| His thesis was on Egyptian President Anwar Sadat's foreign policy. | Его диссертация была посвящена внешней политике президента Египта Анвара Садата. |
| His Ph.D. thesis concerned the photophysics of electronically excited molecules near metal and semiconductor surfaces. | Его докторская диссертация рассматривала фотофизику электронно возбуждённых молекул около металлических и полупроводниковых поверхностей. |
| His thesis, written under the direction of Lawrence M. Graves was entitled Weak topologies of normed linear spaces. | Его диссертация, написанная под руководством Lawrence M. Graves была озаглавлена Weak topologies of normed linear spaces. |
| Then there until 1997, a graduate student, Department of Finance; PhD thesis "of US government debt." | Затем там же до 1997 года аспирант кафедры финансов; кандидатская диссертация «Государственный долг США». |
| for thesis prize 1979 Concours national de Paris (national competitive | диссертация особо отмечена комиссией и удостоена премии 1979 год |
| I'm confident I can communicate with them provided your thesis is correct. | Я уверен, что смогу общаться с ними, при условии, что ваш тезис верен. |
| In 1996, Harvard published his thesis, The Partnership of Biodiversity and High-Yield Agricultural Production. | В 1996 году Гарвардский университет опубликовал его тезис Партнерство в биоразнообразии и высокопродуктивное сельскохозяйственное производство. |
| An algorithm that requires superpolynomial time lies outside the complexity class P. Cobham's thesis posits that these algorithms are impractical, and in many cases they are. | Алгоритм, требующий суперполиномиального времени, лежит вне класса сложности Р. Тезис Кобэма утверждает, что эти алгоритмы непрактичны, и во многих случаях это так. |
| It must be difficult for the illustrious representatives of that great northern nation still to sustain today the thesis that their actions constitute a bilateral embargo, in the face of the irrefutable evidence that in fact those actions constitute a blockade. | Должно быть трудно для известных представителей этой великой североамериканской страны сегодня по-прежнему отстаивать тезис, что их действия представляют собой двустороннее эмбарго, хотя существуют неопровержимые доказательства того, что фактически эти акции являются блокадой. |
| It has as a main thesis that such enhancement should be related to ensuring that there is an appropriate procedure for accrediting NIs which conform to the Paris Principles to the Commission. | Основной развиваемый в докладе тезис заключается в том, что такое усиление роли должно быть увязано с обеспечением существования надлежащей процедуры аккредитации соблюдающих Парижские принципы НУ при Комиссии. |
| Title of PhD thesis: "Geochemical and magnetic studies of marine, estuarine and riverine sediment" | Тема диссертации: «Геохимическое и магнитометрическое изучение морских, эстуариевых и речных отложений» |
| 1992-1995:- Doctorate (PhD) in Public International Law (Geneva, Switzerland); Title of my thesis: "International Organizations, Armed Interventions and Human Rights". | Подготовка докторской диссертации в области международного публичного права (Женева, Швейцария); тема диссертации: «Международные организации, вооруженная интервенция и права человека». |
| Thesis: "Innovation geography of Russian space." | Тема диссертации: «География развития инновационных процессов в пределах российского пространства». |
| Thesis: The future of military alliances | Тема диссертации: «Будущее военных альянсов» |
| Title of PhD thesis: The Law and Problems of Trademarks in Nigeria Employment history | Тема диссертации на степень доктора наук: «Право и проблемы торговых марок в Нигерии» |
| In case you forgot, that's from your graduate thesis. | Напомню, что это была твоя дипломная работа. |
| Title of thesis: "Geophysical Exploration for Groundwater in Limestone Aquifer of Zambia". | Дипломная работа: "Геофизическая разведка грунтовых вод известнякового водоносного горизонта в Замбии". |
| Diploma thesis: "Social response to criminality" | Дипломная работа на тему "Реакция общества на преступность" |
| This is your thesis? | Это будет ваша дипломная работа? |
| Her undergraduate thesis was titled Einstein's Twin Paradox: A New Interpretation. | Дипломная работа Скалли называлась «"Парадокс близнецов" Эйнштейна: Новая интерпретация». |
| I did my graduate thesis at the Academy on their history. | Я писал свою дипломную работу в Академии по их истории. |
| Kuhn received a USENIX student grant scholarship for his thesis work., which focused on dynamic interoperability of free software languages, using a port of Perl to the Java Virtual Machine as an example. | Кун получил студенческую стипендию USENIX на свою дипломную работу, в которой исследовалась динамическая совместимость свободных языков программного обеспечения, например, с использованием порта Perl в Java Virtual Machine. |
| (CHUCKLES) I'm doing my senior thesis on it right now. | Сейчас я пишу о нем дипломную работу. |
| How to write a diploma thesis. | Как написать дипломную работу. |
| In 1883 Serbsky defended his thesis on "The clinical importance of albuminuria", for which he received a silver medal. | В 1883 году В. П. Сербский защитил дипломную работу на тему «Клиническое значение альбуминурии», за которую получил серебряную медаль. |
| And afterwards, because today's your last day, go and have my MA thesis bound. | И еще, поскольку у тебя сегодня последний день, сделай переплет моей дипломной работы. |
