| An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself. | Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. | 
| He'll tickle you... there. | Будет щекотать тебя здесь. | 
| Hardy rob-knob tickle bee. | Дерзкий грабитель щекотать пчелу. | 
| And then we're going to track that with a computer and use it to control another robot, which is going to tickle their palm with another stick. | Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой. | 
| Okay. Tickle at will. | Можешь щекотать где угодно. | 
| It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. | Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут. | 
| You know if you tickle his prostate right, you get a rise out of him. | Знаешь, если пощекотать его простату, то он встанет. | 
| Lady and gentleman, for to tickle your eyes and ears and making hearts to thump, | Леди и джентльмен, дабы пощекотать ваши глаза и уши и заставить ваши сердца биться чаще, | 
| You tickle his feet. | Можно пощекотать его ноги. | 
| Shall I tickle you awake? | Пощекотать тебя, чтобы ты проснулась? | 
| I don't like the tickle. | Мне не нравится щекотка. | 
| That was just a tickle. | Это была ещё щекотка. | 
| Here you go, tickle, tickle. | Получай, щекотка, щекотка. | 
| Well, then suppose I tell you... while I tickle you. | В таком случае, у меня... Щекотка для тебя! | 
| Even one like, say, Tickle Me Elmo - which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices. | Даже такой как, скажем, Щекотка Элмо, которая, несмотря на ее гениальность, делает только одно, тогда как коробки дают безграничный выбор. | 
| I wondered what it would be like, if it would tickle or not... | Мне было интересно, на что это может быть похоже, будет ли щекотно или нет... | 
| Does that tickle, Thong, my darling? | Щекотно, Вонг, мой любимый? | 
| I bet you this will tickle. | Обещаю, будет щекотно. | 
| Does it tickle, miss? | Вам не щекотно, мадам? | 
| (Laughs) It really does tickle. | Это и правда щекотно. | 
| Surgeons do not go home because we have a tickle in our throat. | Хирурги не уходят домой из-за того, что у них першит в горле. | 
| Well, it's not a tickle in my throat as much as... | Ну, у меня не в горле першит, а скорее... | 
| No tickle in the throat? | В горле не першит? | 
| I got a tickle, a really bad one. | У меня першит в горле. | 
| 'Problem is, I've got that tickle you get at the back of the throat | Только проблема в том, что у меня немного першит в горле, | 
| Naturally, nobody believes her when she claims to have seen Tickle using magic. | Естественно, никто не верит ей, когда она утверждает, что видела как Тикл колдовала. | 
| But on to more serious matters, Mr Tickle is dead. | Но вернемся к более серьезным вещам - мистер Тикл мертв. | 
| In 2003, Hammond became the first presenter of Brainiac: Science Abuse; he was joined by Jon Tickle and Charlotte Hudson in series 2. | В 2003 году Хаммонд стал первым ведущим Brainiac: Science Abuse, к нему присоединился Джон Тикл и Шарлотта Хадсон. | 
| Tickle's all that remains. | Тикл - все, что осталось? | 
| Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |