Английский - русский
Перевод слова Therapeutic

Перевод therapeutic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терапевтический (примеров 58)
The therapeutic potential of cloning human stem cells should surely be harnessed. Терапевтический потенциал клонирования стволовых клеток человека, разумеется, следует освоить.
West stated that "This album was therapeutic - it's lonely at the top." Уэст заявил: «Этот альбом терапевтический - наверху так одиноко.»
Therapeutic effect is directly linked to the stage of the process. Терапевтический эффект напрямую связан со стадией процесса.
Dr Samuels was never convinced of the percussor's therapeutic value, but we're sitting on a goldmine. Доктор Сэмюэлс никогда не верил в терапевтический эффект перкуссора, но для нас это была золотая жила.
The invention relates to a therapeutic material and agents based thereon for treating purolo-necrotic wounds and to a method for producing said therapeutic material which comprises an activated textile carrier provided with a tripsin, insulin and a lysozym immobilised thereon. Изобретение раскрывает терапевтический материал и терапевтические средства на его основе для лечения гнойно-некротических ран, а также способ получения терапевтического материала.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 7)
Multi-purpose therapeutic device, for home use and travel. Универсальный лечебный аппарат, и дома, и в дорогу.
From this was made the sanatorium's therapeutic beverage - kumis. Из него мастера санатория вырабатывали лечебный напиток - кумыс.
2.1 The author has been suffering from schizophrenic paranoia since 1986. On 12 February 1998, she was committed to the Provincial Psychiatric Therapeutic Centre (hereinafter the "psychiatric institution") in Torun. 2.1 Автор с 1986 года страдает параноидальной шизофренией. 12 февраля 1998 года она была помещена в областной Психиатрический лечебный центр (далее "психиатрическое учреждение") в Торуни.
Basing on the investigations performed there was created the original osmodiurrhetic therapeutic preparation with no "ricochet" side effect characteristic for many known osmodiurrhetic means. На основании проведенных исследований создан оригинальный лечебный препарат - осмодиуретик, который лишен побочного эффекта "рикошета", свойственного многим известным осмодиуретическим средствам.
Thus, medical and health-improvement centres, including a residential therapeutic establishment for disabled war veterans, a sport and health-improvement centre for the disabled, and rehabilitation centres for their children, were set up in various regions of the country. Так, в различных районах Азербайджана были открыты лечебно-оздоровительные центры, среди них, лечебный пансионат для инвалидов войны, спортивно-оздоровительный центр для инвалидов, центры восстановления для детей инвалидов.
Больше примеров...
Лечения (примеров 156)
The organization schedules training workshops in therapeutic community methods for practitioners of mental health, social welfare, drug and alcohol treatment, health care, correction and education. Организация планирует учебные практикумы по методикам терапевтического сообщества для практикующих специалистов в области охраны психического здоровья, социального вспомоществования, лечения наркомании и алкоголизма, оказания медико-санитарной помощи и сотрудников систем исправительных и образовательных учреждений.
In the area of care, support and treatment for those infected and affected by the disease, two standard manuals have been prepared on clinical and therapeutic care and on community care. В области обеспечения ухода, поддержки и лечения инфицированных ВИЧ и больных СПИДом были подготовлены два типовых учебных пособия по обеспечению клинического и терапевтического ухода и попечительству в рамках общин.
Noting the Technology and Economic Assessment Panel's conclusion that technically satisfactory alternatives to chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers are available for short-acting beta-agonists and other therapeutic categories for asthma and chronic obstructive pulmonary disease, учитывая вывод Группы по техническому обзору и экономической оценке о том, что технически применимые альтернативы дозированным ингаляторам на основе хлорфторуглеродов имеются для бетаагонистов краткосрочного действия и других терапевтических категорий для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности,
The composition makes it possible to increase the effectiveness of treatment by virtue of the reduced dosage of drugs comprised in the composition, more particularly Mirtazapine (INN) and Tizanidine (INN), required for achieving the desired therapeutic effect. Композиция позволяет повысить эффективность лечения за счет снижения дозировки входящих в композицию средств, а именно Миртазапин (МНН) и Тизанидин (МИН), для достижения желаемого терапевтического эффекта.
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals, remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice, home and ambulatory surveillance, tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network, e-learning and e-management. Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами, оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения, наблюдение в домашних и амбулаторных условиях, теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети, электронное обучение и электронное управление.
Больше примеров...
Терапии (примеров 53)
Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities. Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии.
Regarding the equipment of the department, it is modest and the positive therapeutic surrounding is very poor. Что касается оборудования отделения, то оно оснащено весьма скромно, и условия для позитивной терапии являются весьма скудными.
