| Tom Erik? - ...thirty-one, thirty-two... | Том Эрик! - ...тридцать один, тридцать два... |
| You are thirty-two years old and you can't afford a bus ticket? | Тебе тридцать два года и ты не можешь позволить себе билет на автобус? |
| Thirty-two years ago, Nauru stood before the United Nations Trusteeship Council for the first time and called for it to recommend to the General Assembly that the Trusteeship Agreement for Nauru be terminated on 31 January 1968. | Тридцать два года назад Науру впервые выступала в Совете по Опеке Организации Объединенных Наций и призвала его рекомендовать Генеральной Ассамблее прервать действие Соглашения об опеке в отношении Науру 31 января 1968 года. |
| Thirty-two members of the class are female. | Тридцать два курсанта являются женщинами. |
| Thirty-two years and four presidents later, Barack Obama's recent inaugural address, with its ringing endorsement of a larger role for government in addressing America's - and the world's - most urgent challenges, looks like it may bring down the curtain on that era. | Тридцать два года и четыре президента спустя, своей инаугурационной речью Барак Обама, радостно заявляя о большей роли государства в решении американских и большинства мировых наиболее актуальных проблем, судя по всему, опустил занавес этой эпохи. |
| Any decision by the General Assembly that leaves room for doubt as to authority of the working group to exceed the thirty-two page limit should require the Secretariat to edit and translate reports that go beyond this limit. | Любое решение Генеральной Ассамблеи, оставляющее место для сомнений относительно права рабочей группы превышать лимит в тридцать две страницы, должно требовать от Секретариата осуществления технического редактирования и перевода докладов, превышающих этот лимит. |
| Thirty-two Serb families have been forced to leave the villages of Toplicane, Rujice, Magure, Slovinj and Staro Gracko. | Тридцать две сербские семьи были вынуждены покинуть деревни Топличане, Ружиче, Магуре, Словинь и Старо-Грачко; |
| In 1999 thirty-two Belgian belfries were added to the UNESCO's list of World Heritage Sites. | В 1999 тридцать две бельгийские беффруа были включены в список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| However, Rep traces the origins of the game to a card game of the Tang Dynasty (618-907) which used thirty-two wood or ivory pieces in the shape of cards. | Однако, Рэп прослеживает истоки игры к карточной игре эпохи династии Тан (618-907), в которой использовались тридцать две фишки из дерева или слоновой кости, похожие на карты. |
| Well, exactly thirty-two. | Ровным счетом тридцать две. |
| The Industrial Accidents Convention is comprised of thirty-two articles, and thirteen annexes. | Конвенция о промышленных авариях состоит из тридцати двух статей и тринадцати приложений. |
| The processing of six (6) out of the thirty-two (32) letters of credit mentioned in paragraph 18 above has been completed as at 30 September 2010. | Обработка шести (6) из тридцати двух (32) аккредитивов, упомянутых в пункте 18, по состоянию на 30 сентября 2010 года была завершена. |
| During the 2006 season, Perkins was the starting goalkeeper for United, playing thirty of thirty-two games. | В сезоне 2006 года, Перкинс был основным вратарем «Ди Си Юнайтед» и принял участие в тридцати двух матчах. |
| The twenty panels depicting thirty-two Chinese sages in the throne room of the shishin-den are attributed to Takanobu. | Также двадцати трём панелям с изображением тридцати двух китайских мудрецов в тронном зале Сисин Императорского дворца в Киото приписывается авторство Кано Таканобу. |
| Chemama is the name of the region along the Northern bank of the Senegal River, in Mauritania: a fertile band of land extending sixteen to thirty-two kilometers north of the river and containing alluvial soil. | Чемама - физико-географическая область вдоль северного берега реки Сенегал в Западной Африке, в Мавритании, плодородная полоса земли, которая простирается на расстоянии от шестнадцати до тридцати двух километров к северу от реки и содержащая аллювиальные почвы. |
| For the thirty-two forums from which no response was received, it is not possible to know the reasons for this. | В отношении 32 форумов, которые не прислали ответа, невозможно определить, почему они этого не сделали. |
| Thirty-two entities have passed the desk review and on-site assessment stage but only 18 have managed to accomplish their sector-specific accreditation functions. | В отношении 32 органов было проведено рассмотрение по месту работы экспертов и одна оценка на местах, однако лишь 18 смогли завершить выполнение своих функций по аккредитации для конкретных секторов. |
| In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. | Помимо этого Обвинитель предполагает передать материалы в отношении 32 человек национальным судам для разбирательства. |