| We found the taser, Hammer... in the back of your car, right next to that tire iron. | Мы нашли электрошокер, Кувалда... в багажнике вашей машины, рядом с монтировкой. |
| They pickpocketed officer Jones' taser gun, and one of them shot the other in the face. | Они стащили электрошокер у офицера Джонс, и один из них выстрелил другому в лицо. |
| He just slipped his cuffs and took your taser, used it on your partner, then forced you to drive the van with it, right? | Он просто снял свои наручники, взял твой электрошокер, применил его к твоему напарнику, а затем заставил тебя вести грузовик, так? |
| The Taser's working, right? | Твой электрошокер ведь работает? |
| Thought you were more of a taser girl. | Я думал, что тебе больше подходит электрошокер. |
| I don't know, but you'd better hand me that taser, 'cause it's breaking the law, starting with... Resisting arrest... Robbery... | Не знаю, лучше дай мне шокер, потому что это нарушение закона, а именно... сопротивление при аресте... ограбление... почтовое мошенничество... и похищение. |
| It was a taser. | Вообще-то это был шокер. |
| The Vitru Sonic Taser renders your assailant incapacitated for five seconds at a time. | Звуковой шокер "Витру" обездвиживает напавшего на пять секунд. |
| I've got a taser. | А у меня есть шокер, такой... для защиты. |
| Check your taser and weapon here. | Оружие и шокер положите сюда. |
| Use of the Taser is legal for the police. | Использование ЭШУ тазер полицией считается законным. |
| Do law enforcement officials use electro-shock Taser weapons? | Применяют ли сотрудники правоохранительных органов электрошокеры "Тазер"? |
| She enquired whether electroshock weapons such as Taser guns were used by the police. | Выступающая интересуется, использует ли полиция электрошоковое оружие, например пистолеты системы "Тазер". |
| Credible human rights NGOs had criticized ill-treatment of prisoners, including use of cruel restraints and Taser electric shock weapons by the police, which had caused the deaths of nearly 350 people. | Авторитетные правозащитные НПО подвергали критике случаи жестокого обращения с заключенными, включая применение полицией жестких мер пресечения и электрошоковых пистолетов "Тазер", что привело к гибели почти 350 человек. |
| Then why don't you just Taser yourself. | Попробуй свой тазер на себе. |
| Using multiple cycles of taser discharge was prohibited. | Использование электрошоковых пистолетов в автоматическом режиме запрещено. |
| The operating procedures did not specifically restrict the use of the taser by age since age was not necessarily a barrier to violent behaviour. | Наставление по применению не содержит конкретных ограничений использования электрошоковых пистолетов по возрасту, поскольку агрессивное поведение необязательно зависит от возраста. |
| The same NGO had reported that, during monitored police trials of taser use, most of the targets had been Maori people and people with mental health problems. | Та же НПО сообщила, что во время контрольных испытаний полицией электрошоковых пистолетов объектами в основном были представители народа маори и лица с психическими заболеваниями. |
| The operations procedures contained several safeguards to ensure that the taser was not used inappropriately and was operated only by trained, certified staff. | Наставление по применению содержит ряд гарантий, обеспечивающих надлежащее использование электрошоковых пистолетов только прошедшим специальную подготовку и сертифицированным персоналом. |
| The operating procedures for the use of taser devices were reviewed and revised regularly and contained safeguards to ensure that tasers were not used inappropriately. | Оперативные процедуры по применению электрошоковых пистолетов анализируются и пересматриваются на регулярной основе и включают меры предосторожности, соблюдение которых гарантирует надлежащее применение этого оружия. |
| The Committee was also concerned about the disproportionate use of taser weapons by police against Maori. | Комитет также обеспокоен несоразмерным применением полицией электрошокеров в отношении маори. |
| This claim cannot possibly be true given that those officers do not have taser guns. | Это заявление не может быть правдой с учетом того, что у этих работников нет электрошокеров. |
| Each use was monitored through a tiny camera embedded in the taser, and a federal technical committee analysed the recordings on a regular basis. | Каждый случай использования электрошокеров записывается на встроенную в них миниатюрную видеокамеру, и федеральный технический комитет анализирует эти записи на регулярной основе. |
| JS 2 further noted that the usage of electroshock weapons ("Taser") is permissible in detention facilities and generally allowed as a "less dangerous weapon" for police, where it is also in use. | В СП 2 далее отмечено, что использование электрошокеров ("Тазер") разрешено в центрах содержания под стражей и обычно допускается в порядке применения "менее опасного оружия" для полиции, которая также пользуется ими. |
| JS 2 recommended the introduction of a general prohibition of usage of "Taser"-weapons and the introduction of a criminal provision prohibiting torture in accordance with CAT. | В СП 2 рекомендовано ввести общее запрещение применения электрошокеров "Тазер" и включить в уголовное законодательство положение, запрещающее применение пыток в соответствии с КПП. |
| The Police Commissioner approved the operational trial of Taser on the basis that the introduction of the tactical option would enhance the safety of the public, offenders and police. | Комиссар полиции дал согласие на оперативное испытание "Тейзера" с учетом того, что внедрение этой тактической альтернативы позволит повысить уровень безопасности общественности, правонарушителей и служащих полиции. |
| All officers received specific training on the Taser including protocols for standard operating procedures, carriage, use, aftercare and reporting requirements. | Все служащие полиции прошли конкретную подготовку по применению "Тейзера", включая протоколы для стандартных оперативных процедур, его перевозку и применение, оказание помощи пострадавшим и требования в отношении представления отчетности. |
| Prior to the commencement of the operational trial, policies and procedures were developed to ensure that the Taser would be used lawfully and safely and in a manner that is consistent with the Tactical Options Framework. | До начала проведения оперативного испытания были разработаны меры политики и процедуры в интересах обеспечения законного и безопасного применения "Тейзера" в соответствии с требованиями системы тактических альтернатив. |
| Taser offer those involved in the trial with an alternative tactical option with minimal risk to the public, the officer or the individual resisting arrest. | Она дополняет существующие требования о представлении отчетности о применении силы и действует с того момента, когда начались оперативные испытания "Тейзера". |
| Due to the Government's wish to be transparent and because of the level of domestic interest in the issue, New Zealand has included information on the police Taser trial. | Ввиду выраженного правительством желания обеспечивать транспарентность и с учетом той заинтересованности, которая проявляется в стране к этому вопросу, Новая Зеландия включила в свой доклад информацию о проводимом полицией испытании "Тейзера". |
| Where in code of conduct book does it say you can't carry a taser? | Где это в правилах сказано, что нельзя носить электрошок? |
| So, I grabbed my Taser, I went out there... | Я схватил свой электрошок, и вышел... |
| Is that a taser? | Это что, электрошок? |
| Under Austrian law, a taser could be used only in circumstances that justified the use of a lethal weapon. | По австрийскому законодательству тайзер может использоваться лишь при обстоятельствах, оправдывающих применение смертоносного оружия. |
| According to Amnesty International, Austria had adopted exemplary measures regarding the use of taser X26 stun guns. | По данным организации "Международная амнистия", Австрия приняла образцовые меры в отношении применения электрошокового пистолета "Тайзер Х 26". |
| Police officers in New Zealand were not equipped with firearms and had only recently begun to use electric-shock dart guns (Taser), provided that they had been trained to handle them. | В Новой Зеландии полицейские не вооружены огнестрельным оружием и с недавних пор применяют электрошоковые пистолеты Тайзер, предварительно пройдя соответствующую подготовку по обращению с этим оружием. |
| Well, we bought you a taser. | Ну, мы же купили тебе тайзер . [ электрошокер] |
| It should be emphasized that the use of Taser weapons was subjected to very strict rules. | Следует подчеркнуть, что использование оружия "тайзер" регламентировано очень строгими правилами. |
| No taser had been used in Northern Ireland to date. | До сих пор электрошокеры в Северной Ирландии не применялись. |
| The Committee continues to be concerned about reports of excessive use of force and ill-treatment by law enforcement officials and members of the security forces, and by the authorization for use of Taser weapons under certain circumstances (arts. 7, 9 and 10). | Комитет по-прежнему озабочен сообщениями о чрезмерном применении силы и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов и сотрудников сил безопасности, а также о разрешении использовать электрошокеры при определенных обстоятельствах (статьи 7, 9 и 10). |
| Do law enforcement officials use electro-shock Taser weapons? | Применяют ли сотрудники правоохранительных органов электрошокеры "Тазер"? |
