This is a tense moment in the first football game, I think. | Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему. |
You know why you're so tense? | Знаешь, почему ты такой напряженный? |
A new labor market has emerged and its development can be described as very rigid, tense, and marked by strong structural, territorial and professional maladjustment. | Возник новый рынок труда, и процесс его развития можно охарактеризовать как весьма быстрый, напряженный и ознаменованный сильными структурными, территориальными и профессиональными дисбалансами. |
During the cold war, when international relations were tense, we were able to achieve a series of good results with the same system. | В ходе холодной войны, когда международные отношения носили напряженный характер, мы за счет той же системы оказались в состоянии добиться ряда неплохих результатов. |
During the most tense period of the cold war, we could count on not only their support, but their constant reminders that cooperation and dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust. | В самый напряженный период "холодной войны" мы могли рассчитывать не только на их поддержку, но и на их постоянные напоминания о том, что сотрудничество и диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию. |
The main security concern at present involves the situation at Kailahun, a district largely controlled by the RUF, which has become somewhat tense, as displaced persons, supported by Kamajors, have insisted upon returning to their homes to harvest their crops. | Особую озабоченность в области безопасности в настоящее время вызывает положение в районе Кайлахуна, который в значительной степени контролируется ОРФ и в котором наблюдается определенная напряженность, поскольку перемещенные лица, поддерживаемые "камайорс", настаивают на возвращении в свои дома для уборки своего урожая. |
Furthermore, it is creating a tense security environment, affecting the return of internally displaced persons and the seasonal migrations of the Misseriya southward, which could escalate into conflict. | Кроме того, такое присутствие создает напряженность в плане безопасности, которая негативно влияет на возвращение внутренне перемещенных лиц и сезонную миграцию представителей племени миссерия на юг и может перерасти в конфликт. |
In addition, UNMEE has defused tense situations along the border. On 19 May, the Mission prevented a potential incident in which Ethiopian soldiers threatened to open fire on an Eritrean militia carrying out reconnaissance on the Humera bridge. | Кроме того, МООНЭЭ ослабляет напряженность в обстановке вдоль границы. 19 мая Миссия предотвратила потенциальный инцидент, когда эфиопские солдаты грозили открыть огонь по членам эритрейского полувоенного формирования, осуществлявшего рекогносцировку моста в Хумере. |
The relationship is of mutual importance but tense at times, as large and complex institutions strive to find ways of working together. | Их отношения представляют взаимный интерес, но иногда в них возникает напряженность, поскольку поиск путей взаимодействия ведется крупными учреждениями со сложной структурой. |
Boy, you tense up fast after a vacation. | Быстро же к тебе вернулась напряженность. |
At the time of reporting, the situation in the south remained highly tense. | Во время представления доклада обстановка на юге оставалась крайне напряженной. |
The situation in Abidjan is currently calm, albeit tense. | В настоящее время ситуация в Абиджане спокойная, хотя и напряженная. |
At first I think everyone was tense, but you slowly got better, so I'm really happy about that. | Прежде всего за это время вы стали немного лучше, чему я рад. |
These are tense times. | Это очень напряженное время. |
Its precise, clean sides, tense joining of planes single out this harvester on the habitual background of biodesign, widespread lately. | Четкие чистые грани, напряженное сочленение плоскостей выделяет этот комбайн на фоне привычного, распространенного в последнее время биодизайна. |
You get tense because you pop speed like candy. | Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу. |
It just seems that you guys are a little tense around each other. | Просто, между вами какое-то напряжение. |
Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. | Ходжинс сказал, что заметил некоторое напряжение между вами на месте преступления. |
When things between us were tense. | Когда между нами было напряжение. |
Okay. It just felt- it felt a little tense. | А то почувствовалось некоторое напряжение. |
You know I don't like being tense. | А ты знаешь, как я не люблю напрягаться. |
It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. | Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет. |
I'd hate to lift something and tense up again. | Не могу представить, что можно начать поднимать тяжести и напрягаться. |
Focused, not tense. | Собраться, не напрягаться. |
Try not to be so tense. | Попробуй так не напрягаться. |
I know things have been a little tense with us. | Знаю, у нас все было напряженно. |
For a neutral country, they seem kind of tense. | Для нейтральной страны, они выглядят напряженно. |
So, dad, the last time we worked together, - it was tense between us. | Пап, прошлый раз, когда мы работали вместе, все было так напряженно. |
Well, we can start at tense and work our way on from there. | Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении. |
It was quite tense. | Это было довольно напряженно. |