| The document serves as a guideline for the internal methodology used by the members of the Working Group to conduct annual statistical analyses for all Process participants and the rough diamond trading entity of Chinese Taipei. | Этот документ служит руководством в рамках внутренней методологии, используемой членами Рабочей группы для проведения ежегодного статистического анализа в отношении всех участников процесса и образования китайский Тайбэй, занимающегося торговлей необработанными алмазами. |
| As a friend to the Chinese people, his Government urged that both sides in the dispute should work to establish a policy mechanism that would facilitate the eventual process of unification to which both Taipei and Beijing aspired. | В качестве друга китайского народа правительство его страны обращается к обеим сторонам в данном споре с настоятельным призывом выработать политический механизм, который способствовал бы возможному процессу объединения, к которому стремятся Тайбэй и Пекин. |
| China acceded to full membership in WTO, as did Taiwan Province of China as the "Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu (Chinese Taipei)". | Полноправными членами ВТО стали Китай, а также китайская провинция Тайвань - в качестве «отдельной таможенной территории Тайвань, Пэнхуледао, Цзиньмыньдао и Мацзудао (Китайский Тайбэй)». |
| I'm going back to Taipei | Я возвращаюсь в Тайбэй. |
| I searched and asked all over Taipei but have no news. | Я обошла весь Тайбэй, но так и не смогла ничего о нём узнать. |
| A flight from Paris to Taipei at 1724; | Рейс из Парижа в Тайбэй в 17:24; |
| Now Grandpa can't go to Taipei to see mom | А теперь дедушка не сможет поехать к маме в Тайбэй. |
| At night the bright yellow gleam from its pinnacle casts Taipei 101 in the role of a candle or torch upholding the ideals of liberty and welcome. | Характер ночной подсветки здания, ярко-жёлтой в районе шпиля, делает Тайбэй 101 похожим на гигантскую свечу или факел. |
| There is a window view overlooking Taipei. | Из окна вид на весь Тайбэй. |
| During the 2004 Summer Olympics and 2017 Taipei Universiade, Chinese Taipei won its first gold medals, and the Banner Song was played at the ceremonial raising of the flag of the gold medal team. | На Олимпиаде 2004 года Китайский Тайбэй завоевал первую золотую медаль, и песнь НАЦИОНАЛЬНОГО ЗНАМЕНИ исполнялась во время церемонии подъема флага при награждении команды медалью. |
| The Taipei Lantern Festival regularly takes place on the square. | На площади в Тайбэе регулярно проходит праздник фонарей. |
| The Japanese government established the Governor-General of Taiwan based in Taipei. | Японское правительство образовало Тайваньское генерал-губернаторство с административным центром в Тайбэе. |
| At their event in Taipei, they placed second in the compulsory dance and won the original and free dances to win the gold medal overall. | На втором этапе в Тайбэе они занимали второе место после обязательного танца, но выиграли оригинальный и произвольный танец, что позволило им выиграть вторую золотую медаль. |
| A World scientific and medical Congress was sponsored by the International College of Surgeons in 2002 Taipei, and in 2004 in Quito. | Международная коллегия хирургов выступила спонсором Всемирного научно-медицинского конгресса в Тайбэе в 2002 году и в Кито в 2004 году. |
| Many in Taipei died. | Многие в Тайбэе погибли. |
| We are folks from Taipei. | Мы - те люди из Тайбэя. |
| In addition to the president, the governor of Taiwan Province and the mayors of Taipei and Kaohsiung (as leaders of provincial level divisions they were formerly appointed by the president) became popularly elected. | Кроме выборов президента, избираемыми стали должности губернатора провинции Тайвань и мэров городов Тайбэя и Гаосюна (ранее они назначались напрямую президентом). |
| Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of: the Electronic Commerce Europe Association, the Global Commerce Initiative, Organisation for the Advancement of Structured Information Standards, REDTOO AG, the Taipei EDIFACT Committee, and Webforce International. | По приглашению секретариата в качестве наблюдателей на сессии присутствовали представители "Вебфорс интернэшнл", Европейской ассоциации электронной торговли, Глобальной инициативы в области торговли, Комитета по ЭДИФАКТ Тайбэя, Организации по развитию стандартов структурированной информации и "РЕДТОО АГ". |
