| Gordon Brown, as British Chancellor of the Exchequer, followed in Thatcher's footsteps. | Гордон Браун, как британский министр финансов, пошел по стопам Тэтчер. |
| Thatcher's job approval rating fell to 23% by December 1980, lower than recorded for any previous Prime Minister. | В декабре 1980 года рейтинг Тэтчер упал до 23 % - самый низкий показатель, который когда-либо был у британских премьер-министров. |
| Terrible news, Mrs Thatcher. | Ужасные новости, миссис Тэтчер. |
| Thatcher was often more careful than her admirers have subsequently suggested in the way she set about doing this. | Тэтчер зачастую была куда осторожнее, чем впоследствии предполагали ее поклонники, опираясь на то, как она отзывалась о своих действиях. |
| However, in 1982 Thatcher wrote to President Reagan to request the United Kingdom be allowed to procure the Trident II system, the procurement of which had been accelerated by the US Navy. | Однако в 1982 году Тэтчер направила президенту Рейгану просьбу Соединённого Королевства рассмотреть возможность приобретения системы «Трайдент II D5». |
| At least the weather's been on Mrs Thatcher's side... | По крайней мере, погода была на стороне госпожи Тетчер... |
| in the uncaring Thatcher years. | В сложные времена правления Тетчер |
| Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. | Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном. |
| These people who voted for Thatcher and Reagan, these inner directeds, came from any walk of life. | Эти люди, голосовавшие за Тетчер и Рейгана, эти побуждаемые изнутри, были разного социального положения. |
| As a youth, Thatcher played Sunday League football for various amateur teams in London, before attending the Football Association (FA)'s School of Excellence at Lilleshall. | В юности, Тетчер играл в «Воскресеной Футбольной Лиге» различных любительских команд Лондона, прежде чем попал в «Школу Передового Опыта» Футбольной Ассоциации в Лиллесхолле. |
| I hope everything I've been doing is helpful, Thatcher. | Надеюсь всё что я делаю было полезно, Татчер. |
| Yes, it was Thatcher Karsten. | Да, это был Татчер Карстен. |
| Thatcher, there's a lot of eyeballs ever since your kid got nabbed. | Татчер, тут по всюду глаза, с тех пор как твоего сына арестовали. |
| Because you know, Thatcher, the past is the past, and I'll go hard at you regardless of our relationship. | Потому что знаешь, Татчер, прошлое в прошлом, и я буду настаивать на твоем неуважении к нашим отношениям. |
| I don't know anyone named Thatcher, and I don't imagine Lil'D did, either. | Я не знаю никого по имени Татчер и я не представляю, что Лил сделал это. |
| Now go after Thatcher, go after phony evidence. | Возьмись за Тэтчера, ищи поддельные улики. |
| It was in the ground where Bill Thatcher was killed, in my dream last night, and now, it's here. | Он был на полу, когда убили Билла Тэтчера, в моем вчерашнем сне и вот сейчас здесь. |
| You left Thatcher, Ellis, but I couldn't bring myself to leave Adele. | Ты ушла от Тэтчера, Эллис, но я так и не смог уйти от Адель. |
| January 21 - JoAnn Thatcher, ex-wife of Saskatchewan MLA Colin Thatcher, is murdered in her Regina home. | 21 января - Джоанн Тэтчер, бывшая жена Колина Тэтчера, убита у себя дома. |
| The son of John William Thatcher! | Сын своего отца Джона Тэтчера... сэр Уильям Тэтчер! |
| want to be... if you weren't working for Thatcher Karsten? | если бы не работал на Татчера Карстена. |
| Then, on the state's motion, and without objection, the matter of the people vs. Thatcher Karsten Jr. is hereby dismissed. | Тогда, по ходатайству штата, и в отсутствии возражений дело народ против Татчера Карстена младшего за сим закрыто. |
| He's a key witness in the sealed grand jury case against Thatcher Karsten, and that's what this is all about. | Он ключевой свидетель на секретном слушании с расширенным составом присяжных против Татчера Карстена, и вот к чему все это. |
| We'll have them start in Thatcher's office... | Они начнут с офиса Татчера... |
| [Cheers and applause] Is it true that your wife was romantically linked to Thatcher Carson's married son-in-law while you were prosecuting... | Правда ли, что ваша жена имела романтические связи с зятем Татчера Карстенна во время обвинительного процесса... |
| You're calling Mr. Thatcher, how would you do that? - Denis. | Если Вы обращаетесь к мистеру Тэтчеру, как Вы это делаете? |
| Must call Mark Thatcher... | Надо позвонить Марку Тэтчеру... |
| Say Thatcher that I'm sorry. Please, I can't limp all the way to the jungle! | Скажите мистеру Тэтчеру, что я сожалею, но я не могу так ковылять. |
| Postage stamps were issued with the name "Thatcher Ferry Bridge". | Были выпущены почтовые марки под названием «Thatcher Ferry Bridge». |
| Nonetheless, the official name of the bridge became the "Thatcher Ferry Bridge" and remained so until Panamanian control in 1979. | Тем не менее, официальное название моста стало «Thatcher Ferry Bridge» и оставалось таким до завершения контроля Панамы в 1979 году. |
| The bridge was originally named "Thatcher Ferry Bridge", after the original ferry which crossed the canal at about the same point. | Мост первоначально назывался Thatcher Ferry Bridge, по названию первого парома, который пересёк канал примерно в этом же месте. |
| Mark Deklin as Trammell Thatcher, Clint's elder son and Blake's husband. | Марк Дэклин в роли Трэммелла Тетчера (англ. Trammell Thatcher) - старший сын Клинта, муж Блейк. |
| Jon Voight as Clint Thatcher, a Texas oil tycoon and father of Cat, Drew, and Trammell. | Джон Войт в роли Клинта Тетчера (англ. Clint Thatcher) - нефтяной магнат из Техаса, отец Кэт, Дрю и Трэммэлла. |