Английский - русский
Перевод слова Thin

Перевод thin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонкий (примеров 190)
The tail is long and thin, and its upper side is darker than the body. Он длинный и тонкий, и его верхняя сторона темнее, чем тело.
And why is there a thin layer of silver dust on everything? И что это еще за тонкий слой серебряной слой пыли везде?
My dad says, "No, the ice is too thin." Отец отвечает - Нет, лёд слишком тонкий.
He also brushed aside the inconsistencies between the illustrations and descriptions, especially the long, thin beak implied by one contemporary account. Он также проигнорировал расхождения между иллюстрациями и описаниями, особенно такую деталь, как длинный, тонкий клюв, о котором говорилось в одном сообщении.
Ozone, a molecule made up of three atoms of oxygen, forms a thin layer of the atmosphere that absorbs harmful ultraviolet radiation from the Sun. Озон, который представляет собой трехатомные молекулы кислорода, образует тонкий слой атмосферы, защищающий Землю от губительного ультрафиолетового излучения Солнца.
Больше примеров...
Худой (примеров 107)
The doctor said that I looked too thin, and he didn't mean it as a compliment. Врач сказал, что я выгляжу слишком худой, и это был не комплимент.
"He's thin, svelte, with joy in his eyes." "Он худой, стройный, у него веселый взгляд"
You can choose your baby by eye colour, skin colour, fat, thin - or by parentage... Вы можете выбрать ребёнка по цвету глаз, по цвету кожи, по тому, пухленький он или худой, или же по происхождению...
The beauty of this research, though, is that no one is suggesting that women have to be thin to be happy. Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
The other is tall... thin. Другой - высокий и худой.
Больше примеров...
Стройная (примеров 18)
Maria... thin... brunette, twenty-something. Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
She's so tall and thin she could wear runway sizes. Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры.
Look how thin I am! Какая я теперь стройная!
Look how thin I am. Смотрите, какая я теперь стройная!
thin... brunette, twenty-something. стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
Больше примеров...
Тощий (примеров 7)
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном.
You're pale, thin and you look like you're getting worse. Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside. Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
He was so thin. Бомжара такой тощий был.
That long, thin one. Этот длинный, тощий.
Больше примеров...
Тоненький (примеров 6)
A thin slice of Joe's brain could also cause a public health crisis. Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии.
Even a "club", a thin, triangular one. Даже "клубный", тоненький, треугольный.
And on top, a thin slice of melted cheese. ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Thin slice of pie, nothing a la mode. Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого.
then add a thin slice of lemon peel. И тоненький ломтик лимона.
Больше примеров...
Разреженный (примеров 13)
The air's too thin for me up here. Воздух здесь слишком разреженный для меня.
In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction. В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение.
'Cause the air's thin up there, you miss a lot of stuff. Там наверху воздух разреженный, поэтому ты много чего не замечаешь.
where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл.
Air thin and static. Воздух разреженный и неподвижный.
Больше примеров...
Стройной (примеров 9)
I like being light and thin. Мне нравится быть легкой и стройной.
You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman. Пойми, я думаю о тебе не как о стройной красивой женщине.
How come you stay so thin when you eat so much? Как тебе удается оставаться стройной, когда ты так много ешь?
If I can't be monique fat, I have to be teri hatcher thin. Если я не могу быть толстой как Моник, я должна быть стройной, как Тери Хетчер.
Now, Meg, you want to be thin like all the Hollywood starlets, right? Итак, Мэг, ты хочешь быть стройной, как все эти Голливудские звезды, ведь так?
Больше примеров...
Похудела (примеров 10)
Prison food make you thin again. Ты снова похудела на тюремной еде.
Thanks, Em. You look so thin. Спасибо, а ты так похудела.
You are very thin. Ты здесь очень похудела.
She's gotten very thin all of a sudden. Она внезапно очень сильно похудела.
Yes, she's thin. Да, да - Моника похудела.
Больше примеров...
Худенькая (примеров 8)
I thought you said she was thin. Я помню, ты говорил, что она худенькая.
