| In Tirana, the Special Representative was received by the President of the Republic of Albania, Rexhep Meidani. | В Тиране Специального представителя принял президент Республики Албании Реджеп Мейдани. |
| In that connection, an international forum was held in Tirana in December 2004 under the auspices of the President of Albania and the Director-General of UNESCO. | В этой связи в декабре 2004 года в Тиране прошел международный форум под эгидой президента Албании и Генерального директора ЮНЕСКО. |
| The first study concerning nourishment at the household level after the fall of the Communist regime was conducted during the August-October 1993 period in 3,179 families randomly selected in Tirana. | Первое исследование, посвященное питанию на уровне домохозяйств после падения коммунистического режима, проводилось в августе-октябре 1993 года в 3179 произвольно отобранных семьях, проживающих в Тиране. |
| They are almost established in Tirana, hence the other part of Albanian population generally fails to use them. | почти все они действуют в Тиране, и поэтому жители других районов Албании, как правило, не могут ими пользоваться. |
| The highest level of employment has been registered in Tirana, whilst in other parts of the country, compared to the capital, the level of employment is relatively low. | Наивысший уровень занятости был зарегистрирован в Тиране, в то время как в других частях страны, по сравнению со столицей, уровень занятости является относительно низким. |
| Against this decision the interested subject may appeal in the Appeal Court of Tirana. | Заинтересованный субъект может обжаловать это решение в Апелляционном суде Тираны. |
| The strongest club of Uzbekistan has beaten that day Dynamo from capital of Albania of Tirana. | Сильнейший клуб Узбекистана обыграл в тот день «Динамо» из столицы Албании Тираны. |
| He graduated from the University of Tirana (1966), Faculty of Natural Sciences, Branch Physics, as well as successfully accomplished the postgraduate studies in the University of Caen (France) (1974). | Он окончил Университет Тираны (1966), факультет естественных наук, специальность «Физика», а также успешно завершил аспирантуру в Университете Кан (Франция) (1974). |
| First, we would welcome continued assistance with the management of the airlift operation that we already established with your support to bring in relief supplies into the airports in Tirana and Skopje. | Во-первых, мы приветствовали бы продолжение помощи по поддержанию воздушного моста, который мы уже наладили при Вашей поддержке в целях доставки предметов срочной помощи в аэропорты Тираны и Скопье. |
| Meantime, the above scheme has been extended, as a pilot project implemented by the Health Authority of Tirana and by Durresi Hospital. | В то же время в рамках экспериментального проекта, осуществленного Управлением здравоохранения Тираны и больницей в Дурреси, была расширена сфера применения вышеуказанной программы. |
| The connection from Tirana to Sofia will require 11 hops. | Для соединения Тирана - София потребуется 11 транзитных участков. |
| National minorities in international law, Tirana, 1976 | Национальные меньшинства и международное право, Тирана, 1976 |
| Training Course on Human Rights for Police Officers, Tirana, Albania, 1992 | Учебный курс по правам человека для сотрудников полиции, Тирана, Албания, 1992 год |
| Kodheli entered politics in 2002, when she was appointed Deputy Mayor of the Tirana Municipality. | В 2002 году Кодели вошла в политику, будучи назначенной заместителем мэра муниципалитета Тирана. |
| Instead of a reply to Skopje to the serious accusations of being involved in the internal affairs of Macedonia, Tirana makes an absurd "scenario" to prove the alleged responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia. | Вместо этого в своем ответе на выдвинутые властями Скопье серьезные обвинения во вмешательстве во внутренние дела Македонии Тирана выдвинула абсурдный "сценарий", пытаясь доказать, что ответственность лежит на Союзной Республике Югославии. |
| The Minister for Foreign Affairs of Greece, Mr. Theodoros Pangalos, visited Tirana on 3 June. | 3 июня Тирану посетил министр иностранных дел Греции г-н Теодорос Пангалос. |
| I arrived in Tirana on 13 August and left the city on 20 August 1994. | Я прибыл в Тирану 13 августа и уехал оттуда 20 августа 1994 года. |
| Both the statue and the fountain were later removed, after the restoration of the square in 2014 caused by the preparations for the Pope Francis visit in Tirana. | Статуя и фонтан позднее были убраны с неё, после её реставрации в 2014 году, проводимой в рамках подготовки к визиту папы Франциска в Тирану. |
| The visit last March of the President of the Hellenic Republic to Tirana and the signing of a treaty of friendship and cooperation between the two countries opened a new chapter in their relations for the benefit of the two peoples. | Состоявшийся в марте этого года визит президента Греческой Республики в Тирану и подписание договора о дружбе и сотрудничестве между двумя странами открыли новую главу в их отношениях на благо двух народов. |
| The Prime Minister of Italy, Mr. Romano Prodi, visited Tirana on 1 June and had meetings with President Sali Berisha, Prime Minister Fino and other members of the National Reconciliation Government, as well as with the Command of the force. | 1 июня Тирану посетил премьер-министр Италии Романо Проди, встретившийся с президентом Сали Беришей, премьер-министром Фино и другими членами Национального правительства примирения, а также с командованием сил. |
| (a) Improvement of legal education in the Faculty of Law of Tirana University. | а) совершенствование системы юридического образования на факультете права Тиранского университета. |
