Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
I figured out why you've been so tense. Я поняла, почему вы такой напряженный.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
A new labor market has emerged and its development can be described as very rigid, tense, and marked by strong structural, territorial and professional maladjustment. Возник новый рынок труда, и процесс его развития можно охарактеризовать как весьма быстрый, напряженный и ознаменованный сильными структурными, территориальными и профессиональными дисбалансами.
You know why you've been so tense? Знаешь, почему ты такой напряженный?
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
Through the continuous presence and patrolling of UNOMIG, the local population in Zugdidi town has been reassured that, despite the tense situation, there is no direct threat to them. Благодаря постоянному присутствию МООННГ и проводимому ею патрулированию местное население города Зугдиди удалось убедить в том, что, несмотря на напряженность обстановки, никакая непосредственная опасность им не грозит.
We come here every year and stress from this very rostrum, as do many others, that the Middle East is one of the most tense regions of the world and that the situation is extremely ominous. Мы ежегодно собираемся здесь и подчеркиваем с этой трибуны, также как многие другие ораторы, что Ближний Восток - это один из тех регионов мира, где существует большая напряженность и наблюдается чрезвычайно серьезная ситуация.
While the situation remained tense, there were no further clashes. Хотя напряженность сохранилась, больше столкновений не происходило.
However, as recent events have shown, it is also a tense area and the potential for a military confrontation still exists. Однако, как показывают последние события, это также район, где сохраняется напряженность и имеется потенциал для военной конфронтации.
In order to ease ethnic tensions in the Crimea, arising in part from the resettlement in the area of Crimean Tatars, the Parliament of Ukraine had granted substantial administrative autonomy to the Crimean peninsula; however, the situation remained tense. Чтобы ослабить этническую напряженность в Крыму, возникшую частично под влиянием переселения в этот район крымских татар, парламент Украины предоставил Крымскому полуострову существенную административную автономию; однако положение остается напряженным.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
And besides, you have seemed a little tense lately. И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная.
As a result of this, the situation which currently prevails in the Democratic Republic of the Congo is becoming rather tense. Вследствие этого ситуация, которая превалирует в настоящее время в Демократической Республике Конго, становится достаточно напряженной.
Well, I have been feeling a little tense lately. Ну, я немного напряжена в последнее время.
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
Is "placed" the right tense for something that would have happened in the future of a past that was affected by something from the future? Разве "сделал" правильное время для события, которое могло бы произойти в будущем относительно прошлого, на которое повлияло событие из будущего?
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
You're sounding a bit tense, James. У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс.
It's... just really tense here. Просто... здесь такое напряжение.
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now. Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение.
Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги.
It's tense and it's cold and it's dangerous. Между ними напряжение и холод, и находиться рядом опасно.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Relaxing makes me tense. Отдых заставляет меня напрягаться.
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом.
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
I thought contract negotiations were tense? Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту.
So, dad, the last time we worked together, - it was tense between us. Пап, прошлый раз, когда мы работали вместе, все было так напряженно.
Ainsworth and colleagues sometimes observed 'tense movements such as hunching the shoulders, putting the hands behind the neck and tensely cocking the head, and so on. Эйнсворт и коллеги в некоторых случаях наблюдали «напряженные движения, например, скрючивание плеч, привычка класть руки за шею, напряженно склонять голову, и так далее.
Больше примеров...