to his The Silmarillion and the "last tale" about the Elder Days. Изначально задуманная как часть рассказа о путешествии во времени, история падения Нуменора некоторое время рассматривалась Толкином как заключение «Сильмариллиона» и «последняя история» о Древних днях.
The Quenta Noldorinwa was the last version of The Silmarillion that Tolkien completed. «Квента Нолдоринва» стала последней завершённой непосредственно Толкином версией «Сильмариллиона».
The inscription in Book III reads: In the first part of this Book is given the Lay of the Children of Húrin by John Ronald Reuel Tolkien, in which is set forth in part the Tale of Túrin. В «Балладах Белерианда» надпись гласит: В первой части этой книги приведена «Песнь о детях Хурина», написанная Джоном Рональдом Руэлом Толкином, в которой частично рассказывается сказание о Турине.
Although the Elvish languages Sindarin and Quenya are the most famous and the most developed of the languages that Tolkien invented for his Secondary World, they are by no means the only ones. Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными.
Больше примеров...
Толкиена (примеров 8)
He is returning Lieutenant Tolkien to the field hospital. Он возвращает лейтенанта Толкиена в полевой госпиталь.
Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings. Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена.
Amaya, any sign of Tolkien? Амайа, не нашли Толкиена?
You do not have in your possession pages from Tolkien's original manuscript... for the Quenta Silmarillion depicting Beren wandering into falling in love with Luthien, the Elf king's daughter? Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
It's like something from Tolkien." Как будто со страниц Толкиена».
Больше примеров...