Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
I figured out why you've been so tense. Я поняла, почему вы такой напряженный.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
We... We feel he's too tense. Мы... мы видим, что он слишком напряженный.
At this tense juncture, it is essential that a United Nations observer force be dispatched expeditiously to restore stability to the region. В этот напряженный момент чрезвычайно важно направить силы Организации Объединенных Наций по наблюдению для восстановления стабильности в регионе.
During the most tense period of the cold war, we could count on not only their support, but their constant reminders that cooperation and dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust. В самый напряженный период "холодной войны" мы могли рассчитывать не только на их поддержку, но и на их постоянные напоминания о том, что сотрудничество и диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию.
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
Through the continuous presence and patrolling of UNOMIG, the local population in Zugdidi town has been reassured that, despite the tense situation, there is no direct threat to them. Благодаря постоянному присутствию МООННГ и проводимому ею патрулированию местное население города Зугдиди удалось убедить в том, что, несмотря на напряженность обстановки, никакая непосредственная опасность им не грозит.
It has also observed tense relations between the political parties, as well as with the independent institutions charged with organizing, conducting, and overseeing the elections. Оно отмечало также напряженность в отношениях между политическими партиями, а также с независимыми структурами, которым поручены организация и проведение выборов и наблюдение за ними.
Furthermore, it is creating a tense security environment, affecting the return of internally displaced persons and the seasonal migrations of the Misseriya southward, which could escalate into conflict. Кроме того, такое присутствие создает напряженность в плане безопасности, которая негативно влияет на возвращение внутренне перемещенных лиц и сезонную миграцию представителей племени миссерия на юг и может перерасти в конфликт.
Areas along the inter-entity boundary line in the Dobrinje section of Sarajevo, which had been tense and little travelled in the past, now experience a regular and dense flow of traffic. В районах вдоль линии разграничения между Образованиями в секторе Добрыня, Сараево, где в прошлом существовала напряженность и отмечалось незначительное дорожное движение, в настоящее время наблюдается регулярное и плотное движение автотранспортных средств.
The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. Ситуация на месте является относительно спокойной, если не считать напряженность, возникающую время от времени в Гальском районе и чаще в долине реки Кодори.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
At the time of reporting, the situation in the south remained highly tense. Во время представления доклада обстановка на юге оставалась крайне напряженной.
But look at how tense you've gotten recently, really. Но ты тоже какой-то нервный в последнее время.
A few days into the crisis, the relationship between the Government and UNMISS started to grow increasingly tense, amid mounting anti-United Nations sentiment emanating from misperceptions about the Mission's role during the crisis. В течение нескольких дней в период кризиса в отношениях между правительством и МООНЮС наблюдался все больший рост напряженности в условиях возрастающего негативного отношения к Организации Объединенных Наций в связи с ошибочными представлениями о роли Миссии во время кризиса.
Its precise, clean sides, tense joining of planes single out this harvester on the habitual background of biodesign, widespread lately. Четкие чистые грани, напряженное сочленение плоскостей выделяет этот комбайн на фоне привычного, распространенного в последнее время биодизайна.
Thanks to tractor builders from Kharkov, Altai Tractor Plant was initiated during this tense period in Kazakhstan. В тяжелое время алтайский тракторный завод был создан в Казахстане благодаря харьковским тракторостроителям.
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
You're sounding a bit tense, James. У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс.
That must have made it tense, you know, between her and her husband. Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем.
When things between us were tense. Когда между нами было напряжение.
Said it got a little tense at the office. Сказал, что в офисе повысилось напряжение.
It's tense and it's cold and it's dangerous. Между ними напряжение и холод, и находиться рядом опасно.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
Relaxing makes me tense. Отдых заставляет меня напрягаться.
Why would I be tense? С чего бы мне напрягаться?
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом.
Thanks, it was just getting a little tense in there. Спасибо, просто там становится немного напряженно.
For a neutral country, they seem kind of tense. Для нейтральной страны, они выглядят напряженно.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
Well, we can start at tense and work our way on from there. Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении.
Больше примеров...