| Topic of the thesis was: "National Costumes in Mass Theatrical Celebrations." | Тема дипломной работы - "Национальные костюмы в массовых театрализованных празденств". |
| Warnock's earliest publication and subject of his master's thesis, was his 1964 proof of a theorem solving the Jacobson radical for row-finite matrices, which was originally posed by the American mathematician Nathan Jacobson in 1956. | Первой публикацией и темой дипломной работы Варнока 1964 года стало доказательство теоремы, что решает радикал Джекобсона для матриц с конечными строками, поставленный американским математиком Натаном Джекобсоном в 1956 году. |
| The programme consists of five main courses, a few additional courses, an internship with a government agency, intergovernmental organization, commercial company or law firm substantially engaged in either air or space law and finally a thesis. | Программа предусматривает прохождение пяти основных курсов, изучение нескольких дополнительных курсов, прохождение стажировки в правительственном учреждении, межправительственной организации, коммерческой компании или адвокатской фирме, деятельность которых непосредственно связана либо с воздушным, либо с космическим правом, и, наконец, написание дипломной работы. |
| Thesis: Geophysical Survey of Avon Canyon in the Western Nigeria Continental Shelf. | Тема дипломной работы: геофизическая съемка каньона Авон в западной части нигерийского континентального шельфа |
| Its graduates had the right to defend their thesis projects after one year of practical work, and they were awarded titles of engineers. | Его выпускники имели право защитить дипломный проект после одного года практической деятельности, и им присуждалось звание инженера. |
| So it turns out a thesis project from M.I.T. makes you mother of the world's first A.I. | Так получается, что дипломный проект для ЭмАйТи сделал тебя матерью первого в мире искусственного разума. |
| I'm her thesis advisor. | Я ее дипломный руководитель. |
| Students complete five elective courses (15 credits) and then either a thesis or a capstone project (6 credits). | Студенты выполняют пять элективных курсов (15 кредитов), а затем дипломную работу или дипломный проект (6 кредитов). |
| You supervise my thesis. | Вы мой дипломный руководитель. |
| Every year, the topic of public peace activities in the Roma community is among the themes of a final thesis offered to students. | Ежегодно в числе тем для заключительных дипломных работ студентам предлагается тема мероприятий по обеспечению общественного спокойствия в общине рома. |
| Encouraging students to perform research in the field of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination o and to prepare a thesis in this field | поощрение студентов к осуществлению исследований в области Международной конвенции о ликвидации всех форм дискриминации и к написанию дипломных работ по данной проблематике. |
| Eighteenth M.A. thesis on human rights regarding the recognition of obstacles and the fields for implementing human rights among Kord women | восемнадцать дипломных работ на уровне магистра в области прав человека, касающихся учета препятствий и возможностей осуществления прав человека курдских женщин. |
| The forms of assessment are oral questioning, quizzes, tests, pass/fail examinations, examinations, course papers and thesis defence, as well as interviews. | Формами аттестации являются: устный опрос, проверочная работа, контрольная работа, зачет, экзамен, защита курсовых и дипломных работ, собеседование. |
| Scientific research was carried out in the context of thesis work, dissertations were defended and a great deal of material was published in the field of gender studies. | Гендерные вопросы становятся темой научных исследований при подготовке дипломных работ, защищаемых диссертаций и большого количества публикуемых материалов. |
| Well, erm... my thesis on it is in the British Library. | Ну... моя диссертация на эту тему в Британской библиотеке. |
| 1991 LLM from Tehran University, Tehran, in private law with a thesis entitled "Liability of Air Carriers". | 1991 год - магистр права, Тегеранский университет, Тегеран, Иран, по специальности «Частное право», диссертация на тему «Ответственность воздушных перевозчиков». |
| He graduated from the University of Tartu in 1996 with a BSc in Theoretical Physics with a thesis that considered travelling interstellar distances using warps in space-time. | Окончил Тартуский университет в 1996 году бакалавром наук в области теоретической физики, защитив диссертацию на тему путешествий в межзвездных расстояниях через искривление (warps) в пространстве-времени. |
| Is working on the thesis for the Doctor's Degree on the theme: "Pathogenetic variants of the disorders of fertility and methods of treatment of infertility in patients with adenomyosis and external-internal endometriosis". | Работает над выполнением докторской диссертации на тему: "Патогенетические варианты нарушения фертильности и методы лечения бесплодия у больных аденомиозом и наружно-внутренним эндометриозом". |
| His thesis, finished in 1932 at the University of Grenoble, was entitled "Juridical Security in the Community of Nations." | Окончил в 1932 году Гренобльский университет, защитив работу на тему «Судебная безопасность в Лиге Наций». |
| Master' Thesis, University of Washington. | Master' Thesis, Вашингтонский университет. |
