| Jonah said that Jackie used a magic egg to tickle him. | Джона сказала, что Джеки использовал волшебное яйцо чтобы щекотать его. |
| As long as she lets me tickle her tummy too. | Только пусть разрешит и мне ее щекотать. |
| He'll tickle you... there. | Будет щекотать тебя здесь. |
| Hardy rob-knob tickle bee. | Дерзкий грабитель щекотать пчелу. |
| We can spend every Thanksgiving together, take road trips to Vegas, have tickle fights! | Мы будем праздновать Рождество, съездим в Лас-Вегас, будем щекотать друг друга! |
| Like how you can't tickle yourself. | Это как когда сам себя пощекотать не можешь. |
| Maybe you need a tickle. | Может, тебя надо пощекотать. |
| Folks, if you see Gus frowning around, brighten up his day by giving him a tickle. | Народ, если вы увидите, что Гас хмурится надо пощекотать его, чтоб поднять ему настроение. |
| Then you sort of tickle her into life. | А потом ее нужно так пощекотать, чтобы пробудилась жизнь. |
| It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. | Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут. |
| I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. |
| That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. |
| Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. |
| Well, then suppose I tell you... while I tickle you. | В таком случае, у меня... Щекотка для тебя! |
| Tickle, tickle, tickle, tickle. | Щекотка, щекотка, щекотка, щекота. |
| Don't do that, you tickle me. | Не делай так, мне щекотно. |
| Believe me, it didn't tickle coming out. | Поверь, совсем не щекотно было доставать. |
| Does the pill tickle, sweetie? | От таблетки щекотно, зайчик? |
| (Laughs) It really does tickle. | Это и правда щекотно. |
| That seems like it would tickle. | Кажется, это должно быть щекотно. |
| Surgeons do not go home because we have a tickle in our throat. | Хирурги не уходят домой из-за того, что у них першит в горле. |
| Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... |
| You have a tickle in your throat? | У вас першит в горле? |
| I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. |
| 'Problem is, I've got that tickle you get at the back of the throat | Только проблема в том, что у меня немного першит в горле, |
| But on to more serious matters, Mr Tickle is dead. | Но вернемся к более серьезным вещам - мистер Тикл мертв. |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Tickle's all that remains. | Тикл - все, что осталось? |
| Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). | Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона). |
| Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |