| The event was telecast live and broadcast to more than 140 countries. | Это мероприятие транслировалось в живом эфире более чем на 140 стран. |
| H.E. Mr. Yasser Arafat, Shimon Peres and the Italian President were among the personalities attending the event, which was telecast live by RAI. | На этом мероприятии, которое транслировалось в прямом эфире компанией «Раи», среди других известных лиц присутствовали Его Превосходительство Ясир Арафат, Шимон Перес и президент Италии. |
| The event, telecast live by United Nations Television and webcast globally, can be/webcast. | Это мероприятие транслировалось в прямом эфире телевидением Организации Объединенных Наций, и, кроме того, в Интернете велась его трансляция на весь мир. |
| The opening session was telecast to Geneva, where representatives of non-governmental organizations gathered in a parallel meeting. | Открытие Конференции транслировалось по телевидению в Женеву, где представители неправительственных организаций собрались на проходящее параллельно заседание. |