You see, in a therapeutic setting, a doctor's empathy can be misconstrued as romantic interest, especially when the patient is of a particularly vulnerable nature. Видишь ли, во время терапии сопереживание со стороны врача может быть принято за романтическое влечение особенно когда пациент - крайне уязвимая натура.
Where necessary, integrated management of severe acute malnutrition should be expanded through facility and community-based interventions, as well as treatment of moderate acute malnutrition, including therapeutic feeding interventions. Там, где это необходимо, следует расширять комплексное решение проблемы острого недоедания посредством мер по улучшению обслуживания и терапии на уровне общин, а также лечения острого недоедания средней тяжести, включая терапевтические меры кормления.
The technical result of the proposed method is a reduction in the aggressiveness of antiviral therapy together with an increase in stable positive therapeutic results. Технический результат предложенного способа заключается в снижении агрессивности противовирусной терапии при одновременном повышении стабильного положительного терапевтического результата.
Больше примеров...
Медицинских (примеров 59)
Scientific basis of cloning for therapeutic and research purposes Научные основания для клонирования в медицинских и научно-исследовательских целях
The program also envisages financing for therapeutic and educational projects, implemented by public and non-public medical facilities, as well as NGOs. В рамках этой программы также предусматривается финансирование проектов в области терапевтической помощи и просвещения, которые осуществляются силами государственных и негосударственных медицинских учреждений, а также НПО.
UNICEF also provided treatment to more than 6,400 malnourished children in the south-west by establishing therapeutic units and mobile programmes. Точно так же ЮНИСЕФ наладил медицинскую помощь для более 6400 голодающих детей в юго-западной части страны, организовав создание врачебных бригад и передвижных медицинских пунктов.
A number of preventive and therapeutic health services centres have been established, including the National Epidemic Observatory, the National Centre for the Eradication of Malaria, and the National Quarantine Centre. Было создано несколько центров по оказанию профилактических и терапевтических медицинских услуг, включая Национальную эпидемиологическую обсерваторию, Национальный центр по ликвидации малярии и Национальный карантинный центр.
Therapeutic tours, Services of medical centers, Touristic services, SPA procedures, Services of plastic surgeon. Лечебные туры, Услуги медицинских центров, Услуги туристические, SPA процедуры, Услуги пластического хирурга.
Больше примеров...
Лечение (примеров 57)
I mean... where's the therapeutic value in that? То есть... разве это будет лечение?
A major priority outlined by the associations of parents with children diagnosed with Autistic Spectrum Disorders was identified as being the early detection and therapeutic interventions for the affected children. Одним из основных приоритетов, определенных ассоциацией родителей, у детей которых были выявлены заболевания аутистического спектра, является ранняя диагностика и лечение таких детей.
Care and therapeutic interventions aim at meeting the educational, rehabilitation, care, relational, emotional and social needs of the guests. Они пользуются заботой и получают лечение, которое помогает им в учебе, реабилитации, уходе за собой, отношениях с окружающими, а также в удовлетворении духовных и социальных потребностей.
In addition to prescribing and managing antiretroviral therapy when indicated, health-care providers should also deliver preventive and therapeutic interventions for HIV-related opportunistic infections. Помимо того, что врачи предписывают, при необходимости, противоретровирусную терапию и обеспечивают соответствующее лечение, они должны также заниматься профилактикой и лечением относящихся к ВИЧ-инфекции заболеваний.
To enhance the beneficial effects of the treatments, you can enjoy our steam caves, inhalations, aerosols, therapeutic massages, Eastern massages and hydro-massage jets. Завершат цикл лечебных процедур ингаляция и аэрозоль - как лечение заболеваний дыхательных путей, а так же посещение термальной сауны- грота, терапевтические массажи, восточные массажи и гидромассаж.
Больше примеров...
Лекарственных (примеров 23)
The invention relates to medicine, in particular to means for the treatment of oncological diseases and may be used as the basis for creation of therapeutic preparations. Изобретение относится к медицине, в частности, к средствам лечения онкологических заболеваний и может быть использовано в качестве основы для создания лекарственных препаратов.
Such an ability was developed for DNA chips (oligonucleotide microarrays) which are commonly used in basic and applied research, to monitor the levels of expression of genes, in identifying the functions of genes, assessing genetic variation, and elucidating new targets for therapeutic drugs. Такая возможность была разработана для чипов ДНК (олигонуклеотидные микрочипы), которые обычно используются в фундаментальных и прикладных исследованиях, для мониторинга уровней экспрессии генов, выявления их функций, оценки генетической вариации и выявления новых мишеней для лекарственных средств.
