Английский - русский
Перевод слова Tolkien

Перевод tolkien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толкин (примеров 165)
Tolkien wrote "There was something very remote and strange and beautiful behind those words, if I could grasp it, far beyond ancient English." Толкин писал: «Там было что-то очень отдалённое и странное, и прекрасное за этими словами, если бы я мог понять это, далеко за пределами древнеанглийского.»
Viewing Edith as a distraction from Tolkien's schoolwork and bothered by her Anglican religion, he forbade any contact between them until Tolkien became a legal adult at twenty-one. Думая, что Эдит отвлекает Толкина от школьной работы, и обеспокоенный тем, что она англиканка, он запретил им общаться, пока Толкин не достигнет совершеннолетия в 21 год.
Encouraged by the result, Christopher Tolkien embarked upon the more ambitious twelve-volume work entitled The History of Middle-earth which encompasses nearly the entire corpus of Tolkien's writings about Middle-earth. Воодушевлённый этим результатом, Кристофер Толкин начал работу над более амбициозным 12-томным изданием - «Историей Средиземья», охватывающим почти все тексты, написанные Толкином на соответствующую тему.
Tolkien later noted that the Ents were partly founded in his disappointment "with the shabby use made in Shakespeare of the coming of 'Great Birnam wood to high Dunsinane hill'" in Macbeth. Толкин позже писал, что энты частично возникли из его недовольства «жалким использованием Шекспиром в "Макбете" прихода "великого Бирнамского леса на высокий холм Дунсинан"».
One of the last of the Victorian Fairy-paintings, The Piper of Dreams by Estella Canziani, sold 250,000 copies and was well known within the trenches of World War I where Tolkien saw active service. Одна из последних викторианских «картин из мира фей» - «Труба снов» Эстеллы Канциани - была продана в 250000 экземплярах и была широко известна в окопах Первой мировой войны, в которой Толкин принимал активное участие.
Больше примеров...
Толкину (примеров 11)
At the time, Tolkien was 16 years old and Edith was 19. Тогда Толкину было 16, а Эдит - 18.
The name Bree means "hill" according to Tolkien, referring to the fact that the village of Bree and the surrounding Bree-land were clustered around a large hill. Английское название Вгёё, согласно Толкину, означает «холм» и связано с тем фактом, что носящее его поселение и окружающая территория располагаются совокупно вокруг большого холма.
The word tarlang means "stiff neck" in Sindarin, and was stated by Tolkien to have originally been the name of the mountain ridge, later interpreted by folk as a personal name. В переводе с синдарина название Tarlang означает «крутой подъём», по Толкину первоначально означало название горного хребта, позже интерпретированное людьми в имя собственное.
Fionavar has many similarities to Tolkien's Middle-earth, and seems to be directly influenced by it (perhaps not surprising, since Kay worked with Christopher Tolkien to edit The Silmarillion and prepare it for publication). Фьонавар в значительной степени напоминает Средиземье и, по-видимому, был вдохновлён им (что неудивительно, так как Кей помогал Кристоферу Толкину в обработке и издании «Сильмариллиона»).
Tolkien dismissed critics' direct comparisons to Wagner, telling his publisher, "Both rings were round, and there the resemblance ceases." Самому Толкину это сравнение не нравилось, по его словам, «оба кольца были круглыми, и на этом сходство заканчивается».
Больше примеров...
Tolkien (примеров 9)
Similarly, the Tolkien estate sued New Line, claiming that their contract entitled them to 7.5% of the gross receipts of the $6 billion hit. Кроме того, Tolkien Estate подали иск против New Line, утверждая, что по контракту они имеет право на получение до 7,5 % от валовых поступлений фильмов, заработавших $6 млрд.
It was at this time that Edith bore their first child, John Francis Reuel Tolkien. В это время Эдит родила их первого ребёнка, Джона Френсиса Руэла Толкина (англ. John Francis Reuel Tolkien).
The Tolkien Estate is the legal body which manages the property of the English writer J. R. R. Tolkien, including the copyright for most of his works. Tolkien Estate - юридическое лицо, которое управляет имуществом британского писателя Джона Рональда Руэла Толкина, в том числе, авторскими правами на его произведения.
