You don't need to tempt me, I'm your creature. | Вам не нужно искушать меня, я ваша марионетка. |
You're here to tempt me. | Ты здесь, чтобы меня искушать. |
The isolation that attends the duties associated with Station Three may tempt you to try and utilise the computer for communication with the outside world. | Изоляция, сопровождающая обязанности, свяанные со станцией З, может искушать Вас пытаться... использовать компьютер для связи с внешним миром. |
Bad enough to drive her to prey upon people's weaknesses, tempt them, break them down? | Настолько ужасную, что она заставляла её играть на людских слабостях, искушать их, разрушать их жизнь? |
Best not to tempt it. | Лучше ее не искушать. |
My darling, I intend to tempt you. | Мой дорогой, я намерена соблазнить вас. |
I could use some time on the straight and narrow myself - at least away from anyone who might tempt me. | Я бы тоже не прочь временно ступить на стезю добродетели... по крайней мере, подальше от тех, кто мог бы соблазнить меня. |
Who are you trying to tempt, him or me? | Кого ты пытаешься соблазнить, его или меня? |
We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. | Нам нужно действительно соблазнить его, предложить ему что-то что он не может упустить, что-то что заставит его рисковать своими отношениями. |
You have the luxury of choice, e.g., if you have the percept of an apple you can use it to tempt Adam, to keep the doctor away, bake a pie, or just to eat. | У вас огромный выбор, например, если у вас есть восприятие яблока, вы можете использовать его для того, чтобы соблазнить Адама, чтобы сохранить здоровье, приготовить пирог или просто съесть. |
To tempt us to act differently with delightful creative scraps. | Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. |
He came to me once as a young man... to tempt me. | А однажды он пришел ко мне в виде юноши, чтобы искусить меня. |
He has been sent first to tempt you, but it's not too late. | Его послали, чтобы искусить тебя, но ещё не слишком поздно. |
It took a while to figure out what would tempt you and then it hit me. | У меня ушло какое-то время понять чем можно вас искусить и вдруг меня осенило. |
Then let me tempt you. | Тогда позволь мне тебя искусить. |
Because I wasn't there to tempt you. | Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
To tempt and succeed. | Соблазнять и достигать успеха. |
Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason." | Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов. |
No woman will tempt you, right? | Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно? |
Said I tempt a demon from hell. | Сказал, что меня станет соблазнять демон ада. |
I couldn't tempt her with lunch. | Я не смог уговорить ее пообедать. |
When no one can tempt you With heaven or hell | Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде, |
Can I tempt you to one of these new cocktails? | Я смогу уговорить вас попробовать новые коктейли? |
Do you think we could tempt your son to join us for a game? | Как вы думаете, мы сможем уговорить вашего сына присоединиться к игре? |
I can't tempt you to stay for dinner? | Я не смогу уговорить вас пообедать с нами? |