Deputy Sykes wanted me to tell you's done taking statements. | Заместитель Сайкс просил передать тебе, что... он закончил опрос свидетелей. |
Raul confessed everything to Sykes and Oderno... | Рауль признался Сайкс и Одерно во всём... |
Do you think Sykes meditates when he stares into space like that? | Как ты думаешь, когда Сайкс так смотрит в пространство, он медитирует? |
Where are we going, Sykes? | Куда мы идём, Сайкс? |
The clade derives from the haplogroup JT, which also gave rise to haplogroup T. In his popular book The Seven Daughters of Eve, Bryan Sykes named the originator of this mtDNA haplogroup Jasmine. | Происходит от гаплогруппы JT, от которой также происходит гаплогруппа T. В популярной книге «Семь дочерей Евы» Брайан Сайкс назвал прародительницу данной гаплогруппы Жасмин (Jasmine). |
Well, there's Mr Sykes' prize stallion. | Ну, есть еще призовой жеребец мистера Сайкса. |
Perhaps we should simply eliminate Walter Sykes now and - | Быть может, нам следует сейчас же устранить Уолтера Сайкса и... |
On 23 February 2017, they released a song titled "Silence Speaks" featuring Oliver Sykes, vocalist of Bring Me the Horizon. | 23 февраля 2017 года они выпустили песню под названием «Silence Speaks» с участием Оливера Сайкса, вокалиста Bring Me the Horizon. |
But you only seem interested in apprehending this man William Sykes. | Но, похоже, вас занимают только поиски этого Вильяма Сайкса! |
We need to find Sykes, right? | Нам надо найти Сайкса. |
The seven "clan mothers" mentioned by Sykes each correspond to one (or more) human mitochondrial haplogroups. | Семь «клановых матерей», описанных Сайксом, соответствуют одной или нескольким митохондриальным гаплогруппам человека каждая. |
Get with Sykes, keep them on board. | Свяжись с Сайксом, уговори его остаться. |
I want you to find out who's the guy next to Sykes. | Выясни, кто рядом с Сайксом. |
The last third of the book is spent on a series of fictional narratives, written by Sykes, describing his creative guesses about the lives of each of these seven "clan mothers". | Последняя треть книги посвящена серии художественных повествований, написанных Сайксом, описывающих его творческое предположение о жизни каждой из этих семи «матерей кланов». |
This guy in the picture with Sykes. | Парень рядом с Сайксом. |
Sykes' records for the past 2 years show no calls to Kimble. | Отчеты по Сайксу за два года не указывают на Кимбла. |
He telephoned Sykes from your car, Richard! | Он звонил из твоей машины Сайксу, Ричард! |
If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. | Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго. |
What does Sykes want with her? | Зачем она нужна Сайксу? |
What does Sykes want with H.G.? | Что Сайксу нужно от Уэллс? |