If they catch you, you have to tickle force. | Как только он вас поймает - он вас будет очень сильно щекотать. |
No, don't tickle me! | Нет, не надо щекотать меня! |
Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two-tenths of three-tenths of a second. | Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды. |
You can tickle my tummy. | Ты можешь щекотать мой животик. |
And then we're going to track that with a computer and use it to control another robot, which is going to tickle their palm with another stick. | Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой. |
I think someone needs a tickle. | Я думаю, что кого-то нужно пощекотать. |
Like, he always finds some sort of way to touch me or tickle me. | Он всегда ищет повод прикоснуться ко мне, пощекотать. |
Like when you tickle your partner. | Например, пощекотать своего партнёра. |
With your pinprick you couldn't even tickle her. | Твоей крохотулькой нельзя даже пощекотать. |
Shall I tickle you awake? | Пощекотать тебя, чтобы ты проснулась? |
Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. |
That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. |
Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. |
Tickle, tickle, tickle, tickle. | Щекотка, щекотка, щекотка, щекота. |
I wondered what it would be like, if it would tickle or not... | Мне было интересно, на что это может быть похоже, будет ли щекотно или нет... |
Believe me, it didn't tickle coming out. | Поверь, совсем не щекотно было доставать. |
Leon, you tickle to me! | О, Леон, мне щекотно! |
I bet you this will tickle. | Обещаю, будет щекотно. |
Does it tickle, miss? | Вам не щекотно, мадам? |
Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
No tickle in the throat? | В горле не першит? |
You have a tickle in your throat? | У вас першит в горле? |
I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? | У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
'Problem is, I've got that tickle you get at the back of the throat | Только проблема в том, что у меня немного першит в горле, |
Bit of a farce going on here with your Mr Tickle. | Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган. |
But on to more serious matters, Mr Tickle is dead. | Но вернемся к более серьезным вещам - мистер Тикл мертв. |
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
Tickle's all that remains. | Тикл - все, что осталось? |
Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |