If you are ready, we will both tempt our fates. | Если будёшь готов, мы отправимся искушать судьбу. |
My lady, it's wrong to tempt me to do what could harm you. | Моя леди, это неправильно искушать меня сделать то, что могло бы навредить тебе. |
Bad enough to drive her to prey upon people's weaknesses, tempt them, break them down? | Настолько ужасную, что она заставляла её играть на людских слабостях, искушать их, разрушать их жизнь? |
But you're starting to tempt me. | Но ты начинаешь меня искушать. |
You should know better than to tempt the Fates that way. | Не стоит так искушать Судьбу. |
My darling, I intend to tempt you. | Мой дорогой, я намерена соблазнить вас. |
Only your loveliness could tempt me back to this backward century. | Только твоё очарование могло соблазнить меня вернуться в этот отсталый век. |
I chose Jake, and now we can't be alone without Matty tagging along, trying to tempt me. | Я выбрала Джейка, и теперь мы никак не можем остаться одни из-за Мэтти, следующего все время за нами по пятам и пытающегося соблазнить меня. |
We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. | Нам нужно действительно соблазнить его, предложить ему что-то что он не может упустить, что-то что заставит его рисковать своими отношениями. |
In Norway, Von Klempt tries to tempt Kroenen to join him instead of going along with Rasputin's plans but Kurtz gets angry and tries to kill Von Klempt. | В Норвегии фон Клемм пытается соблазнить Кренена присоединиться к нему вместо того, чтобы идти вместе Распутином, но Карл рассердился и пытается убить Фон Клемпта. |
He came to me once as a young man... to tempt me. | А однажды он пришел ко мне в виде юноши, чтобы искусить меня. |
He has been sent first to tempt you, but it's not too late. | Его послали, чтобы искусить тебя, но ещё не слишком поздно. |
You're here to tempt me. | Ты здесь, чтобы искусить меня. |
It took a while to figure out what would tempt you and then it hit me. | У меня ушло какое-то время понять чем можно вас искусить и вдруг меня осенило. |
"A witch appears in his cell to tempt him." | Ведьма является к нему в келью, дабы искусить его. |
Because I wasn't there to tempt you. | Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
To tempt and succeed. | Соблазнять и достигать успеха. |
Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason." | Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов. |
No woman will tempt you, right? | Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно? |
Said I tempt a demon from hell. | Сказал, что меня станет соблазнять демон ада. |
I couldn't tempt her with lunch. | Я не смог уговорить ее пообедать. |
You were unfaithful to Cordelia, so I posed as a 12th-grader to tempt her with the wish. | Ты был неверен Корделии, поэтому я превратилась в 12-классницу, чтобы уговорить ее на желание. |
Do you think we could tempt your son to join us for a game? | Как вы думаете, мы сможем уговорить вашего сына присоединиться к игре? |
Then why are you trying to tempt me back? | Тогда почему ты пытаешься уговорить меня вернуться? |
I can't tempt you to stay for dinner? | Я не смогу уговорить вас пообедать с нами? |