The individual copyrights have for the most part been assigned by the Estate to subsidiary entities such as the J. R. R. Tolkien Discretionary Settlement and The Tolkien Trust. Отдельные авторские права являются имуществом дочерних компаний, таких как «J. R. R. Tolkien Discretionary Settlement» и «The Tolkien Trust».
Greg Hildebrandt, Jr. also made major contributions to the production of a book entitled Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years, which gave an overview of the Tolkien genre artworks produced by Greg and Tim in the 1970s. Его сын, Грегори Хильдебрандт-младший, выпустил книгу «Greg & Tim Hildebrandt: The Tolkien Years» о совместной работе братьев над Толкиновскими иллюстрациями в 1970-х годах.
Больше примеров...
Толкина (примеров 93)
Many commentators have remarked on a number of potential parallels between the Middle-earth saga and events in Tolkien's lifetime. Многие комментаторы отмечали ряд возможных параллелей между событиями саги про Средиземье и событиями в жизни Толкина.
Chance stated that, "this view of the structure as two-part has generally prevailed since its inception in J. R. R. Tolkien's Beowulf: The Monsters and the Critics in Proceedings of the British Academy 22 (1936)." Ченс утверждает, что «такой взгляд на структуру из двух частей в целом преобладал с момента её появления в работе Толкина Beowulf: The Monsters and the Critics в Proceedings of the British Academy 22 (1936)».
You read Tolkien? What? Читал Толкина? - Кого?
Like many other ideas in Tolkien's mythos, the notion of half-elves is borrowed from Norse mythology, in which elves occasionally had children with humans. Как и многие другие идеи в мифологии Толкина, концепция полуэльфов была позаимствована им из древнескандинавской мифологии, где эльфы и люди иногда имели совместных детей.
He wrote "The Hobbit is just as likely to disappoint big-time Tolkien fans as its troubled gameplay is likely to disappoint the average gamer." Он написал, что «"Хоббит" настолько же разочарует фанатов Толкина, насколько проблемный игровой процесс разочарует обычного игрока», и отметил, что игра не может определиться с собственной аудиторией.
Больше примеров...
Толкином (примеров 25)
Some of the stories Tolkien wrote as elven history have been seen to be directly influenced by Celtic mythology. Некоторые из произведений, написанных Толкином как часть истории эльфов, напрямую испытывали влияние кельтской мифологии.
Ondosto A city in the Forostar peninsula-region, associated by Christopher Tolkien with "the stone-quarries of the region". Ондосто (англ. Ondosto) Город в Форостар, ассоциированный Кристофером Толкином с «каменоломнями этого региона».
The Quenta Noldorinwa was the last version of The Silmarillion that Tolkien completed. «Квента Нолдоринва» стала последней завершённой непосредственно Толкином версией «Сильмариллиона».
George Clark also points out that Tolkien's reworking of The Battle of Maldon specifically "chastises" Beorhtnoth for his pride and generally criticizes the Anglo-Saxon heroic ideals of pursuing fame and material wealth (41). Джордж Кларк также указывает, что интерпретация «Битвы при Мэлдоне», предложенная Толкином, «отчитывает» Беортнота за его гордость и в целом осуждает англосаксонские героические идеалы стремления к славе и материальному богатству.
In October 1996, Nasmith was asked by Tolkien's publishers to provide the artwork for the first illustrated edition of The Silmarillion, during which time Ted developed a strong working relationship with Christopher Tolkien. В октябре 1996 Несмит иллюстрировал выпуск «Сильмариллиона» (первое иллюстрированное издание), в то же время сложились их сильные рабочие взаимоотношения с Кристофером Толкином.
Больше примеров...
Толкиена (примеров 8)
Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings. Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена.
In 1977, Rankin and Bass produced a version of J. R. R. Tolkien's The Hobbit, for which they were awarded the Peabody Award. В 1977 году Rankin/Bass Productions выпустил свою версию о приключениях Хоббита Джона Толкиена, за которую они были удостоены Премии Пибоди.
Amaya, any sign of Tolkien? Амайа, не нашли Толкиена?
It's like something from Tolkien." Как будто со страниц Толкиена».
He probably did it for a bet but he looked like something out of Tolkien, you know? Думаю, он это сделал на спор, но выглядел при этом как вылитый персонаж Толкиена.
Больше примеров...