It looks like a thin string in which the eggs are arranged in two lines. | Она выглядит, как тонкий шнур, в котором икринки расположены двумя правильными рядами. |
Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy. | Маршал, ты ступил на тонкий лед, с этим ужасным парнем из Ханевила. |
The delegation observed that one of the officers on duty was carrying a thin stick, which he described as his personal property. | Делегация указала, что у одного из дежурных сотрудников был тонкий стек, который, по его словам, был его собственным. |
And here's one of the things that Ida Tarbell said - shesaid, He has a thin nose like a thorn. | И еще один момент по поводу Иды Тарбель. Вот как онаописывает Рокфеллера: У него тонкий нос, похожий наколючку. |
Thin clients Chip PC Chip PC Technologies' Website Chip PC Thin Clients The Jack PC Thin Client Xtreme PC Thin Client | Сайт Chip PC Techologies Тонкие клиенты Chip PC Тонкий клиент Jack PC Сайт официального дистрибьютора Stick PC |
I know I look thin, but I'm eating. | Я знаю, что выгляжу худой, но я ем. |
He looked in his late teens, rather thin. | Он выглядит подростком, довольно худой. |
Your profile said that you're tall and thin, with a good body and really big... hands. | В твоей анкете сказано, что ты высокий и худой, что у тебя хорошее тело и очень большие... руки. |
He was so thin. | Он был такой худой... |
I've always been thin like Twiggy, well, not exactly as thin as Twiggy... | Я всегда была худенькой, как Твигги, ну, может, не такой худой, как Твигги... |
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. | Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая. |
I'm 160 cm tall and thin. | Мой рост 160, я стройная. |
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. | Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
Here it is. "Sylph, a thin and graceful girl." | Вот оно. "Сильфида - стройная и грациозная девушка". |
thin... brunette, twenty-something. | стройная... брюнетка, двадцать с небольшим. |
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
You're pale, thin and you look like you're getting worse. | Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже. |
That long, thin one. | Этот длинный, тощий. |
He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
Thin slice of pie, nothing a la mode. | Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. |
then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. | Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. |
In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction. | В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение. |
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. | Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами. |
Thin air is a musician's canvas. | Разреженный воздух - холст для музыканта. |
The thin air's gotten to you. | На тебя действует разреженный воздух. |
I like being light and thin. | Мне нравится быть легкой и стройной. |
Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. | Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка. |
How come you stay so thin when you eat so much? | Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь? |
If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
And Britain will be thin. | И Британия станет... стройной. |
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden. | К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела. |
Thanks, Em. You look so thin. | Спасибо, а ты так похудела. |
You are very thin. | Ты здесь очень похудела. |
She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
Yes, she's thin. | Да, да - Моника похудела. |
I thought you said she was thin. | Я помню, ты говорил, что она худенькая. |
Now you, Hiromi, are thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
She's pale and thin. | Она бледная и худенькая. |
When you were really thin. | Когда ты была очень худенькая. |
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
Voiced and voiceless interdental fricatives appear in American English as the initial sounds of words like 'then' and 'thin'. | Звонкий и глухой межзубные спиранты встречаются в американском английском в качестве начальных звуков в словах типа 'that' и 'thin'. |
Two extra font weights (light and thin) were added to the font for the release of Avenir Next W1G, for a total of 32 fonts. | Две дополнительных толщины шрифта (light и thin) были добавлены в гарнитуру для релиза Avenir Next W1G, в результате получилось 32 шрифта. |
After the resignation of longtime manager Chris O'Donnell, and Scott Gorham wanting to quit, Lynott decided to disband Thin Lizzy in 1983. | После отставки многолетнего менеджера Криса О'Доннелла и ухода Горама, Лайнотт принял решение о роспуске Thin Lizzy в 1983 году. |
Although they officially split up in 1983, Thin Lizzy played several more concerts after this recording, including the Monsters of Rock festival in Germany a week later. | Хотя группа официально распалась в 1984 году, участники Thin Lizzy сыграли несколько концертов после этой записи, в том числе на фестивале Monsters of Rock в Германии. |
By the end of the year, Thin Lizzy were signed to Decca Records and they travelled to London in January 1971 to record their debut album, Thin Lizzy. | К концу 1970 года Thin Lizzy подписывают контракт с Decca Records и в январе 1971 года едут в Лондон, чтобы записать свой дебютный альбом Thin Lizzy. |
The traditional hospitality of Tanzanians towards refugees is wearing very thin indeed. | Традиционное гостеприимство танзанийцев по отношению к беженцам практически на исходе. |
But my patience is wearing thin. | Но теперь мое терпение на исходе. |
Our-our resources are already stretched thin. | Наши, наши ресурсы уже на исходе. |
The air's getting thin in here. | Видимо, кислород на исходе. |
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. | Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней. |