| Earliest prototype of Thesis was 2000 Giubileo, presented to Pope John Paul II, bearing very similar body although modified as a landaulet. | Ранним прототипом Thesis был 2000 Giubileo, представленный Папе Римскому Иоанну Павлу II, имеющий очень похожий кузов. |
| Thesis was replaced starting from 2011 by a new flagship sedan, based on the next-generation Chrysler 300, re-branded in continental Europe as the Lancia Thema. | На смену Thesis, начиная с 2011 года, пришёл новый флагманский седан, основанный на втором поколении Chrysler 300, известный в континентальной Европе, как Lancia Thema. |
| Lancia invested heavily in the Thesis and, unlike the predecessor the Kappa which shared an automobile platform with the Alfa Romeo 166, the Thesis was designed with its own chassis. | Lancia инвестировала значительные средства в Thesis и, в отличие от предшественника, Kappa, который имел общую автомобильную платформу с Alfa Romeo 166, Thesis был разработан на собственном шасси. |
| Villa Thesis is located less than 500 metres from the beach, 2 km from Mamaia resort and 15 minutes from Constanta and offers 12 comfortable and modernly furnished double rooms. | Отель Villa Thesis расположен менее, чем в 500 метрах от пляжа, в 2 км от курорта Мамая и в 15 минутах от Констанцы. |
| [Thesis on Legal and fiscal Aspects of the Petroleum Relationship in Libya] | [Диплом по правовым и налоговым аспектам отношений в нефтяной отрасли в Ливии] |
| Did my thesis on Joe Carroll at the academy. | Я писал диплом о Кэроле в академии. |
| I did a thesis on him at school. | Я защитила по нему диплом. |
| Next year, returning to Jena, he received his doctor's diploma, and, after publishing a thesis, was permitted to teach. | В следующем году, вернувшись в Йену, он получил докторский диплом и после публикации диссертации «Disputatio inauguralis medica de autocheiria» был допущен к преподаванию. |
| After the first World War, Nezval moved to Prague and began studying philosophy at the Charles University, but he did not receive his degree because he failed to finish his thesis. | После Первой мировой войны Витезслав Незвал переехал в Прагу и начал изучать философию в Карловом университете, но так и не получил диплом о его окончании. |
| He defended a PhD thesis in 1991 on creating efficient mining equipment and machinery. | В 1991 защитил кандидатскую диссертацию по теме создания эффективной горнодобывающей техники. |
| In 1971-1974 he studied at the graduate school of Sofia University, where he defended thesis for the degree of Candidate of Historical Sciences on the topic "The participation of Bulgarian political emigrants in the construction of socialism in the Soviet Union (1921-1941)". | В 1971-1974 годах учился в аспирантуре Софийского университета, где защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «Участие болгарских политических эмигрантов в строительстве социализма в Советском Союзе (1921-1941 г.г.)». |
| Law degree from the Universidad Católica de Chile. Thesis: Multinational enterprises: international treatment and regulation. | Диплом в области права, с отличием, Католический университет Чили: диссертация по теме «Многонациональные компании: международный режим и регулирование». |
| Thesis: Parlamento Centroamericano, Latin American Faculty of Social Sciences, Costa Rica | Диссертация по теме «Центральноамериканский парламент», опубликованная Латиноамериканским факультетом общественных наук, Коста-Рика |
| In November 1867 he defended his Kandidat thesis "About the Integration of Gyroscope Equations", after 10 months there followed his thesis pro venia legendi About one question on Minima. | В ноябре 1867 года защитил кандидатскую диссертацию по теме «Об интегрировании уравнений волчка», а спустя 10 месяцев опубликовал сочинение «Об одном вопросе о наименьших величинах». |
| He has been a thesis tutor at the University of Costa Rica and the University of Manchester. | Он работал научным руководителем в Университете Коста-Рики и Манчестерском университете. |
| And I didn't even know that I did it until an hour later when she called me into her office to inform me that she was withdrawing as my thesis advisor. | И я даже не догадывалась, что сделала это, пока через час она не позвонила мне в кабинет, чтобы проинформировать меня, что она отказывается быть моим научным руководителем. |
| It was also recommended that students who had completed their courses should be encouraged to pursue their master's thesis work at different national, regional or interregional institutions, thus promoting exchanges of academic and professional experiences. | Было также рекомендовано мотивировать выпускников продолжать работу по специальности в различных национальных, региональных или межрегиональных учреждениях, чтобы способствовать обмену научным и профессиональным опытом. |
| One Doctor's theses and six Candidate's thesis including theses of Russian and China citizens were defended with the help of the rector's scientific management. | Под его научным руководством защищены одна докторская и шесть кандидатских диссертаций, в том числе гражданами России и Китая. |
| The same transparency with which you blocked the promotion of someone here, and we all know who, just because you were afraid he was going to disprove your thesis about the distribution of the scrolls? | С той прозрачностью с которой ты преградил продвижение одного из сидящих здесь что он собирается опровергнуть твой тезис о делении свитков. когда члены ее семью умоляют тебя утвердить ее докторат! ее научным руководителем был мой отец? |