| The Genii you've imagined as your potential hostages are terminally ill. | Дженаи, которых вы считаете своими потенциальными заложниками, смертельно больны. |
| Psilocybin has been tested all over the world to treat anxiety and depression in terminally ill patients. | Псилоцибин проходил испытания по всему миру купируя чувство тревоги и депрессию у смертельно больных. |
| You'll have to prove she's terminally ill. | Ты должен доказать, что она смертельно больна. |
| It's a support group for terminally ill young people. | Это группа поддержки для смертельно больных молодых людей. |
| Social security and support is also provided to terminally ill people who are unable to support themselves. | Социальное обеспечение и поддержка также предоставляются смертельно больным лицам, которые не способны содержать себя сами. |
| While there, he becomes terminally ill. | Находясь там, он становится смертельно больным. |
| Six terminally ill volunteers were experimented on, and all had begun recovering. | 6 смертельно больных волонтёров стали подопытными и полностью излечились. |
| Harrison's father is terminally ill, sir. | Отец Харрисона смертельно болен, сэр. |
| The other is when I had to say goodbye to my father when he was terminally ill. | Второй - когда мне пришлось прощаться с моим смертельно больным отцом. |
| Grady knew about my work with the terminally ill. | Грэди знал о моей работе с смертельно больными. |
| In many terminally ill patients, they have a final surge of energy. | У многих смертельно больных пациентов бывает последний всплеск энергии. |
| You and I just need to recertify that they remain - terminally ill every 60 days. | Нам с вами просто нужно будет каждые 60 дней повторно проверять, что они остаются смертельно больны. |
| You know, I'm terminally awkward and I have a face like a little groundhog. | Понимаешь, я смертельно неловкий и у меня лицо как у маленького сурка. |
| And how exactly do you do that when you're terminally ill? | И как прикажете это делать смертельно больному? |
| Our dear old dad told the world that you were dead and then secretly gave you up for adoption all because his wife was terminally ill. | Наш старый милый папочка сказал всем, что ты мёртв и втихую отдал тебя на усыновление, потому что его жена была смертельно больна. |
| Although there is provision for the early release of terminally ill prisoners, this is difficult to achieve in practice because of the long, cumbersome procedures involved. | Хотя существует положение о досрочном освобождении смертельно больных заключенных, осуществить его на практике сложно из-за долгой и громоздкой процедуры. |
| The prison also failed to inform the family of his final admission to hospital, on 13 December 1993, when the patient was already terminally ill. | Тюремные власти также не информировали родных о его последней госпитализации 13 декабря 1993 года, когда пациент уже был смертельно болен. |
| While he may have a cousin in St Kitts, no evidence has been adduced to show whether this person would be willing or in a position to attend to the needs of a terminally ill man. | Хотя у него, может быть, и есть двоюродный брат в Сент-Китсе, не было представлено никаких доказательств, что он захочет или будет в состоянии удовлетворять потребности смертельно больного человека. |
| On July 14, 2012, after being inspired by a recent Make-A-Wish function in which Ron Perlman appeared in full Hellboy makeup for a terminally ill boy, Del Toro stated, "I can say publicly that now we are together in trying". | 14 июля 2012 года, после того, как он был вдохновлен недавней функцией Make-A-Wish, в которой Рон Перлман появился в полном составе Хеллбоя для смертельно больного мальчика, Дель Торо заявил: Я могу публично заявить, что теперь мы вместе пытаемся сделать «Hellboy 3». |
| Though the prisoner can appeal for pardon, it must be granted by royal decree; since the 1970s, only two such pardons have been successful, both prisoners being terminally ill. | При этом заключенный может обратиться за помилованием - оно должно быть предоставлено королевским указом; с 1970 года только два таких помилования были успешными, в обоих случаях осужденные были смертельно больны. |
| She is survived, at least temporarily, "by her terminally ill gecko, Matthew Jamison." | Её пережил, по крайней мере временно, её смертельно больной геккон, Мэттью Джемисон. |
| In April 1990, the Social Assistance Act made it possible to receive, inter alia, home-care allowance in connection with care for terminally ill persons in their homes. | В апреле 1990 года Закон о социальной помощи открыл возможность для получения пособия по уходу на дому за смертельно больными лицами. |
| (c) Domestic help free of charge in connection with care for the terminally ill. | с) бесплатная помощь на дому в связи с уходом за смертельно больным. |
| Since 1 July 2002 all employees can adjust their working hours accordingly, in order to be able to look after severely ill or terminally ill family members. | С 1 июля 2002 года все работники могут соответствующим образом скорректировать число рабочих часов, с тем чтобы иметь возможность ухаживать за тяжело больным или смертельно больным членом семьи. |
| In conclusion, Alulbayt Foundation proposes a practical application of spiritual health care by: Promoting spiritual health care in palliative medicine for terminally ill patients who undergo physical and psychological suffering. | В заключение Фонд Алулбейт хотел бы сформулировать следующие практические задачи в области охраны психического здоровья: Поощрение использования методов охраны психического здоровья при паллиативном лечении смертельно больных пациентов, которые испытывают физические и душевные страдания. |