Английский - русский
Перевод слова Systemic

Перевод systemic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Системный (примеров 324)
Such factors of inertia are systemic: they cannot be overcome internally by some ingenious system of majority voting. Эти факторы инерции носят системный характер: их нельзя преодолеть изнутри, использую некую изощренную систему мажоритарного голосования.
But the problem is a systemic one. Однако эта проблема имеет системный характер.
Also, a systemic approach involving civil society as well as government institutions was called for and coordination was vital for ensuring that all sectors supplied statistics, without which there could not exist an effective basis for enhancing gender equality. Кроме того, необходимо применять системный подход с участием гражданского общества, а также государственных учреждений и следует укреплять координацию усилий в целях обеспечения того, чтобы все секторы предоставляли статистические сведения, без которых будет невозможно создать эффективную базу для расширения гендерного равенства.
Much has been written and said about donor fatigue, which is shorthand for the limited attention span of multilateral and bilateral donors when confronting systemic development issues. Немало было написано и сказано об «усталости доноров», что, по сути, означает утрату многосторонними и двусторонними донорами всякого интереса к вопросам развития, когда проблемы приобретают системный характер.
In the Department's own assessment of its work, a systemic approach was used to identify subprogrammes that add greater value to information as well as subprogrammes that add only marginal value, and on that basis to shift resources from the latter to the former. В процессе проведения Департаментом оценки своей работы был использован системный подход, имевший целью определить подпрограммы, повышающие ценность информации, и подпрограммы в этом плане малоэффективные, и принять меры к соответствующему перераспределению ресурсов.
Больше примеров...
Систематический (примеров 65)
We are facing not just another cyclical crisis, but rather a global economic crisis that is systemic and structural in nature. В настоящее время мы переживаем глобальный экономический кризис, который имеет систематический и структурный характер и уже не является циклическим кризисом.
Everywhere corruption is frowned at, yet, in many countries, corruption thrives, and becomes systemic or endemic; it becomes a way of life. Коррупция везде осуждается, и в то же время во многих странах она процветает, принимает систематический или повсеместный характер, становится образом жизни.
For Paraguay, the concept of sustainable development comprises an integrated and systemic process aimed at improving the quality of life of human beings with an integrated productive system, development accompanied by social justice and civic participation. Для Парагвая концепция устойчивого развития охватывает комплексный и систематический процесс, направленный на повышение качества жизни людей на основе интегрированной системы производства и развития в сочетании с социальной справедливостью и гражданским участием.
(b) Allows a more systemic approach to be taken and encourages broader complementarity of action between United Nations organizational entities by encouraging multi-entity cooperative projects; Ь) позволяет применять более систематический подход и стимулировать более широкую взаимодополняемость деятельности между организационными подразделениями Организации Объединенных Наций, создавая стимулы для совместных проектов, осуществляемых многими учреждениями;
It is the persistent, systemic and systematic character of the repression of all human rights in Belarus that the Human Rights Council should bear in mind. Совету по правам человека следует принять во внимание постоянный, системный и систематический характер подавления всех прав человека в Беларуси.
Больше примеров...
Системы (примеров 332)
The Secretary-General's current recruitment reforms are designed to address some of the systemic difficulties in this regard. Проводимые в настоящее время Генеральным секретарем реформы системы найма персонала направлены на ликвидацию отдельных системных трудностей в этой области.
There was broad agreement on the need to fundamentally examine the international financial system and to address the issue of systemic coherence in a meaningful manner. 9 Было отмечено широкое совпадение мнений относительно необходимости основательного изучения международной финансовой системы и действенного решения вопроса о системной согласованности.
However, that same fact had been identified as a systemic issue that affected the functioning of the system, generating hidden costs and delays and reducing the likelihood of resolution of many disputes. Однако этот же факт отражает системную проблему, негативно влияющую на функционирование системы, что проявляется в скрытых издержках и задержках, а также снижении вероятности урегулирования многих споров.
If owners walk away from their homes, credit losses could be $1 trillion or more, wiping out most of the US financial system's capital and leading to a systemic banking crisis. Если владельцы уйдут из своих домов, убытки по кредитам могут составить $1 триллион или больше - это уничтожит большую часть капитала финансовой системы США и приведет к системному банковскому кризису.
Chapters 3.8 and 3.9 Delete the word "systemic" in relation to "specific target organ systemic toxicity" and all its related terms. Из состава термина "специфическая избирательная токсичность, поражающая отдельные органы-мишени и системы..."и из всех приводимых сочетаний этого термина исключить слово "системы".
Больше примеров...
Общесистемных (примеров 16)
All partners need to be on board to achieve a balance between national, international and systemic endeavours. Для достижения сбалансированности национальных, международных и общесистемных усилий необходимо задействовать всех участников процесса.
The interactive nature of the modern innovation process requires the widespread use of systemic instruments that target simultaneously different components of the NIS. Интерактивный характер современного инновационного процесса требует широкого использования общесистемных инструментов, ориентированных одновременно на несколько компонентов НИС.
Poland will strengthen statutory regulations concerning equal treatment through systemic projects designed to improve the situation of women in the labour market and to introduce mechanisms facilitating the reconciliation of vocational activity and family life. Польша намерена укреплять законодательные постановления, касающиеся равного обращения, путем осуществления общесистемных проектов, направленных на улучшение положения женщин на рынке труда и на внедрение механизмов, способствующих совмещению профессиональной деятельности и семейной жизни.
Safety - Development of a model Safety Management System that complies with the requirements of the Safety Directive and which takes into account not only internal but also external risk to the overall systemic levels of safety has featured as an important issue. Безопасность - Важным аспектом была разработка модели Системы управления в области безопасности, соответствующей требованию директивы по безопасности и учитывающей не только внутренние, но и внешние факторы риска для общесистемных уровней безопасности.