(a) ter Promote affordable access to essential medications and other therapeutic measures. (Agreed) а) тер Содействие обеспечению доступности основных лекарственных препаратов и других терапевтических мер; (Согласовано)
(a) All citizens are guaranteed the right to health care which includes: preventive, diagnostic, therapeutic and rehabilitation services in all health-care institutions, provision of drugs and orthopaedic aids and devices; а) всем гражданам гарантируется право на охрану здоровья, которое включает: профилактические, диагностические, терапевтические и реабилитационные услуги во всех учреждениях системы здравоохранения, предоставление лекарственных средств и ортопедических протезов и аппаратов;
The final agreement provided for a divestiture by the parties of products in some therapeutic categories where they would have market power. Окончательное соглашение предусматривало обязательную переуступку некоторых активов сторонами в ряде категорий лекарственных препаратов, в которых они в противном случае получили бы чрезмерный контроль над рынком.
Больше примеров...
Полезно (примеров 10)
I think that would be very therapeutic for both of us. Это будет очень полезно для нас обоих.
It's not addictive, it's actually therapeutic. К нему нет привыкания, оно даже полезно.
Now, not only will this reduce his chance of getting out, I also think it'd actually be really therapeutic for you. Это не только уменьшит его шансы на освобождение, я также думаю, это будет полезно для твоего выздоровления.
I'm here because.my psychiatrist suggested it would be therapeutic. Мой психотерапевт предполагает, что это будет полезно для терапии.
It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them. Пациентам полезно находиться в приличном обществе, и, должен заметить, обществу это тоже не помешает.
Больше примеров...
Медицинские (примеров 27)
A special briefing organized by the Permanent Mission of the Republic of Korea had thrown light on the remarkable medical possibilities offered by stem cell research and therapeutic cloning. Специальный инструктаж, организованный Постоянным представительством Республики Корея пролил свет на замечательные медицинские возможности, которые открывает исследование стволовых клеток и терапевтическое клонирование.
The physician may combine medical research with medical care, only to the extent that the research is justified by its potential prophylactic, diagnostic or therapeutic value. Врач может сочетать медицинские исследования с оказанием медицинской помощи лишь в тех случаях, когда исследование обосновано потенциальной профилактической, диагностической или терапевтической пользой.
(a) Care provided by a physician: this covers any scientifically recognized diagnostic or therapeutic measure. а) медицинские услуги, оказываемые врачом, что подразумевает любые признанные в научной медицине мероприятия диагностического или терапевтического характера.
The Committee also notes with concern that medical professionals can be investigated and punished by the State party for practising therapeutic abortions. Помимо этого, Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что медицинские сотрудники могут подвергнуться расследованию и наказанию за совершение аборта по медицинским показаниям.
(a) To shift therapeutic services from the mental hospitals into the general hospitals and the community; а) перенесение терапевтических услуг из психиатрических больниц в больницы общего профиля и медицинские учреждения на уровне общин;
Больше примеров...
Медицинской (примеров 37)
The Government is providing preventive and therapeutic services in order to ensure medical care for all in the event of sickness through: Правительство организует оказание профилактических и терапевтических услуг в целях обеспечения медицинской помощи для всех в случае болезни на основе:
Numerous non-governmental organizations carried out various forms of medical, psychological and therapeutic activities aimed at assisting those women, helping them to cope with the situation, to go on with their lives. Многочисленные неправительственные организации осуществляют различные формы медицинской, психологической и терапевтической деятельности, направленной на содействие таким женщинам, оказание им помощи, с тем чтобы они могли справиться с такой ситуацией и продолжать свою жизнь.
A balance has been struck between preventive and therapeutic care and rehabilitation and between respectful, human and equitable care, solidarity, social participation and access to health care. План предусматривает сбалансированный комплекс мер профилактики, лечения и реабилитации, а также уважительное, гуманное и равное обращение с лицами со стороны персонала в духе солидарности, социальное участие и расширение доступа к медицинской помощи.
Among his many accomplishments, Adolfo Lutz was also a pioneer researcher on medical entomology and the therapeutic properties of Brazilian plants (botany, ethnopharmacology and phytotherapy). Среди многочисленных достижений Адольфо Лутца - приоритет в области медицинской энтомологии и изучении терапевтических свойств растений Бразилии (занимался ботаникой, народной фармакологией и фитотерапией).
The health system offers medical and social protection for orphans and children deprived of parental care at therapeutic and preventive health-care establishments; the objective is unconditional medical care for the inmates of children's homes, orphanages, boarding schools and shelters for minors. Медико-социальная защита детей-сирот и детей, лишенных родительской опеки, в системе здравоохранения осуществляется лечебно-профилактическими учреждениями и направлена на безотказное предоставление медицинской помощи детям-воспитанникам домов ребенка, детских домов, школ-интернатов, приютов для несовершеннолетних.
Больше примеров...