Emma, don't let those thoughts tempt you. | Эмма, не разрешай таким мыслям искушать тебя. |
I'd have had to tempt him out by offering him ice cream. | Я бы искушать его предлагая ему мороженое. |
I'd advise you not to tempt me just now. | Не стоит не искушать меня сейчас. |
It will do everything... in its power... to tempt you. | Оно будет всеми силами вас искушать. |
Such a way of thinking leads not to authentic freedom, but rather to instability, confusion and blind conformity to the fads of the moment with which certain cultures around the world tempt our youth. | Такая философия приводит не к подлинной свободе, а скорее к нестабильности, путанице в сознании и слепому подчинению сиюминутным увлечениям, которыми некоторые культуры во всем мире пытаются искушать нашу молодежь. |
In order to tempt us, the devil dresses evil up, makes it look good. | Чтобы соблазнить нас, дьявол наряжает зло, приукрашает его. |
This is to tell you, to tempt you... | Я пришел сказать вам, дабы соблазнить вас... |
I could use some time on the straight and narrow myself - at least away from anyone who might tempt me. | Я бы тоже не прочь временно ступить на стезю добродетели... по крайней мере, подальше от тех, кто мог бы соблазнить меня. |
Can I tempt you, Jack? | Могу ли я соблазнить тебя, Джек? |
Is that why none of the men can tempt you? | Поэтому никому не удаётся соблазнить тебя? |
To tempt us to act differently with delightful creative scraps. | Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. |
You're here to tempt me. | Ты здесь, чтобы искусить меня. |
You can't tempt me. | Тебе не искусить меня. |
"A witch appears in his cell to tempt him." | Ведьма является к нему в келью, дабы искусить его. |
When you're that good at something, there are always going to be people who tempt you... into staying the same. | Когда ты в чем то преуспеваешь, всегда находятся люди, которые хотя искусить тебя... чтобы ты не менялся. |
Because I wasn't there to tempt you. | Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
To tempt and succeed. | Соблазнять и достигать успеха. |
Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason." | Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов. |
No woman will tempt you, right? | Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно? |
Said I tempt a demon from hell. | Сказал, что меня станет соблазнять демон ада. |
I couldn't tempt her with lunch. | Я не смог уговорить ее пообедать. |
When no one can tempt you With heaven or hell | Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде, |
You were unfaithful to Cordelia, so I posed as a 12th-grader to tempt her with the wish. | Ты был неверен Корделии, поэтому я превратилась в 12-классницу, чтобы уговорить ее на желание. |
Can I tempt you to one of these new cocktails? | Я смогу уговорить вас попробовать новые коктейли? |
Do you think we could tempt your son to join us for a game? | Как вы думаете, мы сможем уговорить вашего сына присоединиться к игре? |