He'll tickle you every time he kisses you. | Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе. |
As long as she lets me tickle her tummy too. | Только пусть разрешит и мне ее щекотать. |
No, don't tickle me! | Нет, не надо щекотать меня! |
Hardy rob-knob tickle bee. | Дерзкий грабитель щекотать пчелу. |
The Washington Post's Jane Horwitz gave the film a positive review, calling it "surprisingly witty and sophisticated spy movie spoof that will tickle adult pet lovers and still capture kids 6 and older with its boy-and-his-dog love story and pet slapstick." | Джейн Хорвиц из Washington Post предоставила фильму положительный обзор, назвав его «удивительным остроумным и изощренным шпионским обманом, которые будут щекотать взрослых любителей животных и по-прежнему захватывают детей с 6-и лет и старше с любовью к мальчику и его собаке и домашним поносом». |
Like how you can't tickle yourself. | Это как когда сам себя пощекотать не можешь. |
You know if you tickle his prostate right, you get a rise out of him. | Знаешь, если пощекотать его простату, то он встанет. |
Lady and gentleman, for to tickle your eyes and ears and making hearts to thump, | Леди и джентльмен, дабы пощекотать ваши глаза и уши и заставить ваши сердца биться чаще, |
I'm going to tickle you... | Я хочу тебя пощекотать... |
Si, si, maybe you just say tickle his tiny coconuts instead. | Да, да, лучше вместо этого сказать "пощекотать его кокосики". |
Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. |
I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. |
That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. |
Well, then suppose I tell you... while I tickle you. | В таком случае, у меня... Щекотка для тебя! |
Tickle, tickle, tickle, tickle. | Щекотка, щекотка, щекотка, щекота. |
Does that tickle, Thong, my darling? | Щекотно, Вонг, мой любимый? |
Does the pill tickle, sweetie? | От таблетки щекотно, зайчик? |
I bet you this will tickle. | Обещаю, будет щекотно. |
Tell me, does the beard tickle down there? | Тебе щекотно от его бороды? |
Tickle, tickle, tickle. | Щекотно, щекотно, щекотно! |
Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
No tickle in the throat? | В горле не першит? |
You have a tickle in your throat? | У вас першит в горле? |
I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? | У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. |
Do I call him Mr Tickle? | Я могу назвать его мистер Тикл? |
Look, Tickle wasn't the Queen of people's hearts. | Послушай, Тикл не был любимцем публики, |
Pam Tickle saw her at Moreton-in-Marsh when she was changing for the Bristol train. | Пэм Тикл видела её в Мортон-ин-Марше, когда пересаживалась в поезд на Бристоль. |
What is Tickle? - Tickle's my favorite thing in the whole world. | Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете. |
Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). | Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона). |