| Delegates were asked to discuss this issue with their industry and also include if possible common names and descriptors (e.g. boneless, bone in, thin, thick, cap off, center cut, etc.). | Делегатам было предложено обсудить этот вопрос со своей отраслью, а также включать, по мере возможности, единые наименования и дескрипторы (например, бескостный, на кости, тонкий, толстый, без верхушки, центральный отруб и т.д.). |
| Within the upper part of the section, on the seabed surface, a thin (1-10 cm) geochemical active layer occurs with nodules on it. | В верхней части разреза, на поверхности морского дна, находится тонкий (1 - 10 см) геохимически активный слой с лежащими на нем конкрециями. |
| It's a rapier, a thin sword. | Это рапира, тонкий меч. |
| The multipiece body (a thin layer of maple on top of two layers of Honduran mahogany) arrived in 1969. | «Блин» корпуса (тонкий верхний слой клёна между двумя слоями гондурасского красного дерева) появился позже, в 1969 году. |
| Thin your full-length socks. | Тонкий свой полнометражный носки. |
| You're getting too thin, you're always in a mood. | Если ты слишком худой, у тебя всегда плохое настроение. |
| He's successful, he's reliable, he's thin. | Он успешный, он надежный, он худой. |
| You are looking very thin again. | Вы выглядите сегодня очень худой. |
| So thin and ugly. | Такой худой и безобразной. |
| This one time I was walking my dog, and this guy goes by, totally innocuous, thin, scraggly beard, didn't look twice. | Я выгуливал собаку, и мимо проходил парень, безобидный, худой, с бородкой, на такого дважды не взглянешь. |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | Она была высокая, стройная девушка с длинными, мягкими каштановыми волосами. |
| I'm 5'10 , blonde, thin... hard to miss. | Я блондинка, стройная..., рост 170 см Трудно пропустить. |
| It's not like I'm that thin and graceful. | Я ведь не такая стройная и изящная. |
| thin... brunette, twenty-something. | стройная... брюнетка, двадцать с небольшим. |
| She's a thin, hairy regular. | Она стройная и волосатая. |
| And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
| Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
| He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. | Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик. |
| He was so thin. | Бомжара такой тощий был. |
| He is too thin and vicious | Он слишком тощий и злобный. |
| And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
| A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
| Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
| And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
| Thin slice of pie, nothing a la mode. | Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. |
| The air's too thin for me up here. | Воздух здесь слишком разреженный для меня. |
| A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. | Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. |
| Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. | Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды. |
| In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction. | В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение. |
| The thin air's gotten to you. | На тебя действует разреженный воздух. |
| Well at least you chose someone who makes you look thin. | Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной. |
| How come you stay so thin when you eat so much? | Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь? |
| If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
| And Britain will be thin. | И Британия будет стройной. |
| And Britain will be thin. | И Британия станет... стройной. |
| You're very thin, you're drinking too much... | Очень похудела, слишком много пьешь... |
| Thanks, Em. You look so thin. | Спасибо, а ты так похудела. |
| Sam, you look thin. | Сэм, ты похудела. |
| And, Tammy, you are so thin. | Тэмми, ты похудела. |
| She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
| Now you, Hiromi, are thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
| And, Tammy, you are so thin. | А ты, Тами, такая худенькая. |
| You're so thin now, you should wear a bell. | Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить. |
| She's pale and thin. | Она бледная и худенькая. |
| Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
| And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
| This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin. | В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным. |
| You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
| How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
| Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
| You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
| And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
| Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
| In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
| but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
| 'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
| I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
| Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
| No mention was made of Thin Lizzy on the record. | Никаких упоминаний о Thin Lizzy на записи не было. |
| In 2004, Wiley released his debut album, Treddin' on Thin Ice on XL. | В 2004 году на лейбле XL Recordings Wiley выпустил свой собственный дебютный сольный альбом «Treddin' on Thin Ice». |
| While there, they met songwriter Angelo Petraglia, who helped the siblings hone their songwriting skills and introduced them to the musical influences of Thin Lizzy, the Rolling Stones and the Clash in particular. | Находясь там, они встретили композитора Анджело Петралью, который помогал братьям отточить свои музыкальные навыки и познакомил их с Thin Lizzy, The Rolling Stones и The Clash. |
| When Caldera had transferred DR-DOS to its branch company Caldera Thin Clients, which renamed itself into Lineo in 1999, the browser was referred to under the name Embrowser. | Позже, когда Caldera передала DR-DOS своей дочерней компании Caldera Thin Clients, которая стала Lineo, браузер был переименован в Lineo Embrowser. |
| Thin Lizzy frontman Phil Lynott's decline and death from addiction also resonated with Clayton at the time. | Смерть фронтмена Thin Lizzy Фила Лайнотта от наркотической зависимости также нашла своё отражение в этой песне. |
| Mr Greene, my patience is wearing wafer thin. | Мистер Грин, моё терпение на исходе. |
| But my patience is wearing thin. | Но теперь мое терпение на исходе. |
| My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |
| My patience is wearing thin. | Моё терпение на исходе. |
| Miss Volkoff's patience has worn very thin. | Терпение мисс Волкофф на исходе |