| Electrical discharge weapons (Taser) | Электрошокеры ("Тейзеры") |
| The Taser Public Defender used gunpowder as its propellant, which led the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms to classify it as a firearm in 1976. | В первой модели тазера 1976 года «Защитник общества» (англ. Taser Public Defender) для выброса электродов при выстреле использовался порох, что привело к тому, что Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию США классифицировало данное устройство как огнестрельное оружие. |
| The U.S. firearms regulator, the ATF, stated that the Air Taser was not a firearm. | Американское агентство по контролю над огнестрельным оружием ATF постановило, что Air Taser не является огнестрельным оружием. |
| Taser International has stated that police surveys show that the device has saved 75,000 lives through 2011. | Главный исполнительный директор фирмы «Taser International» заявил, что опросы полиции показывают, что применение тазеров спасло уже более 75000 жизней. |
| On July 27, 2009 Taser International released a new type of Taser called the X3, which can fire three shots before reloading. | 27 июля 2009 года «Taser International» выпустила Taser X3, который может совершить до 3 выстрелов без замены картриджей (картриджи стали значительно тоньше, чем у предыдущей модели). |
| This approval was given without an independent and impartial inquiry and despite concerns raised by civil society organizations and the objections to the use of Taser stun guns of the UN Committee against Torture. | Это разрешение было дано без проведения независимого и беспристрастного анализа и без учёта вопросов, вызывающих обеспокоенность организаций гражданского общества, а также возражений против применения тазеров со стороны Комитета ООН против пыток. |
| She cautioned against the extensive use of taser weapons, as suggested by the written reply to question 15, since people had been killed by those weapons in other countries. | Она призывает не допускать чрезмерного применения тазеров, о чем говорится в письменном ответе на вопрос 15, поскольку в других странах это оружие является причиной гибели людей. |
| Taser International has stated that police surveys show that the device has saved 75,000 lives through 2011. | Главный исполнительный директор фирмы «Taser International» заявил, что опросы полиции показывают, что применение тазеров спасло уже более 75000 жизней. |
| On 17 December the National Council (one of the houses of parliament) approved a decision to authorize the use of electro-shock (taser) weapons and police dogs during the forcible expulsion of foreign nationals. | 17 декабря Национальный совет (одна из палат парламента) подтвердил разрешение на применение электрошокового оружия («тазеров») и полицейских собак во время принудительных высылок иностранных граждан. |
| Several law enforcement agencies announced their acquisition of electro-shock taser weapons, and they were already in use by local police forces in at least three of the Autonomous Communities. | Несколько правоохранительных структур заявили о приобретении электрошоковых пистолетов (тазеров). Стало известно, что, по меньшей мере, в трёх автономных городах их уже используют местные полицейские подразделения. |
| The report concluded that on balance the deployment of the Taser at the incidents was successful. | После завершения испытаний было объявлено, что устройства "Тейзер" будут вновь применяться в тех округах, которые участвовали и испытании. |
| Police Taser weapons (question 6) | Полицейские электрошоковые устройства "Тейзер" (вопрос 6) |
| The report indicates that the New Zealand Police were undertaking a 12-month trial period of the Taser weapon in four districts. | В докладе указывается, что полиция Новой Зеландии установила 12-месячный период для оперативного испытания электрошокового устройства "Тейзер" в четырех округах. |
| The Taser will not be routinely carried by Police employees, rather, they will be required to obtain permission from either their supervisor or a Communications Centre supervisor, prior to taking a Taser to an incident. | Устройства "Тейзер" не будут относиться к числу средств, предназначенных для постоянного ношения сотрудниками полиции; последние должны будут получать разрешения либо от своего начальника, либо от начальника Центра связи, прежде чем взять такое устройство на выезд к месту происшествия. |
| The Committee also asks whether a study of the consequences of the Taser weapon on the health of these persons has been conducted and, if so, whether it can see information on its findings. | Комитет просит также указать, проводилось ли исследование последствий воздействия устройства "Тейзер" на здоровье этих лиц, и если да, то представить информацию о полученных результатах. |