| But to measure weight, is among the most lightweight and thin. | Но мера веса, является одним из наиболее легкий и тонкий. |
| Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy. | Маршал, ты ступил на тонкий лед, с этим ужасным парнем из Ханевила. |
| In Rio, we recognized that the Earth's biosphere - that thin layer of land, air and water that forms the surface tissue of our beautiful blue planet and upon which all life on Earth depends - is being progressively destroyed. | В Рио-де-Жанейро мы признали, что биосфера Земли - этот тонкий слой суши, воздуха и воды, который представляет ткань, покрывающую поверхность нашей прекрасной голубой планеты, от которого зависит вся жизнь на Земле, - постепенно уничтожается. |
| That's thin ice. | Ты сейчас ступил на тонкий лед. |
| Both plana (the Latin plural of planum) are sometimes treated as synonymous with the polar ice caps, but the permanent ice (seen as the high albedo, white surfaces in images) forms only a relatively thin mantle on top of the layered deposits. | Оба плато часто рассматривают как синонимы полярных шапок, но постоянный слой льда (область с высоким альбедо на изображениях) составляет очень тонкий слой на поверхности отложений. |
| Certainly weak, maybe small or even thin. | Он определенно слаб, возможно, он невысокого роста и худой. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| I was thin by the time we got married. | Я была худой, когда мы поженились. |
| You are looking very thin again. | Вы выглядите сегодня очень худой. |
| But, Kenji, you're so thin. | Но вы такой худой. |
| She's so tall and thin she could wear runway sizes. | Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры. |
| I thought you said she was thin. | Ты вроде говорил, что она стройная. |
| I'm 160 cm tall and thin. | Мой рост 160, я стройная. |
| Look how thin I am! | Какая я теперь стройная! |
| She's a thin, hairy regular. | Она стройная и волосатая. |
| And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. | Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
| Because I do not like how thin and pale he is | Мне не нравится, что он такой тощий и бледный. |
| You're pale, thin and you look like you're getting worse. | Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже. |
| He was so thin. | Бомжара такой тощий был. |
| That long, thin one. | Этот длинный, тощий. |
| And I loved the addition of the thin slice of apple. | Мне также понравился тоненький кусочек яблока. |
| A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. | Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. |
| Even a "club", a thin, triangular one. | Даже "клубный", тоненький, треугольный. |
| And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
| then add a thin slice of lemon peel. | И тоненький ломтик лимона. |
| I know you feel it - the air, it's thin. | Ты сам чувствуешь - воздух разреженный. |
| In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction. | В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение. |
| Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. | Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами. |
| Thin air is a musician's canvas. | Разреженный воздух - холст для музыканта. |
| The thin air's gotten to you. | На тебя действует разреженный воздух. |
| Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. | Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка. |
| If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. | Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер. |
| Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? | Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так? |
| And Britain will be thin. | И Британия будет стройной. |
| And Britain will be thin. | И Британия станет... стройной. |
| You're very thin, you're drinking too much... | Очень похудела, слишком много пьешь... |
| Prison food make you thin again. | Ты снова похудела на тюремной еде. |
| And, Tammy, you are so thin. | Тэмми, ты похудела. |
| She's gotten very thin all of a sudden. | Она внезапно очень сильно похудела. |
| Yes, she's thin. | Да, да - Моника похудела. |
| Now you, Hiromi, are thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
| But still, Hiromi, you're so thin. | А вот ты, Хироми, худенькая. |
| And, Tammy, you are so thin. | А ты, Тами, такая худенькая. |
| She's pale and thin. | Она бледная и худенькая. |
| Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
| And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
| You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. | Нужно только знать, где искать, и быть стройным. |
| How do you think I stay this thin? | А как по-твоему, я остаюсь таким стройным? |
| I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. | Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами. |
| Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
| You see that there, "Gorgeously Thin"? | "Восхитительная Стройность"? |
| And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? | И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"? |
| Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. | Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность. |
| In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. | В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность. |
| but so very thin... | Ростом выше Маюри... Невероятная стройность... |
| 'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' | Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть. |
| I'm just getting a little thin on top. | Просто они начали редеть на макушке |
| Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. | Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь. |
| On 26 January 2015 Balthazar released the single "Then What", which preceded the album "Thin Walls" that released two months later. | 26 января 2015 года Balthazar выпустили сингл «Then What», который предшествовал альбому Thin Walls, выпущенному двумя месяцами позже. |
| "The Thin Red Line" is about the Battle of Balaclava in the Crimean War. | Песня «The Thin Red Line» посвящена Балаклавскому сражению во время Крымской войны. |
| Or that guy from Thin Lizzy. | Типа Thin Lizzy или чего-то такого.» |
| After leaving Thin Lizzy, Flett formed a short lived band called Special Branch, with Matt Irving. | Покинув Thin Lizzy, Флетт создал с Мэттом Ирвингом группу Special Branch, которая однако существовала недолго. |
| The membrane consists of several thin layers or sheets of film that are bonded together and rolled in a spiral configuration around a plastic tub (This is also known as a thin film composite or TFC membrane. | Мембрана состоит из нескольких тонких слоев или листов пленки, связанных вместе и завернутых в виде спиральной конфигурации вокруг пластиковой трубки (Это также известно как тонкопленочный композиционный материал или TFC "thin film composite". |
| Mr. Appleton, the Committee's patience is wearing thin. | М-р Эпплтон, терпение комиссии на исходе. |
| The traditional hospitality of Tanzanians towards refugees is wearing very thin indeed. | Традиционное гостеприимство танзанийцев по отношению к беженцам практически на исходе. |
| Our-our resources are already stretched thin. | Наши, наши ресурсы уже на исходе. |
| My patience is running thin. | Мое терпение на исходе. |
| The air's getting thin in here. | Видимо, кислород на исходе. |