| Jodgor is a small tent, accommodating one or two people. | Джодгор - маленькая палатка для размещения одного или двух человек. |
| Which is where my tent is. | Там, где находилась моя палатка. |
| His body was found here just after 9am this morning by his colleague Daniel Morgan - this is Daniel's tent. | Его тело нашёл здесь в 9 с небольшим утра его коллега Дэниел Морган - это его палатка. |
| That's her tent, right there. | Её палатка прямо здесь. |
| Covered wagon or a tent? | Крытая повозка или палатка? |
| Brienne, escort Lady Catelyn to her tent. | Бриенна, сопроводите леди Кейтилин в ее шатер. |
| We need a tent down here, please. | Так, нам здесь нужен шатер. |
| Help me collapse the tent on this circus once and for all. | Помоги мне обрушить шатер над этим цирком раз и навсегда. |
| I had, in fact, prayed that you and your friends might find your way into this tent. | Я и правда молился, чтобы ты и твои друзья нашли свой путь в этот шатер. |
| How dare you be rude to this woman who has invited us into her tent... offered us her hedgehog? | Как смеете вы грубить женщине, пригласившей нас в свой шатер... и угостившей нас ежом? |
| Externally, only the arrival tent at the delegates' entrance and the plastic roof cover on the General Assembly dome were destroyed. | Снаружи были разрушены только тент у делегатского подъезда и пластиковая кровля на куполе зала Генеральной Ассамблеи. |
| And with that, back to the tent. | И на этом, вернемся в тент. |
| They stated the innovations and changes to the better we had, among which were the newly painted with bright colors stable, the arbor decorated with bamboo and a big "family" tent where we put lots of balloons for the children to play. | Они отметили наши улучшения и приобретения за этот год, среди которых: покрашенная в яркие цвета конюшня, беседка, декорированная бамбуком и большой «семейный» тент, в котором наши маленькие гости нашли множество надувных шариков. |
| A tent for protecting natural grass lawns is related to means for protecting against unfavorable climatic conditions, and specifically to means for protecting against solar rays, particularly in regard to grass football fields. | Тент для защиты естественных травяных газонов относится к средствам, предназначенны м для защиты от влияния неблагоприятных климатических факторов, а именно к средствам для защиты от солнечных лучей, преимущественно газонов футбольных полей. |
| Then they took her aboard the ship, but they did not allow her to enter the tent where the dead chieftain lay. | После чего она взошла на корабль, но ей не позволили зайти под тент, где лежал вождь. |
| The wind had destroyed the delegates' entrance arrival tent and the General Assembly Hall roof cover, which must be dismantled. | Ветром был разрушен палаточный вход для делегатов и кровля на зале Генеральной Ассамблеи, которые пришлось демонтировать. |
| There's a tent city at the bank of the Seine. | На берегу Сены есть палаточный городок. |
| Tent City is across the street. | Палаточный городок находится через улицу. |
| A special refugee compound ("Tent City") had to be provided for their accommodation, with the Agricultural Pavilion and Government-owned apartments in George Town being used for the overspill. | Для их размещения потребовалось создать специальный лагерь беженцев ("палаточный городок"), а тем, кому не хватило места, было обеспечено размещение в сельскохозяйственных постройках и государственных жилых зданиях Джорджтауна. |
| You can't quietly wipe out an entire tent city then watch It's A Wonderful Life on TV. | Ты не можешь по-тихому стереть с лица земли целый палаточный город, а потом отправиться домой смотреть "Спокойной ночи, малыши". |
| Should we get the striped tent or the polka dot? | Взять полосатый навес или в горошек? |
| Once the tent is up, we go in, we cook a batch, we bomb the place, and leave. | Как только навес готов, мы заходим, готовим партию, пускаем яд, и уходим. |
| Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. | Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё. |
| Even if we tent, I would picture them crawling all over me. | Даже если мы сделаем навес, я буду представлять, что они ползают по мне. |
| The ship was steered by means of two quarter rudders at the stern (prymnē), which also housed a tent (skēnē) that covered the captain's berth (krab(b)at(t)os). | Корабль управлялся с помощью двух рулей, расположенных на корме (prymnē), где, кроме того, располагался навес (skēnē), который прикрывал капитанское место (krab(b)at(t)os). |