More coherent system-wide thematic and/or sectoral planning frameworks, if shared among the agencies, would be a positive initial step for systemic planning of inter-agency work in the context of the One United Nations initiative. Создание более согласованных общесистемных моделей планирования деятельности по отдельным темам и/или блокам вопросов, если они будут заимствованы и другими организациями, стало бы позитивным первым шагом на пути к системному планированию межучрежденческой работы в контексте инициативы "Единая Организация Объединенных Наций".
Больше примеров...
Общесистемные (примеров 10)
That network exploits Member States' systemic weaknesses, and no country today is safe from it. Эта сеть использует общесистемные слабости государств-членов, и ни одна страна сегодня не находится в безопасности.
Regulators have not always recognized the systemic risk posed by significant financial institutions. Управляющие не всегда осознавали общесистемные риски, создаваемые крупными финансовыми учреждениями.
The nature and pace of reform implementation will also depend on progress made in a number of intergovernmental forums, the most significant being the General Assembly, which, during its fifty-eighth session, will discuss systemic improvements to the planning and budgeting system. Характер и темпы осуществления реформы также будут зависеть от прогресса, достигнутого в ряде межправительственных форумов, наиболее значительным из которых является Генеральная Ассамблея, которая на своей пятьдесят восьмой сессии будет обсуждать общесистемные меры по совершенствованию системы планирования и составления бюджета.
We wish to express the hope that the comprehensive, systemic efforts of the Organization, in cooperation with interested States, will result in concrete results, easing the situation of children in armed conflict. Хотели бы выразить надежду на то, что общесистемные усилия Организации в сотрудничестве с заинтересованными государствами приведут к конкретным результатам облегчения положения детей в конфликтах.
A number of policy reforms steering the monetary authorities towards more emphasis on systemic macro-prudential risks have been implemented in the region. В регионе был проведен ряд политических реформ, направленных на то, чтобы побудить монетарные органы делать больший упор на хорошо просчитанные общесистемные макрориски.
Больше примеров...
Общесистемной (примеров 11)
World Bank group assistance to the private participation in infrastructure agenda has involved significant systemic work as well as such traditional instruments as adjustment loans, technical assistance operations and investment lending. Помощь Всемирного банка в деле участия частного сектора в решении инфраструктурных проблем связана с ведением широкой общесистемной работы, а также использованием таких традиционных механизмов, как предоставление ссуд на осуществление структурной перестройки, операции по оказанию технической помощи и финансирование инвестиций.
Regrettably, however, poverty continued to be a deplorable reality in most developing countries, was the ultimate systemic threat to global peace and security, and impeded sustainable development. К сожалению, нищета по-прежнему является ужасающей реальностью в большинстве развивающихся стран и является самой серьезной общесистемной угрозой для международного мира и безопасности и тормозит устойчивое развитие.
The main systemic challenge which should be addressed was the pronounced imbalance between core and non-core resources, which had grown so wide as to have decisively impacted the development agenda promoted by the United Nations. Основной общесистемной проблемой, требующей решения, остается сохранение явной диспропорции между основными и неосновными ресурсами, которая увеличилась настолько, что оказывает ощутимое воздействие на осуществление повестки дня в области развития, проводимое Организацией Объединенных Наций.
In extreme cases, different population denominators may be used for different policy areas, which is clearly unsatisfactory and when it occurs may imply a systemic problem of consistency and quality assurance. В крайних случаях используемые в качестве знаменателей различные показатели численности населения могут применяться для разных областей политики, что является явно неудовлетворительным и может предполагать наличие общесистемной проблемы в отношении единообразия и обеспечения качества.
The Group has in the past responded to the existing demand for system-wide evaluation through the establishment of ad hoc arrangements to undertake evaluations of a systemic nature, such as the evaluability assessment of "Delivering as one" country pilots. В прошлом Группа реагировала на существующую потребность в общесистемной оценке путем создания специальных механизмов для проведения оценок системного характера, таких как оценка страновых экспериментальных проектов в рамках инициативы «Единство действий».
Больше примеров...
Систематически (примеров 31)
Referring to major recent studies, participants emphasized that women living in poverty suffer systemic and systematic discrimination and abuse. Ссылаясь на крупнейшие недавние исследования, участники подчеркивали, что женщины, живущие в условиях нищеты, систематически сталкиваются с дискриминацией и злоупотреблениями.
Article 34 of the Charter calls upon the General Assembly to undertake a systemic and comprehensive review of the implementation of the Charter every five years. В статье 34 Хартии предусматривается, что Генеральная Ассамблея будет систематически и всесторонне рассматривать осуществление Хартии каждые пять лет.
It will develop procedures to improve the examination process, receive reports on existing agreements and consider the systemic implications of regional arrangements and initiatives on the multilateral trading system at large. 45 Комитет будет разрабатывать процедуры совершенствования процесса изучения, получать сообщения о существующих соглашениях и систематически рассматривать последствия региональных соглашений и инициатив для многосторонней торговой системы в целом 45/.
Sir, I've been trying for almost a year to get a sit-down with you, over what I see as the systemic abuse of policy and power by certain precincts to violate the rights of citizens. Сэр, я почти год пытаюсь попасть к вам на прием из-за того, что я вижу как в некоторых участках систематически нарушают права граждан путем злоупотребления властью и нарушения политики Департамента.
Furthermore, the fact that an offender is a member of a group that has historically been subject to systemic racial and gender bias does not in itself justify any mitigation of sentence. Наряду с этим, то что одна из обвиняемых принадлежала к группе, которая на протяжении многих лет систематически страдала от расовых и гендерных предрассудков, не является само по себе достаточным основанием для смягчения приговора.
Больше примеров...