Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
The Pakistani-Indian dispute over Jammu and Kashmir is still tense and complicated. По-прежнему сохраняется напряженный и сложный характер индо-пакистанского спора по вопросу Джамму и Кашмира.
At this tense juncture, it is essential that a United Nations observer force be dispatched expeditiously to restore stability to the region. В этот напряженный момент чрезвычайно важно направить силы Организации Объединенных Наций по наблюдению для восстановления стабильности в регионе.
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
You know why you've been so tense? Знаешь, почему ты такой напряженный?
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
These are critical efforts to improve relations between the police forces and local populations, which remain tense. Эти усилия имеют исключительно важное значение для улучшения отношений между полицией и местным населением, в которых по-прежнему сохраняется напряженность.
Recurring diagonal strokes helped to give the paintings a tense impression. Повторяющиеся диагональные штрихи помогают придать картинам напряженность.
The main security concern at present involves the situation at Kailahun, a district largely controlled by the RUF, which has become somewhat tense, as displaced persons, supported by Kamajors, have insisted upon returning to their homes to harvest their crops. Особую озабоченность в области безопасности в настоящее время вызывает положение в районе Кайлахуна, который в значительной степени контролируется ОРФ и в котором наблюдается определенная напряженность, поскольку перемещенные лица, поддерживаемые "камайорс", настаивают на возвращении в свои дома для уборки своего урожая.
While the situation remained tense, there were no further clashes. Хотя напряженность сохранилась, больше столкновений не происходило.
Unless that way of addressing human rights was abandoned, deliberations on human rights would result only in mistrust between States, as evidenced in the current tense state of international relations. Если такой подход к рассмотрению вопросов прав человека будет применяться и далее, то обсуждение этих вопросов приведет лишь к возникновению недоверия между государствами, о чем свидетельствует напряженность, возникшая в настоящее время в международных отношениях.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
The present tense evolved out of the verb kil (கில்), meaning "to be possible" or "to befall". Настоящее время образовалось от глагола kil (கில்), означающего «быть возможным» или «происходить».
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. Настало время положить конец десятилетиям кровопролития в одном из самых напряженных регионах мира.
Meanwhile, although the human rights situation in the Mostar region has now stabilized, it remains tense. Тем временем, хотя положение в области прав человека в районе Мостара в настоящее время стабилизировалось, оно остается напряженным.
The situation in the two villages was said to be tense, 4 people were killed and 7 injured during the fighting. Ситуация в двух деревнях, как говорили, была напряженной, 4 человека были убиты и 7 ранены во время боевых действий.
These are tense times. Это очень напряженное время.
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
That must have made it tense, you know, between her and her husband. Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем.
Okay. It just felt- it felt a little tense. А то почувствовалось некоторое напряжение.
Well, I'd say, it's more tense, actually. Я бы сказал, возникло некоторое напряжение.
Things are tense at work. На работе чувствуется напряжение.
In that first reunion, it was very awkward and tense moments, and to lessen the tension, we decided to go for a walk. На той первой встрече возникали очень неловкие, напряжённые моменты, и чтобы снять напряжение, мы решили пройтись.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
Try not to be so tense. Попробуй так не напрягаться.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом.
I thought contract negotiations were tense? Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту.
I know things have been a little tense with us. Знаю, у нас все было напряженно.
Thanks, it was just getting a little tense in there. Спасибо, просто там становится немного напряженно.
For a neutral country, they seem kind of tense. Для нейтральной страны, они выглядят напряженно.
Больше примеров...