| Last week in tent city, I ate a sirloin steak. | На той неделе в палаточном городке Я съела отличный кусок филе. |
| From there I ended up in a tent city outside of Lexington. | А потом я оказалась в палаточном городке около Лексингтона. |
| On September 24, 2015, the 2015 Mina disaster in the tent city near the bridge killed between 1,100 and 2,431 people and injured 934. | 24 сентября 2015 года давка в палаточном городке недалеко от моста убила от 1100 до 2431 человека. |
| A few days ago, we learned that women and children living in tent cities were killed when heavy rains and winds struck Haiti. | Несколько дней назад мы узнали о том, что женщины и дети, живущие в палаточном городке, погибли, когда на Гаити обрушились сильные дожди и порывистый ветер. |
| On 29 September 1994, Golan activists who were on a hunger strike ended their fast at the Gamla protest tent site on their nineteenth day without food. | 29 сентября 1994 года - на девятнадцатый день голодовки - активисты с Голанских высот, находившиеся в палаточном лагере, который они разбили в знак протеста в Гамле, объявили о прекращении своей голодовки. |
| Contact John Ensign (English) for a feedback regarding Blue Tent Marketing and Ardas cooperation experience. | Свяжитесь с Джоном Энсином (John Ensign, английский язык), чтобы узнать больше о сотрудничестве Blue Tent Marketing и Ardas. |
| Johnson resumed working for the United States Tent & Awning Co. after World War I, producing banners for owners Walter and Charles Driver between 1921 and 1930. | Джонсон продолжил работу в компании United States Tent & Awning Co. после Первой мировой войны, рисовал баннеры для владельцев компании Уолтера и Чарльза Драйверов с 1921 по 1930 годы. |
| Nationalteatern was one of the many leftist music and theater groups that came together in 1977 to form Tältprojektet, The Tent Project, a musical theater performance on the history of the Swedish working class, which toured the country that summer. | Nationalteatern была одной из многих левых музыкальных и театральных групп, которые в 1977 году сформировали Tältprojektet, The Tent Project, музыкальную театральную постановку об истории шведского рабочего класса, которая гастролировала по Швеции летом того же года. |
| He has won many awards for his books, such as the Golden Brush in 1990, for Boris Bear and the Silver Brush for Miffy In The Tent in 1996. | Он получил множество наград за свои книги, например, Золотую кисть в 1990 году за Boris Bear и Серебряную кисть за Miffy In The Tent в 1996 году. |
| Tent pegging (sometimes spelled tent-pegging or tentpegging) is a cavalry sport of ancient origin, and is one of only ten equestrian disciplines officially recognised by the International Equestrian Federation. | Тентпеггинг (англ. tent pegging, от tent peg - колышек для натягивания палатки) - вид конного спорта, известный с глубокой древности и являющийся одной из десяти дисциплин, признаваемых Международной федерацией конного спорта. |
| The height of sliding door in the side wall may not exceed the height of the tent side wall. | Высота откатных ворот в боковой стене не может превысить высоты боковой стены павильона. |
| The floors are laid on pre-levelled plank grillage before placing the tent. | Настил устанавливается на предварительно выровненном основании из досок, перед монтажом павильона. |
| Future preparatory missions would need to investigate the possibility of setting up an air-conditioned tent on the premises of the Transcorp Hilton, as an option for accommodating either the Plenary or Main Committee. | В будущем будет необходимо направить подготовительные миссии с целью изучения возможности возведения на территории гостиницы "Транскорп Хилтон" палаточного павильона с системой кондиционирования воздуха в качестве варианта размещения в нем либо участников пленарных заседаний, либо Главного комитета. |
| Ground for bolting the tent should provide adequate support for the tent legs as well as permanently maintain anchors mounting the tent legs feet. | Основание для анкеровки павильона должно обеспечивать соответствующую опору для крепёжных элементов павильона и, также, прочно удерживать анкера, крепящие основания опор павильона. |
| Hall tent 10x25/2,7 m (width x length/ height of the wall) Surface: 250 sq. m. | На бывшие в употреблении павильоны предоставляется гарантия от 6 до 20 месяцев, в зависимости от степени эксплуатационного износа павильона. |