| Congratulations, by the way, to whoever got that tapestry. | Поздравляю, кстати, того, кто получит этот гобелен. |
| The tapestry seems to constitute the world outside of the tower. | Гобелен, кажется, изображает мир снаружи башни. |
| Genealogist Antony Adolph has described Grant's family history as "a colourful Anglo-Scottish tapestry of warriors, empire-builders and aristocracy". | Биограф А. Адольф описал историю семьи Гранта как «красочный англо-шотландский гобелен воинов, строителей империи и аристократии». |
| Six maidens are weaving a tapestry that flows out of the windows. | Шесть из них ткут гобелен, который свисает из окна. |
| You're right to say it's an embroidery, It's absolutely not a tapestry. | Ты права, это вышивка, абсолютно точно не гобелен. |
| I'm aware that I am looking at a tapestry and not an actual dragon. | Я знаю, что смотрю на гобелен а не на настоящего дракона. |
| We can really only express ourselves through tapestry. | Мы только можем выразить мебя через гобелен. |
| It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads. | Она скорее напоминает гобелен, сотканный из множества взаимопереплетающихся нитей. |
| For my father on his birthday, I have embroidered a tapestry depicting memorable moments in our relationship. | Для моего отца на день рождения, Я вышил гобелен показывающий запоминающиеся моменты наших отношений. |
| The Celtic tapestry was a gift from the lord of Glyndyfrdwy in 1387. | Этот кельтский гобелен был подарен лордом поместья Глиндаврдью в 1387 году. |
| Madame, I would like you to weave me a tapestry with the following images: | Мадам, я хочу, чтобы вы соткали мне гобелен со следующими изображениями: |
| This goes, for a magnificent tapestry, to Number 38! | Приз вручается номеру 38, за великолепный гобелен! |
| actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg. | вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге. |
| It's no longer a question of chucking a tapestry in the back of a car. | В наши дни уже не засунешь гобелен в багажник машины. |
| The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. | Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю. |
| Well, then where is tapestry number three? | Тогда где же гобелен номер три? |
| South Africa became the rainbow nation of which Mandela had dreamed - its flag today a tapestry of interwoven colours. | Южная Африка стала «радужной нацией», о которой мечтал Нельсон Мандела и сегодня ее флаг - это гобелен, в котором переплетаются различные цвета. |
| Yes, but as I've also said, weave the tapestry of your life with many diverse threads. | Да, но ещё я сказал что надо ткать гобелен своей жизни из многих разных нитей. |
| This tapestry is called "Against war"'. | Этот гобелен называется "Против войны" |
| And this is Beverly painted in a psychedelic tapestry; | А это Беверли окрашенная в психоделический гобелен. |
| Prior to dawn on the final day of the tsechu a huge tapestry, or thongdrel, is unfurled in the courtyard of the dzong for several hours. | Перед наступлением последнего дня фестиваля цечу, огромный гобелен, или тондрел, разворачивается на дворе дзонга на несколько часов. |
| I paid three million for that tapestry, then found out it is worth only one! | Я заплатил три миллиона за тот гобелен, а потом обнаружил, что он стоит только один! |
| It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. | Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок. |
| Every stick of furniture, every rug, every tapestry, and every crumb of food. | Каждая деталь мебели, каждый ковер, каждый гобелен, и каждую крошку еды. |
| [high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? | Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества? |