| The players are picked as follows: 3 players from South Korea 2 players from China 2 players from Japan 1 player from Chinese Taipei 2 wild-card players named by Hanguk Kiwon 54 preliminary tournament winners The format is a single knockout with 6.5 points' komi. | Участники основного розыгрыша определялись следующим образом: З игрока из Южной Кореи 2 игрока из Китая 2 игрока из Японии 1 игрок из Китайского Тайбэя 2 игрока - уайлд-кард, объявляются Корейской ассоциацией падук 54 игрока по итогам отборочного этапа. |
| He's saying that it's the work of the designer Ming-Jung Kuo, famous in Taipei. | Он сказал, что это произведение известного дизайнера из Тайбэя. |
| Later, they began living together in a rented apartment in Taipei. | Позже они стали жить вместе в арендованной квартире в Тайпее. |
| No, I don't want a layover in Frankfurt, Taipei, Singapore or London, Ontario. | Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио. |
| She should be in Taipei. | Она должна быть в Тайпее. |
| It was only in the late 1980's, when the Communist empire was crumbling, that US governments actively backed democratic politicians and demonstrators in Seoul, Taipei, or Manila. | Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле. |
| This cycling tour championship is recognized by International Cycling Union (UCI) in 2005, and is integrated with the Taipei Cycle Show, organized by Taiwan External Trade Development Council, in 2006. | Гонка интегрирована в Cycle Show, организованным Советом по развитию внешней торговли Тайваня в 2006 году и проходящей в Тайпее. |
| Ngo Dinh Diem's government established formal relations with Taipei in 1955. | В 1955 году правительство Нго Динь Зьема установило официальные отношения с Тайбэем. |
| These numbers fluctuate as Pacific Island nations re-evaluate their foreign policies, and occasionally shift diplomatic recognition between Beijing and Taipei. | Эти цифры колеблются по мере того, как Тихоокеанские островные государства пересматривают свою внешнюю политику и иногда меняют дипломатическое признание между Пекином и Тайбэем. |
| Like other Pacific countries, Papua New Guinea has been courted by both Beijing and Taipei. | Как и другие страны Тихоокеанского региона, Папуа - Новая Гвинея поддерживает отношения с Пекином и Тайбэем. |
| (b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advancedshipment notice) in textile industry between Hong Kong and Chinese Taipei. | Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем. |
| b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and | Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем. |
| It is late when agreement in Taipei. | Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. |
| It's afternoon when I wake up in Taipei. | Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. |
| "UNCLOS and the Resources of the Seabed in Areas beyond national jurisdiction" - paper presented at an international workshop organized by the Taiwan Ocean University, Taipei, Taiwan, 2007 | «ЮНКЛОС и ресурсы морского дна в районах за пределами национальной юрисдикции», доклад на международном семинаре, организованном Тайваньским океаническим университетом, Тай-пей, Тайвань, 2007 год |
| "International Law in the Contemporary World: The Law of the Sea, Settlement of Mixed Maritime Delimitation Disputes and the Challenges faced in the Asia-Pacific Region" - paper presented at the International Law Association Asia-Pacific Regional Conference, Taipei, Taiwan, 2011 | «Международное право в современном мире: морское право, урегулирование сложных споров о морской делимитации и вызовы в Азиатско-тихоокеанском регионе», доклад на Азиатско-тихоокеанской региональной конференции Ассоциации международного права, Тай-пей, Тайвань, 2011 год |
| Should be evening in Taipei. | Наверное, в Тай-Пей сейчас ночь. |
| He graduated from Taipei College of Maritime Technology. | Окончил Тайбэйский колледж морских технологий. |
