Английский - русский
Перевод слова Thin

Перевод thin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонкий (примеров 190)
The thin disk contains stars with a wide range of ages and may be divided into a series of sub-populations of increasing age. Тонкий диск содержит звёзды в широком диапазоне возрастов и может быть разделён на несколько подтипов населения по степени увеличения возраста.
The caudal peduncle is long and thin, particularly in younger sharks. Хвостовой стебель длинный и тонкий, особенно у молодых акул.
Thin client in computer technologies is a network front-end computer with Client/Server architecture (or rather, with terminal architecture) which transfers all of information processing tasks to the server. В компьютерных технологиях тонкий клиент (англ. Thin client) - это компьютер-клиент сети с клиент-серверной архитектурой (точнее с терминальной архитектурой), который переносит все задачи по обработке информации на сервер.
(Origin: Chinese classics) 美人薄命 bijinhakumei (bi beauty + jin person + haku thin + mei life) A beautiful woman is destined to die young.; Beauty and fortune seldom go together. (Происхождение: китайская классическая литература) 美人薄命 бидзинхакумэй (би красота + дзин человек + хаку тонкий + мэй жизнь) У красавиц жизнь короткая.
And you can look - So, if you live on the equator, the sun comes straight overhead, it comes through a very thin bit of atmosphere. Так, если вы живете на экваторе, солнечные лучи, проходящие сквозь очень тонкий слой атмосферы, падают вам прямо на макушку.
Больше примеров...
Худой (примеров 107)
He was very tall and thin, with long arms and legs. Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
All I wanted was to be thin. Все что я хотела - это быть худой!
But you're so thin. Но ты такой худой.
Look how thin he is! Смотри, какой он худой!
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
Больше примеров...
Стройная (примеров 18)
Maria... thin... brunette, twenty-something. Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
She's so tall and thin she could wear runway sizes. Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры.
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая.
Here it is. "Sylph, a thin and graceful girl." Вот оно. "Сильфида - стройная и грациозная девушка".
Look how thin I am! Какая я теперь стройная!
Больше примеров...
Тощий (примеров 7)
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном.
Because I do not like how thin and pale he is Мне не нравится, что он такой тощий и бледный.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
He was so thin. Бомжара такой тощий был.
That long, thin one. Этот длинный, тощий.
Больше примеров...
Тоненький (примеров 6)
And I loved the addition of the thin slice of apple. Мне также понравился тоненький кусочек яблока.
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии.
And on top, a thin slice of melted cheese. ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Thin slice of pie, nothing a la mode. Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого.
then add a thin slice of lemon peel. И тоненький ломтик лимона.
Больше примеров...
Разреженный (примеров 13)
The air's too thin for me up here. Воздух здесь слишком разреженный для меня.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction. В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение.
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами.
where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл.
Больше примеров...
Стройной (примеров 9)
Well at least you chose someone who makes you look thin. Ну, по крайней мере на ее фоне ты будешь выглядеть стройной.
Then she said I would never be truly thin because I have a naturally large thorax. Потом она сказала, что я никогда не буду стройной, потому что у меня от природы большая грудная клетка.
You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman. Пойми, я думаю о тебе не как о стройной красивой женщине.
How come you stay so thin when you eat so much? Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь?
Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так?
Больше примеров...
Похудела (примеров 10)
You're very thin, you're drinking too much... Очень похудела, слишком много пьешь...
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden. К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела.
Thanks, Em. You look so thin. Спасибо, а ты так похудела.
"To ask why I am so thin..." "Вы спрашиваете, почему я похудела..."
Yes, she's thin. Да, да - Моника похудела.
Больше примеров...
Худенькая (примеров 8)
I thought you said she was thin. Я помню, ты говорил, что она худенькая.
But still, Hiromi, you're so thin. А вот ты, Хироми, худенькая.
And, Tammy, you are so thin. А ты, Тами, такая худенькая.
You're so thin now, you should wear a bell. Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить.
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая».
Больше примеров...
Стройным (примеров 6)
And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно.
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. Нужно только знать, где искать, и быть стройным.
How do you think I stay this thin? А как по-твоему, я остаюсь таким стройным?
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами.
Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом,
Больше примеров...
Стройность (примеров 5)
You see that there, "Gorgeously Thin"? "Восхитительная Стройность"?
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"?
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность.
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность.
but so very thin... Ростом выше Маюри... Невероятная стройность...
Больше примеров...
Редеть (примеров 3)
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть.
I'm just getting a little thin on top. Просто они начали редеть на макушке
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь.
Больше примеров...
Thin (примеров 72)
In 2004, Wiley released his debut album, Treddin' on Thin Ice on XL. В 2004 году на лейбле XL Recordings Wiley выпустил свой собственный дебютный сольный альбом «Treddin' on Thin Ice».
Giant Sand covered the song on the album Ballad of a Thin Line Man (1986). Giant Sand записали песню для своего альбома 1986 года Ballad of a Thin Line Man.
The hotel, nicknamed "The Biz", became popular with showbusiness entertainers, and was later referred to in a song on Thin Lizzy's debut album. Отель получил прозвище «The Biz» и стал популярен среди артистов шоу-бизнеса, и позже упомянут в песне на дебютном альбоме Thin Lizzy.
Thin Lizzy's first top ten hit was in 1973, with a rock version of the traditional Irish song "Whiskey in the Jar", featuring a cover by Irish artist and friend Jim Fitzpatrick. Thin Lizzy вошли в десятку хит-парадов в 1973 году, с рок-версией традиционной ирландской песни Whiskey in the Jar, - обложку для сингла группы нарисовал ирландский художник и их друг Джим Фицпатрик (англ.)русск...
September 4 - Phil Lynott performs his final show with Thin Lizzy in Nuremberg, Germany. 4 сентября - Фил Лайнотт отыграл свой последний совместный с «Thin Lizzy» концерт в Нюрнберге (Германия).
Больше примеров...
Исходе (примеров 13)
Mr. Appleton, the Committee's patience is wearing thin. М-р Эпплтон, терпение комиссии на исходе.
Our-our resources are already stretched thin. Наши, наши ресурсы уже на исходе.
My patience is running thin. Мое терпение на исходе.
My patience is wearing thin. Моё терпение на исходе.
Miss Volkoff's patience has worn very thin. Терпение мисс Волкофф на исходе
Больше примеров...