Now you, Hiromi, are thin. А вот ты, Хироми, худенькая.
You're so thin now, you should wear a bell. Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить.
She's pale and thin. Она бледная и худенькая.
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая».
Больше примеров...
Стройным (примеров 6)
And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно.
You just have to know where to look, and to maybe be a little thin. Нужно только знать, где искать, и быть стройным.
How do you think I stay this thin? А как по-твоему, я остаюсь таким стройным?
I've had this place with or without you, and even if we must go together I am going home to my thin children, with their straight teeth. Я там живу с тобой или без тебя, и если даже нам придётся уехать вместе, я всё равно поеду домой к своим стройным детям с прямыми зубами.
Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом,
Больше примеров...
Стройность (примеров 5)
You see that there, "Gorgeously Thin"? "Восхитительная Стройность"?
And do you know how many time Girl-in-jeans45 posted on Gorgeously Thin? И знаете ли вы сколько раз "Девочка-в-джинсах45" комментировала на сайте "Восхитительная Стройность"?
Thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin, thin. Стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность, стройность.
In the "Western" world in the twenty-first century the beauty myth that a thin female physique is the only accepted shape is imposed on women by the media via magazines, advertising and television. В XXI веке в западном мире через средства массовой информации, журналы, телевидение и с помощью рекламы женщинам навязывается своего рода миф о красоте, когда единственно приемлемым обликом женщины является стройность.
but so very thin... Ростом выше Маюри... Невероятная стройность...
Больше примеров...
Редеть (примеров 3)
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. ' Но затем, ещё одна радость, снег на льду начал редеть.
I'm just getting a little thin on top. Просто они начали редеть на макушке
Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it. Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь.
Больше примеров...
Thin (примеров 72)
His friend and Thin Lizzy bandmate Scott Gorham said in 2013: Phil was so proud of being Irish. Его друг и коллега по группе Thin Lizzy Скотт Горам сказал в 2013 году: «Фил был так горд быть ирландцем.
At the beginning of 1981, Lynott began work on his second solo album, using Thin Lizzy members among a large group of backing musicians. В начале 1981 года Лайнотт начал работу над своим вторым сольным альбомом, в которой принимали участие как музыканты Thin Lizzy, так и большая группа сессионных музыкантов.
Producer for the Thin Lizzy sessions, Chris Tsangarides, stated, "The feeling of confusion was in the air in that sometimes nobody knew if they were working on a Phil solo record or a Lizzy album." По словам продюсера сессий Thin Lizzy Криса Цангаридиса, «чувство замешательства было в воздухе, потому что иногда никто не знал, записывают ли они они сольную работу Фила или альбом Lizzy».
In 1983, following the disbanding of Thin Lizzy, Lynott recorded a rock'n'roll medley single, "We Are the Boys (Who Make All the Noise)" with Roy Wood, Chas Hodges and John Coghlan. В 1983 году после расформирования Thin Lizzy, Лайнотт записал рок-попурри We Are The Boys (Who Make All The Noise) с Роем Вудом, Часом Ходжесом, и Джоном Когланом.
The membrane consists of several thin layers or sheets of film that are bonded together and rolled in a spiral configuration around a plastic tub (This is also known as a thin film composite or TFC membrane. Мембрана состоит из нескольких тонких слоев или листов пленки, связанных вместе и завернутых в виде спиральной конфигурации вокруг пластиковой трубки (Это также известно как тонкопленочный композиционный материал или TFC "thin film composite".
Больше примеров...
Исходе (примеров 13)
Mr Greene, my patience is wearing wafer thin. Мистер Грин, моё терпение на исходе.
The traditional hospitality of Tanzanians towards refugees is wearing very thin indeed. Традиционное гостеприимство танзанийцев по отношению к беженцам практически на исходе.
Our-our resources are already stretched thin. Наши, наши ресурсы уже на исходе.
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней.
Miss Volkoff's patience has worn very thin. Терпение мисс Волкофф на исходе
Больше примеров...