Английский - русский
Перевод слова Tenable

Перевод tenable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Состоятельной (примеров 2)
The calls for dignity, freedom and social equity have demonstrated that the political economy of exclusion is no longer tenable. Призывы обеспечить уважение человеческого достоинства, свободу и социальное равенство показали, что политика, не предусматривающая соблюдения принципа экономического равноправия, не является более состоятельной.
First, the strategy of "Grow now and clean up later" pursued by the currently industrialized countries is no longer tenable, given how difficult it has been to repair damage to the environment. Во-первых, стратегия по принципу "сначала рост, борьба с загрязнением потом", которую исповедовали ныне развитые в промышленном отношении страны, больше не является состоятельной, учитывая, с какими трудностями сопряжено устранение ущерба окружающей среде.
Больше примеров...
Выдерживает критики (примеров 6)
Neither of those arguments is tenable in law. С точки зрения права ни один из этих аргументов не выдерживает критики.
The belief that countries can be immune from what other countries do is no longer tenable. Мнение о том, что одни страны могут обеспечить себе защиту от того, что делают другие, более не выдерживает критики.
But this view is no longer tenable. Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
But now, following the North's recent nuclear tests, and given its improving ballistic-missile capabilities, that approach is no longer tenable. Однако теперь, после недавних ядерных испытаний в Северной Корее и с учетом того, что она улучшила свои баллистические возможности, данный подход не выдерживает критики.
This is not a tenable argument. Этот аргумент не выдерживает критики.
Больше примеров...
Неразумно (примеров 5)
It is simply not tenable to argue that a commitment to exercise utmost restraint could be compatible with what China and France have been doing. Просто неразумно утверждать, что обязательство проявлять предельную сдержанность можно было бы сопоставить с тем, что делают Китай и Франция.
Hence, it is not tenable to adopt an expeditious approach in seeking agreements of a comprehensive nature while papering over these differences and disagreements. Поэтому неразумно проявлять поспешность в поисках договоренностей всеобъемлющего характера, пытаясь в то же время игнорировать такие разногласия и расхождения во взглядах.
In my view, the continuation of UNIFIL in its current configuration, and with its current mandate, is not tenable. На мой взгляд, продление присутствия ВСООНЛ в их нынешнем формате и с их нынешним мандатом, неразумно.
Thus, it is not tenable to suggest that after 40 years of negotiations, the international community, and particularly the United Nations, do not have any role to play in the process. Таким образом, неразумно полагать, будто после 40 лет переговоров международное сообщество, в частности Организация Объединенных Наций, не должно играть никакой роли в этом процессе.
It is increasingly becoming clear that it is no longer tenable to draw a neat distinction between the nature of State obligations with regard to civil and political rights on the one hand, and economic, social and cultural rights on the other. Становится все яснее, что проводить жесткое разграничение между характером обязательств государства по отношению к гражданским и политическим правам, с одной стороны, и экономическим, социальным и культурным правам - с другой, сейчас уже неразумно.
Больше примеров...
Мириться (примеров 4)
In the light of these coming challenges, the current public information configuration at Headquarters is no longer tenable. С учетом грядущих проблем нельзя более мириться с сохранением существующей конфигурации компонента общественной информации в Центральных учреждениях.
The support provided by the Secretariat was simply inadequate, and individual members had felt constrained to make use of outside assistance, a situation that was not tenable. Поддержка со стороны Секретариата попросту неадекватна, и отдельные члены были вынуждены обращаться за помощью извне; с таким положением мириться нельзя.
Hence, their unregulated circulation is no longer tenable and, in fact, would be detrimental to our national interests, in particular our internal stability. Поэтому мы не можем более мириться с их бесконтрольным распространением, ибо это фактически наносит ущерб нашим национальным интересам, в частности нашей внутренней стабильности.
Although there was nothing new about that situation, it was now even more serious than ever and hardly tenable. Хотя подобная ситуация возникала и в прошлом, сегодня она является еще более серьезной, и мириться с ней далее становится практически невозможно.
Больше примеров...
Прочными (примеров 2)
In South Africa's pluralist society, bilateral agreements of that nature could never be politically tenable. В плюралистском обществе Южной Африки подобные двусторонние соглашения не могут быть политически прочными.
How tenable are the templates of the conduct of inter-State relations without the principles of multilateralism as enshrined in the United Nations Charter? Насколько прочными являются кодексы поведения в рамках межгосударственных отношений без принципов многосторонности, как это провозглашено в Уставе Организации Объединенных Наций?
Больше примеров...
Несостоятелен (примеров 3)
This argument is simply not tenable. Этот аргумент просто несостоятелен.
The premise that a package approach is hampering the process is not tenable because such an approach attempts to address the core concerns of all. И тут несостоятелен тезис, что прогрессу препятствует пакетный подход, ибо такой подход сопряжен с попытками учесть ключевые заботы всех.
The argument that action in the CD is blocked by the rule of consensus which empowers a small number of States, enabling them to peddle disagreements over the scope and purpose of the treaty and its putative linkages to other issues, is not tenable. Несостоятелен довод о том, что деятельность на КР блокируется правилом консенсуса, которое управомочивает небольшое число государств, позволяя им провоцировать расхождения по поводу сферы охвата и цели договора и его якобы увязок с другими проблемами.
Больше примеров...
Несостоятельный характер (примеров 2)
Doctrines advocating winnable nuclear wars against non-nuclear-weapon States are not tenable. Доктрины, ратующие за победоносные ядерные войны против государств, не обладающих ядерным оружием, носят несостоятельный характер.
However, such linkages may not necessarily lead to "catch-all" prescriptions that are not practical or even tenable. Вместе с тем такие увязки вовсе не обязательно сопряжены с "универсальными рецептами", которые носили бы непрактичный, а то и несостоятельный характер.
Больше примеров...