The tapestry of me at 14? |
Гобелен со мной в четырнадцать? |
It's a seamless tapestry. |
Она словно бесконечный гобелен. |
Quite a lot of what we know about the Bayeux Tapestry, we don't know, because it's not from Bayeux and it isn't a tapestry. |
Многое из того, что мы знаем о гобелене из Байё, мы не знаем, т.к. это не гобелен и не из Байё. |
Is the word "tapestry" named after the Bayeux tapestry but they decided to make it mean something... |
Слово "гобелен" названо по имени гобелена из Байё, но они решили, что его значение больше подойдёт... |
But how can you tell which one Harold is in the Bayeux tapestry that's not a tapestry or from Bayeux? |
Но как вы можете сказать, кто именно на гобелене из Байё Харальд, учитывая, что это не гобелен или он не из Байё? |
The once magnificent tapestry tossed aside yet again like a common Kleenex. |
Некогда прекраснейшний гобелен, а ныне - кусок туалетной бумаги. |
At this point in time, volunteering can assume diverse functions and help weave the loose fabrics back into one piece of tapestry. |
На данном этапе добровольчество может взять на себя различные функции и помочь уберечь распадающуюся ткань общества, соткав ее в единый гобелен. |
It was at his Oxfordshire home that, in 1976, the police were called to prevent his father making off with over £100,000 by way of a painting by Joshua Reynolds and a tapestry. |
В 1976 году в этот дом была вызвана полиция, потому что его отец пытался причинит ущерб на сумму 100000 фунтов стерлингов, уничтожив картину Джошуа Рейнольдса и старинный гобелен. |