| After graduating from Taipei First Girls' High School, Lu studied law at the National Taiwan University. | Закончив Тайбэйский первую среднюю школу для девочек, она поступила на юридический факультет в Национальный университет Тайваня. |
| Taipei Medical University began offering medical aid to São Tomé in 2009, and ended the program upon the cessation of official ties in 2016. | В 2009 году Тайбэйский медицинский университет начал оказывать медицинскую помощь жителям Сан-Томе и Принсипи, прекратив деятельность в 2016 года после разрыва дипломатических отношений. |
| I could go to Taipei and follow my dreams. | Я бы смог отправиться на Тайпей за своими мечтами. |
| You ditched me and came to Taipei, are you having fun with your friends? | Бросил меня и уехал на Тайпей, развлекаться с друзьями? |
| The Carel distributors in Taiwan - Teu Hsin - have already finished the project that sees Carel controllers being used in the world's tallest building, mentioned in the Guinness Book of Records: the Taipei 101. | Дистрибьюторы Carel на Тайване - Теу Хсин - уже завершили проект, в котором контроллеры Carel используются в самом высоком в мире здании, которое занесено в книгу рекордов Гиннеса: Тайпей 101. |
| The column was then reprinted in other newspapers, including the Taipei Times. | Впоследствии статья была перепечатана в других газетах, включая Taipei Times. |
| Also in 2006, Wen became the first Chinese premier to visit the Pacific islands, which the Taipei Times described as "a longtime diplomatic battleground for China and Taiwan". | Также в 2006 году Вэнь Цзябао стал первым главой правительства Китая, посетившим тихоокеанские острова, которые Taipei Times назвал «давним дипломатическим полем битвы для Китая и Тайваня». |
| Microsoft Mahjong (formerly Mahjong Titans and Taipei) is a computer game version of mahjong solitaire published by Microsoft. | Microsoft Mahjong (также Mahjong Titans и Taipei) - компьютерная версия маджонга, выпущенная компанией Microsoft. |
| Companies portal AVer Information's global operations are directed by co-founder and chairman Michael Kuo and president Andy Hsi from AVer's world headquarters in New Taipei City, Taiwan. | Глобальным операциями компании AVer Information Inc. руководит её соучредитель и главный исполнительный директор Майкл Куо (Michael Kuo), а также соучредитель и президент Джеймс Чан (James Chang) из международной штаб-квартиры компании AVer в городе Нью-Тайбэй (New Taipei City), Тайвань. |
| Chinese Taipei "CHINESE TAIPEI CYCLING ASSOCIATION". | Организатором соревнования выступает Chinese Taipei Cycling Association. |
| In October 2013, Rehman captained Pakistan in both of their games at The Peace Cup held in the Philippines, and scored the winning goal in the opener against Chinese Taipei. | В октябре 2013 года, Рехман был капитаном сборной Пакистана в обеих играх в товарищеском турнире "Филиппинский кубок мира" и забил победный гол в матче против сборной Тайваня. |
| The Taipei Women's Championships is a defunct WTA Tour-affiliated women's tennis tournament played from 1986 to 1989 and from 1992 to 1994. | Открытый чемпионат Тайваня по теннису среди женщин - профессиональный женский теннисный турнир, проводившийся под эгидой ШТА в 1986-89 и в 1992-94 годах. |
| Taipei, Taiwan's capital and fourth largest city. | Тайнань Тайбэй, столица Тайваня и четвертый по величине город. |
| China Airlines served Taipei and Honolulu from Haneda; Taiwan's second major airline, EVA Air, joined CAL at Haneda in 1999. | China Airlines осуществляла рейсы в Тайбэй и Гонолулу из Ханэда; второй авиаперевозчик Тайваня, EVA Air, стал частью CAL в Ханэда в 1989 году. |
| (c) Although the Taipei Flight Information Center and five major airports in Taiwan provide a huge number of flight information services, Taiwan's Civil Aeronautics Administration continues to be barred from the activities of the International Civil Aviation Organization. | с) Хотя Центр полетной информации Тайбэя и пять крупнейших аэропортов Тайваня оказывают огромный объем услуг в области полетной информации, Гражданская администрация по аэронавтике Тайваня по-прежнему лишена возможности участвовать в деятельности Международной организации гражданской авиации. |