Английский - русский
Перевод слова Teleport

Перевод teleport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телепорт (примеров 57)
But if they've got the teleport and they're evil, why haven't they invaded already? Но если у них есть телепорт, и они плохие, почему они до сих пор не вторглись?
(c) Managing the Secretariat's global telecommunications infrastructure that underpins field operations, including the wide area network and the Department of Field Support teleport located at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and the communications facility in Valencia, Spain; с) управление глобальной телекоммуникационной инфраструктурой Секретариата, на которой зиждутся полевые операции, включая территориально распределенную сеть, телепорт Департамента полевой поддержки, расположенный на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (Италия), и объект связи в Валенсии (Испания);
(c) Construction of ground-based facilities for control of the satellite and preparation of a central teleport and ground-based infrastructure enabling the users of satellite communication services to use the satellite resources; с) развернуть наземную инфраструктуру управления спутником; подготовить центральный телепорт и наземную инфраструктуру потребителей услуг спутниковой связи для использования ресурса спутника;
Teleport's still fused. Телепорт всё ещё замкнут.
She's got a teleport! У неё телепорт, она жульничает!
Больше примеров...
Телепортироваться (примеров 55)
I'll teleport to that sushi bar of yours. Я буду телепортироваться в ваш суши-бар.
The brothers also share a psychic/spiritual link that allows them to telepathically communicate and teleport to one another. Братья также делятся психической/духовной связью, которая позволяет им телепатически общаться и телепортироваться к друг другу.
In a bizarre accident he actually manages to contact his fiancée, Sara Riley, 300 years before and even to teleport onto her ship - but returns alone, deciding the new Commonwealth is more important than his own life. В причудливом несчастном случае ему фактически удается связаться с его невестой Сарой Райли, за 300 лет до действия сериала и даже телепортироваться на её корабль - но он вернулся один, решив, что Новое Содружество более важно, чем его собственная жизнь.
We must teleport back to our own time! Надо телепортироваться в наше время!
Can't we just teleport in? Не можем мы просто телепортироваться внутрь?
Больше примеров...
Телепортировать (примеров 34)
I wish we could teleport it to the center of the Earth. Если бы можно было телепортировать это в центр Земли.
When I grow up, I want to be the first person in human history to teleport himself. Когда я вырасту, я хочу первым в истории себя телепортировать.
He tried for years to make the skull teleport him again to where the aliens lived, but he never could. Много лет в контролируемых условиях он пытался заставить череп телепортировать его снова к инопланетянам, но безуспешно.
You can stop time, Teleport to any location, Even travel through time. Ты можешь останавливать время, телепортировать себя куда-нибудь, путешествовать во времени.
He can shapeshift into any form he wishes and can teleport himself and others. Он может принимать любой облик, который он пожелает, и изменять свой размер как ему захочется, а также может телепортировать себя и других.
Больше примеров...
Телепортации (примеров 18)
Zen, how does the teleport system work? Зэн, как работает система телепортации?
Hitching a ride into the Altern system on that asteroid is the only way we're going to get past any Federation patrols and within teleport distance of Altern Five. Проникнуть в систему Альтерна, прицепившись к этому астероиду это единственный способ миновать все патрули Федерации и подобраться на расстояние телепортации к Альтерну Пять.
It's a teleport bracelet. Это браслет для телепортации.
I would not, however, number the teleport system amongst these. Но тем не менее, я не стал бы причислять к ним систему телепортации.
Cloak can teleport by entering the Darkforce dimension, moving a short distance within it and emerging back on Earth a great distance from his point of origin. Плащ обладает способностью телепортации, входя в Тёмное измерение он проходит в нём небольшое расстояние, а, возвращаясь из него, оказывается на значительной дистанции от начальной точки.
Больше примеров...
Телепортируемся (примеров 2)
I'll sense them coming a mile away, and we'll teleport out. Я почувствую их за милю, и мы телепортируемся.
But he's expecting us to teleport in. Он ожидает, что мы телепортируемся.
Больше примеров...
Телепортируют (примеров 4)
Scarlet Witch and Polaris have Blink teleport Magneto and Quicksilver away from Genosha. Алая Ведьма и Полярис телепортируют Магнито и Ртуть с Дженоши.
When the hyperspace jump is initiated, all fighters return to the mothership while larger ships line up next to it, and blue rectangles pass over the ships and teleport them to the next level. Когда начинается гиперпространственный прыжок, все истребители возвращаются к материнскому кораблю и крупные корабли выстраиваются рядом с ним, и появляются большие синие прямоугольники, которые проходят через корабли и телепортируют их на следующий уровень.
Indigo-1 and Munk teleport the group to the Hall of Justice where it is revealed that they can speak English "when they wish to." Мунк и Индиго-1 телепортируют группу в Зал Справедливости, где выясняется, что они могу говорить по-английски, «если захотят».
Ladders allow him to climb up or down to the next platform, Matter transporters teleport him to other matter transporters in that mine, chutes slide Bob off a platform (often against his will), and pulverizers crush Bob if he gets in their way. Передатчики материи телепортируют его к другому транспортировщику, желоба заставляют Боба скатиться с платформы (часто против воли игрока), а размельчители давят Боба, если он оказывается на их пути.
Больше примеров...
Телепортом (примеров 5)
We will use the teleport to steal your gold. Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
I can't have you walking round with a time-travelling teleport. Не могу отпустить тебя разгуливать с временным телепортом.
The equipment in that room is consistent with an augmented ultra long-range teleport. Та комната оборудована усиленным ультра-дальним телепортом.
I thought Liberator was the only ship with teleport. Я думал, что "Освободитель" был единственным кораблем, оснащенным телепортом.
In October 2010 the Government announced the launch of the country's first national Web portal, which will be operated by the State-run Yatanarpon Teleport and grants the military exclusive control over the Hantharwaddy National Gateway, Myanmar's main link to the Internet. В октябре 2010 года правительство объявило о запуске первого национального веб-портала, который будет управляться государственным телепортом Ятанарпон, а военные получат исключительный контроль за национальным интернет-шлюзом Хантарвадди - основным шлюзом Мьянмы в Интернете.
Больше примеров...
Телепортируются (примеров 5)
They battle and defeat Lash's henchmen, who teleport away. Они сражаются и побеждают приспешников Лаша, которые телепортируются.
Once they find the Terrigen Crystal, they teleport back to Maple Falls just in time to use the device following Inferno hatching from his Terrigen cocoon. Как только они находят Кристал Терригена, они телепортируются обратно в Клёновые водопады как раз вовремя, чтобы использовать устройство, следующее после инферно, вылупляющегося из его кокона Терригена.
The Doctor, Martha, and Jack teleport aboard with the vortex manipulator and discover that the TARDIS has been converted by the Master into a Paradox Machine that is building up power to be activated at the appointed time of first contact. Доктор, Марта и Джек телепортируются на борт «Валианта» и обнаруживают, что Мастер переделал ТАРДИС Доктора в машину парадоксов, которая будет активирована во время первого контакта.
In the meantime Seven, Eight, and Ten are able to teleport to Stonehenge and then on to New Mexico, after Ella contacts Six through telepathy (developing her first legacy) and learns her location. Седьмая, Восьмой и Десятая телепортируются сначала к Стоунхенджу и затем, наконец, в Нью-Мексико, Элла телепатически связывается с Шестой (её первое наследие).
Troopers teleport to their carrier if cannot find path. Солдаты теперь телепортируются поближе к своему хозяину, если не могут дойти до него пешком.
Больше примеров...