He was appointed Third Secretary of Embassy at the Greek Embassy in Tirana, Albania in 1975. | В 1975 году назначен третьим секретарём посольства Греции в Тиране (Албания). |
At its meeting in Tirana in December 2003, Working Table III called for enhanced regional cooperation to tackle the multiple challenges in the area of security sector reform. | На своем совещании в декабре 2003 года в Тиране третий «Рабочий стол» призвал к укреплению регионального сотрудничества для решения многочисленных проблем в области реформы сектора безопасности. |
During the Tirana meeting in December 2006, the Ministers agreed to establish three working groups in the framework of the technical dialogue on cultural issues | В ходе совещания в Тиране, состоявшемся в декабре 2006 года, министры приняли решение учредить три рабочие группы в рамках технического диалога по культурным вопросам |
The results of the control done by the Institute of Nuclear Physics, Tirana on the radioactivity for the truck, showed that some parts in the motor of the truck were produced with radioactive contaminated material. | Результаты проверки радиоактивности указанного грузового автомобиля, проведенной Институтом ядерной физики в Тиране, показали, что некоторые части двигателя были произведены с использованием материалов, загрязненных радиоактивными веществами. |
In Tirana, the capital of the country, worth visiting the National Art gallery, Skendeberg square, Mosque of Et'hem Be (XIX cent. | В столице Тиране стоит посетить художественные галереи, площадь Скендеберг, мечеть Этегей Бея (XIX в. |
It was initially a pleasant family park where inhabitants of Tirana could take their children. | Был задуман, как приятный семейный парк, куда жители Тираны могли водить своих детей. |
So far the Federal Republic had not received any direct reply from Tirana. (This issue is being pursued by the Austrian European Union (EU) Presidency.) If a bilateral agreement could be reached, UNHCR would provide the logistics. | Союзная Республика пока не получила из Тираны какого-либо прямого ответа. (Австрия, председательствующая в Европейском союзе (ЕС), держит этот вопрос в поле зрения.) Если можно было бы достичь двусторонней договоренности, УВКБ предоставило бы материально-техническое обеспечение. |
The work for the formulation of the green strategy was started in September 1997 by a group of specialists from the Ministry of Agriculture and Food, the Agricultural University of Tirana and other institutions, initially with the elaboration of basic ideas about strategy. | Работа по подготовке "зеленой стратегии" была начата в сентябре 1997 года группой специалистов министерства сельского хозяйства и продовольствия, сельскохозяйственного университета Тираны и других учреждений, которые на начальном этапе сформулировали основные принципы стратегии. |
During 2000, the Institution of the Peoples' Advocate received only one complaint of maltreatment of an inmate by prison staff, and following the investigation the Institution of the Peoples' Advocate requested the Tirana Prosecution Office to commence a criminal action against the accused officer. | В 2000 году управление Народного адвоката получило только одну жалобу на жестокое обращение с заключенным со стороны работников тюрьмы, и после расследования управление Народного адвоката представило в прокуратуру Тираны ходатайство о возбуждении уголовного дела в отношении обвинявшегося сотрудника. |
In 2000, the centre of Tirana from the central campus of University of Tirana in the Mother Teresa Square up to the Skanderbeg Square, was declared the place of Cultural Assembly, and given state protection. | В 2000 году район в центре Тираны начиная от центрального кампуса Университета Тираны до площади Скандербега был объявлен местом культурной Ассамблеи. |
Albania in the Peace Conference at the end of the First World War, Tirana, 1975 | Албания на международной мирной конференции по окончании первой мировой войны, Тирана, 1975 |
Speaking in Brussels on 7 December, Foreign Minister Milo voiced pessimism over a solution to the crisis, reaffirmed that Tirana did not subscribe to the idea of a greater Albania and rejected allegations that armed groups were being trained in its territory and sent to Kosovo. | Выступая в Брюсселе 7 декабря, министр иностранных дел Милё выразил пессимизм относительно возможности урегулирования кризиса, подтвердил, что Тирана не разделяет идею "великой Албании" и опроверг утверждения о том, что вооруженные группы проходят подготовку на ее территории и направляются в Косово. |
Advisory services to governmental authorities concerning assessment of the capacity of the Albanian official statistical system to produce MDG-related indicators, Tirana, 23-29 March 2003 | Оказание консультативных услуг представителям государственных органов в связи с оценкой возможностей официальной статистической системы Албании по подготовке ЦРТ - смежных показателей, Тирана, 23-29 марта 2003 года. |
After a difficult time in Greece, Hyka returned to Albania, re-signing with former side Tirana where he had previously had a loan spell. | После трудного периода в Греции Хюка вернулся в Албанию, в клуб «Тирана», где когда-то хорошо проявил себя в аренде. |
Most of the improvements have happened in the larger cities, such as the capital Tirana. | Большинство улучшений произошло в крупных городах, таких как столица Тирана, которая страдает от огромных переполненных классов. |
In addition, many qualified doctors are leaving the Kukes region for Tirana or other major cities in Albania as they can make more money in private clinics. | Вдобавок многие квалифицированные врачи уезжают из Кукешской области в Тирану или другие крупные города в Албании, ибо в частных клиниках они могут заработать гораздо больше. |
On September 28, 1939 he held a speech in the occasion of the new fascist flag of Albania, and, during the same year, he moved to Tirana, along with his mother. | 28 сентября 1939 года он выступил с речью по случаю принятия нового фашистского флага Албании и в том же году вместе с матерью переехал в Тирану. |
I arrived in Tirana on 13 August and left the city on 20 August 1994. | Я прибыл в Тирану 13 августа и уехал оттуда 20 августа 1994 года. |
Mr. Ibrahim Rugova, President of one of the political parties of the Albanian national minority in the Province, on each occasion of his visits to Tirana, is treated and addressed as a President of an independent State. | К г-ну Ибрагиму Ругове - председателю одной из политических партий албанского национального меньшинства края - во время всех его визитов в Тирану относятся и обращаются как к президенту независимого государства. |
