Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
Voters were able to exercise their franchise freely, despite a tense pre-election period. Избиратели смогли осуществить свое право на участие в выборах беспрепятственно, несмотря на напряженный предвыборный период.
You look very tense and sweaty, Ты какой-то напряженный и с тебя пот градом.
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
You know why you've been so tense? Знаешь, почему ты такой напряженный?
During the cold war, when international relations were tense, we were able to achieve a series of good results with the same system. В ходе холодной войны, когда международные отношения носили напряженный характер, мы за счет той же системы оказались в состоянии добиться ряда неплохих результатов.
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
Efforts continue to be directed at organizing local community councils, in areas where tense relations are reported between displaced Bosniaks and remaining Serbs. По-прежнему предпринимаются усилия по организации местных общинных советов в районах, в которых, по сообщениям, наблюдается напряженность в отношениях между перемещенными боснийцами и оставшимися сербами.
As a consequence, Burundi's capital has remained tense and many foreign residents have chosen to leave the country. В результате этого в столице Бурунди сохраняется напряженность, и многие иностранные граждане предпочли уехать из страны.
This post-demilitarization period is a critical time for UNTAES, with the Region still tense and subject to the possibility of infiltration. Этот период после демилитаризации имеет критическое значение для ВАООНВС, поскольку в регионе по-прежнему сохраняется напряженность и существуют возможности для инфильтрации.
The political situation is still very tense, particularly in Nyanza Lac, south of Bujumbura, reachable by a road often exposed to rebel attacks. Сохраняется значительная напряженность политической ситуации, в частности в Ньянза-лаке, к югу от Бужумбуры, куда можно добраться по дороге, часто являющейся объектом нападений повстанцев.
The overall situation in Kosovo remained calm but tense in November. Общая обстановка в Косово оставалась спокойной, однако в ноябре наблюдалась определенная напряженность.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
No, I think I got the tense right. Нет, Я думаю я употребила верное время.
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. Настало время положить конец десятилетиям кровопролития в одном из самых напряженных регионах мира.
The intense shuttling between Kigali and Kinshasa and my pronouncements about a political dialogue have contributed, in my view, to calming the situation during the tense first two weeks of my mission. Интенсивные "челночные" поездки в Кигали и Киншасу и мои заявления о политическом диалоге, как мне кажется, помогли успокоить ситуацию во время напряженных первых двух недель моей миссии.
At the current time, the situation in the so-called buffer zones is becoming more tense as a result of the build-up there of Georgia's armed forces, something that may lead to new hotbeds of tension on the borders between South Ossetia and Abkhazia. В настоящее время обстановка в «буферных зонах» имеет тенденцию к новому обострению в связи с наращиванием там силового присутствия Грузии, что чревато созданием новых очагов напряженности на границах Южной Осетии и Абхазии.
The website's consensus reads, "Homeland continues to impress this season, as"13 Hours in Islamabad" is a tense, action-packed installment that features outstanding performances and some shocking plot turns." Консенсус сайта гласит: "«Родина» продолжает удивлять в этом сезоне, в то время как"13 часов в Исламабаде" это напряжённый, насыщенный действием взнос в сериал, который включает выдающиеся выступления и некоторые шокирующие сюжетные повороты."
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
There is none, just that mere mention of it makes both of you tense. Ничего, только простое упоминание о нём вызвало у вас обоих напряжение.
Uncomfortable and tense with very little food. Дискомфорт, напряжение и очень мало еды.
It's... just really tense here. Просто... здесь такое напряжение.
Anxious, nervous, tense? Тревожность, нервы, напряжение?
In that first reunion, it was very awkward and tense moments, and to lessen the tension, we decided to go for a walk. На той первой встрече возникали очень неловкие, напряжённые моменты, и чтобы снять напряжение, мы решили пройтись.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
Why would I be tense? С чего бы мне напрягаться?
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
The Jebel Moon area, in North Darfur, is also tense, with the reported presence of all three rebel groups - the SLA, the Justice and Equality Movement and NMRD - as well as Government forces and armed tribesmen. В районе Джебел Муна на севере Дарфура, также напряженно, и сообщается, что там присутствуют все три повстанческие группы - ОАС, Движение за справедливость и равенство и НДРР - а также правительственные силы и вооруженные племенные группы.
It was quite tense. Это было довольно напряженно.
It's just things are a little tense right now... Просто сейчас все немного напряженно.
notwithstanding the title, it is not so sunny, but tense, even refractory, as it is a bit mad, stones are swimming as if it were the day after tomorrow. несмотря на название, не слишком солнечно, но - напряженно, даже упрямо, поскольку немного безумно, и камень плавает, как послезавтра.
Больше примеров...