Congratulations, by the way, to whoever got that tapestry. |
Поздравляю, кстати, того, кто получит этот гобелен. |
The tapestry seems to constitute the world outside of the tower. |
Гобелен, кажется, изображает мир снаружи башни. |
Genealogist Antony Adolph has described Grant's family history as "a colourful Anglo-Scottish tapestry of warriors, empire-builders and aristocracy". |
Биограф А. Адольф описал историю семьи Гранта как «красочный англо-шотландский гобелен воинов, строителей империи и аристократии». |
Six maidens are weaving a tapestry that flows out of the windows. |
Шесть из них ткут гобелен, который свисает из окна. |
You're right to say it's an embroidery, It's absolutely not a tapestry. |
Ты права, это вышивка, абсолютно точно не гобелен. |
I'm aware that I am looking at a tapestry and not an actual dragon. |
Я знаю, что смотрю на гобелен а не на настоящего дракона. |
We can really only express ourselves through tapestry. |
Мы только можем выразить мебя через гобелен. |
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads. |
Она скорее напоминает гобелен, сотканный из множества взаимопереплетающихся нитей. |
For my father on his birthday, I have embroidered a tapestry depicting memorable moments in our relationship. |
Для моего отца на день рождения, Я вышил гобелен показывающий запоминающиеся моменты наших отношений. |
The Celtic tapestry was a gift from the lord of Glyndyfrdwy in 1387. |
Этот кельтский гобелен был подарен лордом поместья Глиндаврдью в 1387 году. |
Madame, I would like you to weave me a tapestry with the following images: |
Мадам, я хочу, чтобы вы соткали мне гобелен со следующими изображениями: |
This goes, for a magnificent tapestry, to Number 38! |
Приз вручается номеру 38, за великолепный гобелен! |
actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg. |
вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге. |
It's no longer a question of chucking a tapestry in the back of a car. |
В наши дни уже не засунешь гобелен в багажник машины. |
The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. |
Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю. |
Well, then where is tapestry number three? |
Тогда где же гобелен номер три? |
South Africa became the rainbow nation of which Mandela had dreamed - its flag today a tapestry of interwoven colours. |
Южная Африка стала «радужной нацией», о которой мечтал Нельсон Мандела и сегодня ее флаг - это гобелен, в котором переплетаются различные цвета. |
Yes, but as I've also said, weave the tapestry of your life with many diverse threads. |
Да, но ещё я сказал что надо ткать гобелен своей жизни из многих разных нитей. |
This tapestry is called "Against war"'. |
Этот гобелен называется "Против войны" |
And this is Beverly painted in a psychedelic tapestry; |
А это Беверли окрашенная в психоделический гобелен. |
Prior to dawn on the final day of the tsechu a huge tapestry, or thongdrel, is unfurled in the courtyard of the dzong for several hours. |
Перед наступлением последнего дня фестиваля цечу, огромный гобелен, или тондрел, разворачивается на дворе дзонга на несколько часов. |
I paid three million for that tapestry, then found out it is worth only one! |
Я заплатил три миллиона за тот гобелен, а потом обнаружил, что он стоит только один! |
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. |
Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок. |
Every stick of furniture, every rug, every tapestry, and every crumb of food. |
Каждая деталь мебели, каждый ковер, каждый гобелен, и каждую крошку еды. |
[high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? |
Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества? |