| Development assistance is provided to Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, including financial and technical assistance for major infrastructure projects (e.g., the railroad link between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bulgaria and expansion of Tirana airport). | Помощь в области развития оказывается Албании и бывшей югославской Республике Македонии, в том числе финансовая и техническая помощь в рамках крупных проектов строительства объектов инфраструктуры (например, налаживание железнодорожного сообщения между бывшей югославской Республикой Македонией и Болгарией и расширение Тиранского аэропорта). |
| Hereby we mention the complaint of the female national Z. M, who was just graduated from Tirana University, Faculty of Natural Sciences, Branch of Mathematics in 2001. | Наиболее показательной является жалоба гражданки З.М., которая в 2001 году окончила факультет естественных наук Тиранского университета по специальности преподаватель математики. |
| He graduated at the Faculty of Economy and Politics branch of the University of Tirana, where he also pursued his post-graduate studies. | Окончил отделение политической экономии факультета экономики Тиранского университета, где он также учился на аспирантуре. |
| The building include the University of Tirana, the Polytechnic University, the University of Arts, the Archeological Museum and the Centre of Albanological Studies. | По сторонам площади расположены: здание ректората Тиранского университета, Политехнический университет Тираны, Университет искусств Албании, Национальный археологический музей и Центр исследований по албанистике. |
| Two universities, including the University of Tirana, had departments of Greek culture and language. | В двух университетах, включая Тиранский университет, есть кафедры греческой культуры и языка. |
| The Tirana Symposium also dealt with national capacity and national ownership. | Тиранский симпозиум также рассмотрел вопрос о национальном потенциале и о национальной ответственности. |
| The University of Tirana (Albanian: Universiteti i Tiranës) is a public and the largest university in Albania. | Тиранский университет (алб. Universiteti i Tiranës) - крупнейший и наиболее значимый вуз Албании. |
| Many more schools and educational institutions, including the University of Tirana, as well as some industries and commercial activities are gradually reopening as an indirect effect of the presence of the force. | Одним из косвенных результатов присутствия сил является постепенное возобновление работы все большего числа школ и учебных заведений, включая Тиранский университет, а также некоторых отраслей промышленности и предприятий торговли. |
| The organization becomes a legal entity 60 days after the submission of the documentation to the Tirana Court of First Instance, with exception for the cases when the court decides on the contrary. | Организация становится юридическим лицом спустя 60 дней после представления документации в Тиранский суд первой инстанции, за исключением тех случаев, когда суд принимает иное решение. |
| The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. | Заключительной темой, рассмотренной на Тиранском симпозиуме, стала важность взаимопомощи и психосоциальной реабилитации. |
| When he was seven years old he entered in the Tirana Circus as an acrobat. | Когда ему было семь лет, он стал выступать акробатом в Тиранском цирке. |
| This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | Этот тезис был хорошо продемонстрирован на тиранском симпозиуме презентациями, устроенными представителями австрийских и австралийских агентств по развитию. |
| The Tirana outcome document recognized that important progress had been achieved at country level and called on agency headquarters and governing bodies to focus on systemic changes, including the simplification and harmonization of business practices. | В Тиранском итоговом документе отмечалось, что на страновом уровне достигнут значительный прогресс, и содержался призыв к штаб-квартирам учреждений и руководящим органам сосредоточить внимание на системных преобразованиях, включая упрощение и гармонизацию деловой практики. |
| In 1991-1992, two Eastern European countries were assisted in developing teaching and research projects in population, at the Mongolian National University and the University of Tirana in Albania, respectively. | В 1991-1992 годах было оказано содействие двум восточноевропейским странам в разработке учебных и научно-исследовательских проектов в области народонаселения соответственно в Монгольском национальном университете и в Тиранском университете в Албании. |
| According to information available to the Panel, several flights operating between Tirana and Benghazi on 10, 11 and 12 September 2011 transported military materiel. | Согласно информации, имеющейся у Группы, 10, 11 и 12 сентября 2011 года было совершено несколько рейсов между Тираной и Бенгази для перевозки военного имущества. |
| Secondly, I find it very old-fashioned to suggest that the fact that we are still talking about the future of Kosovo could in some way hamper relations between Tirana and Belgrade. | Во-вторых, я считаю, что предположения о том, что наши рассуждения о будущем Косово могут каким бы то ни было образом негативно сказаться на отношениях между Тираной и Белградом, являются устаревшими. |
| In total, three flights loaded with the same cargo travelled the same flight path between Tirana and Benghazi over three days without being questioned by the Albanian authorities. | Таким образом, за три дня были осуществлены три рейса, перевозившие тот же груз и следовавшие по тому же маршруту между Тираной и Бенгази, однако это не вызвало никаких вопросов со стороны албанских властей. |
| Poverty is higher in rural areas, with 66 per cent more poor people than in Tirana and 50 per cent more than in other urban areas. | Наиболее высокие уровни бедности отмечаются в сельских районах, в которых бедных насчитывается на 66% больше по сравнению с Тираной и на 50% больше, чем в других городских районах. |
| Two United States firms handled direct-dial calls from the United States to Tirana. | Две компании из США сумели наладить также горячую линию между Вашингтоном и Тираной. |