Some public activities should be transferred to local private firms (for example, digitization, data entry should be carried out locally, avoiding transport to Tirana and back again). | Некоторые виды работ, выполняемых государством, следует перепоручить местным частным кампаниям (например, перевод информации в цифровую форму и ввод данных следует выполнять на местах, что позволит избежать поездок в Тирану и назад). |
(a) Improvement of legal education in the Faculty of Law of Tirana University. | а) совершенствование системы юридического образования на факультете права Тиранского университета. |
Hereby we mention the complaint of the female national Z. M, who was just graduated from Tirana University, Faculty of Natural Sciences, Branch of Mathematics in 2001. | Наиболее показательной является жалоба гражданки З.М., которая в 2001 году окончила факультет естественных наук Тиранского университета по специальности преподаватель математики. |
He graduated at the Faculty of Economy and Politics branch of the University of Tirana, where he also pursued his post-graduate studies. | Окончил отделение политической экономии факультета экономики Тиранского университета, где он также учился на аспирантуре. |
"European profile of the new Albanian draft constitution", organized by the Faculty of Law, University of Tirana, and the Economic and Social Studies Centre, Tirana | "Европейские черты проекта новой албанской конституции", проект правового факультета Тиранского университета и Центра экономических и социальных исследований, Тирана. |
The Polytechnic University of Tirana is the oldest and the second largest university in Albania, after the University of Tirana. | Является старейшим и вторым по величине университетом в Албании, после Тиранского университета. |
Two universities, including the University of Tirana, had departments of Greek culture and language. | В двух университетах, включая Тиранский университет, есть кафедры греческой культуры и языка. |
The trade unions, federations and confederations shall submit their statutes to the Tirana Court of First Instance for their recognition as a legal entity. | Профессиональные союзы, федерации и конфедерации представляют свои уставы в Тиранский суд первой инстанции для получения признания в качестве юридических лиц. |
All States Parties and relevant organisations were invited to the Tirana Symposium with approximately 100 delegates from every corner of the world taking part in the event. | На тиранский симпозиум были приглашены все государства-участники и соответствующие организации, и в мероприятии приняли участие приблизительно 100 делегатов со всех уголков мира. |
Many more schools and educational institutions, including the University of Tirana, as well as some industries and commercial activities are gradually reopening as an indirect effect of the presence of the force. | Одним из косвенных результатов присутствия сил является постепенное возобновление работы все большего числа школ и учебных заведений, включая Тиранский университет, а также некоторых отраслей промышленности и предприятий торговли. |
1931 Zog, standing up to Italians, refuses to renew the First Treaty of Tirana; Italians continue political and economic pressure. | Вопреки политическому и экономическому давлению со стороны итальянцев, в 1931 году Зогу отказался возобновить 1-й Тиранский пакт. |
He graduated from the University of Tirana, Faculty of Mechanical Engineering, and later in Law. | Получил образование в Тиранском университете (факультет механики и инженерии, а позже - права). |
When he was seven years old he entered in the Tirana Circus as an acrobat. | Когда ему было семь лет, он стал выступать акробатом в Тиранском цирке. |
This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | Этот тезис был хорошо продемонстрирован на тиранском симпозиуме презентациями, устроенными представителями австрийских и австралийских агентств по развитию. |
The Tirana outcome document recognized that important progress had been achieved at country level and called on agency headquarters and governing bodies to focus on systemic changes, including the simplification and harmonization of business practices. | В Тиранском итоговом документе отмечалось, что на страновом уровне достигнут значительный прогресс, и содержался призыв к штаб-квартирам учреждений и руководящим органам сосредоточить внимание на системных преобразованиях, включая упрощение и гармонизацию деловой практики. |
By the number of students, the autonomous province of Kosovo and Metohija ranked fourth in the world (after the United States of America, Canada and the Netherlands), while in the same period the University in Tirana had only 19,000 students. | По числу учащихся Автономный край Косово и Метохия занимал четвертое место в мире (после Соединенных Штатов Америки, Канады и Нидерландов), тогда как в Тиранском университете в тот же самый период обучалось лишь 19000 студентов. |
According to information available to the Panel, several flights operating between Tirana and Benghazi on 10, 11 and 12 September 2011 transported military materiel. | Согласно информации, имеющейся у Группы, 10, 11 и 12 сентября 2011 года было совершено несколько рейсов между Тираной и Бенгази для перевозки военного имущества. |
In total, three flights loaded with the same cargo travelled the same flight path between Tirana and Benghazi over three days without being questioned by the Albanian authorities. | Таким образом, за три дня были осуществлены три рейса, перевозившие тот же груз и следовавшие по тому же маршруту между Тираной и Бенгази, однако это не вызвало никаких вопросов со стороны албанских властей. |
Poverty is higher in rural areas, with 66 per cent more poor people than in Tirana and 50 per cent more than in other urban areas. | Наиболее высокие уровни бедности отмечаются в сельских районах, в которых бедных насчитывается на 66% больше по сравнению с Тираной и на 50% больше, чем в других городских районах. |
Two United States firms handled direct-dial calls from the United States to Tirana. | Две компании из США сумели наладить также горячую линию между Вашингтоном и Тираной. |
He's got him in an underground tunnel beneath Tirana, Mossi's club. | Он его держит в подземном туннеле под "Тираной", клубом Мосси. |