Английский - русский
Перевод слова Swordsman

Перевод swordsman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фехтовальщик (примеров 30)
Well, you said it yourself, I'm a sly little swordsman for a painter. Ты сам сказал - я ловкий фехтовальщик для художника.
With this approach, the swordsman had an idea of one thing, what now we calling like "center of percussion". С таким подходом фехтовальщик имел представление о том, что сейчас называется «центром удара».
Sword? But isn't Balduin the best swordsman in Prague? Но этот Балдуин - лучший фехтовальщик Праги! .
Athos is the best swordsman in the regiment. Атос лучший фехтовальщик в полку.
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met. Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
Больше примеров...
Мечник (примеров 14)
Doctor, he's the best swordsman on Tara. Доктор, он лучший мечник Тары.
Joseon's best swordsman, Baek Dong Su. Лучший мечник Чосона - Пэк Тон Су?
Tell me, or swordsman dies! Говори, или мечник сдохнет!
Rōnin Akitsu Masanosuke is a skilled swordsman, but his personality often causes him to be let go from his job. Ронин Акицу Масаносукэ - опытный мечник, но из-за особенностей его характера и внешнего вида ему приходится отказаться от этой работы.
After his life is saved by a rival swordsman, Li's overwhelming pride makes him forsake the woman he loves and lets her marry his saviour. После того, как его жизнь спас конкурирующий мечник, гордость Ли заставляет его оставить любимую женщину, и она выходит замуж за его спасителя.
Больше примеров...
Мечником (примеров 5)
Try being a swordsman wearing one of those. Попробуй быть мечником с этим оружием.
I'll become a cool swordsman like dad, too! Я тоже стану великим мечником, как папа!
Although my skills are not on par with Swordsman Woon, I fight well enough to protect myself. Хотя мне и не сравниться с мечником Уном, но я смогу за себя постоять.
Then we shall give you to Swordsman Farrah for sword practice. Тогда попрактикуетесь в бою на мечах с Мечником Фарра.
In this reality, Mantis is a member of Shang-Chi's Dragons criminal organization, alongside, Swordsman, Zaran, and Machete. В этой реальности Мантис является членом преступной организации Драконов Шан-Чи, вместе с Мечником, Зараном и Мачете.
Больше примеров...
Мастером меча (примеров 5)
Toshin was the greatest swordsman of his clan. Тошин был величайшим мастером меча в своем клане.
My fate is to be the Greatest Swordsman. Моя судьба - стать Величайшим Мастером Меча.
Today, I become the Greatest Swordsman. Сегодня я стану Величайшим Мастером Меча!
I want to be a swordsman someone respected. Я хочу стать Мастером Меча что-бы меня все боялись и уважали.
My previous husband, who passed away, had a friend who was called an expert swordsman У моего покойного мужа был друг, которого называли мастером меча.
Больше примеров...
Фехтования (примеров 5)
With this spell and this blade, you will be a master swordsman. С этим заклинанием и этим клинком ты станешь мастером фехтования.
He fought with a swordsman. Он подрался с мастером фехтования.
Yet the accused, this cripple, did beat the Knight of Germontaz, that prodigious swordsman. Господа, обвиняемый, несмотря на свои увечья, победил шевалье Жермонтаза, легендарного мастера фехтования.
Demon strength or no, you're quite the master swordsman. Сильный демон или нет, ты точно мастер фехтования на мечах.
I'm not a skillful swordsman, Sir, but my father was an armourer. Правда, меня удивил ваш стиль фехтования.
Больше примеров...
Боец (примеров 7)
Red-Handed Jill may be a brave swordsman. А вдруг Кровавая Мэри - отважный боец?
As a swordsman, barely mediocre. Правда, боец он неважный.
He is an extraordinary hand-to-hand combatant and swordsman, and is highly skilled in the usage of his throwing weapons, which were designed by the scientists and craftsmen of Polemachus. Он - необыкновенный рукопашный боец и фехтовальщик, и высококвалифицирован в использовании своего метательного оружия, которые были разработаны учеными и мастерами Полемачуса.
A deft swordsman, then. Искусный боец, однако.
Aren't you Yupa Miralda, the best swordsman in the borderlands? Вы действительно Юпа Миральда - лучший боец на мечах в пограничных землях?
Больше примеров...
Владения мечом (примеров 4)
Legend said his skill as a swordsman was rooted in his calligraphy Легенда гласила, что его навыки владения мечом имели корни в его чистописании.
Master swordsman Hayato Yazaki. Мастер владения мечом Хаято Язаки.
I need someone to expeditiously strike off my head - a swordsman of reliable skill. Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
Learning that his younger daughter aspires to be a swordsman and has a sword of her own, he hires the Braavosi "water dancer" (fencer) Syrio Forel to teach her the art of swordsmanship. Узнав, что младшая дочь стремится быть фехтовальщицей и что у неё есть собственный меч, он нанимает браавосского «водного танцора» (фехтовальщика) Сирио Фореля (Милтос Еролиму), чтобы научить её искусству владения мечом.
Больше примеров...
Мечника (примеров 6)
She then buried the Swordsman, and battled the Titanic Three. После похорон Мечника она вступила в бой с титанической тройкой.
Doctor, you must forgive Swordsman Farrah. Доктор, вы должны простить Мечника Фарра.
Batroc was then hired by a foreign power to locate a "seismo-bomb" with the first known Batroc's Brigade (consisting of the original Swordsman and the Living Laser). Батрок был затем нанят иностранной державой определить местонахождения «сейсмо-бомбы» с первой известной Бригадой Батрока (состоящая из оригинального Мечника и Живого Лазера).
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"...
Accepting one's own strength, and the strength of others is an important quality of a swordsman. Ключевой чертой мечника является понимание того, насколько сильны он и его противник.
Больше примеров...
Мастер меча (примеров 6)
He was the greatest swordsman the world had ever seen. Это был величайший мастер меча, которого когда-либо видел мир.
You, wandering swordsman. Ты, странствующий мастер меча.
Is there even a master swordsman that could take on 6 opponents... Ни один мастер меча не совладает с шестью...
Are you really a master swordsman? Разве вы и вправду мастер меча?
I am but a nameless swordsman who was given the name Kojiro Sasaki! Я просто неизвестный мастер меча по имени Сасаки Коджиро...
Больше примеров...
Фехтовальщицей (примеров 2)
Learning that his younger daughter aspires to be a swordsman and has a sword of her own, he hires the Braavosi "water dancer" (fencer) Syrio Forel to teach her the art of swordsmanship. Узнав, что младшая дочь стремится быть фехтовальщицей и что у неё есть собственный меч, он нанимает браавосского «водного танцора» (фехтовальщика) Сирио Фореля (Милтос Еролиму), чтобы научить её искусству владения мечом.
Ayana is a talented swordsman, but she does not take part in the fighting because of her personal reasons. Аяна, будучи талантливой фехтовальщицей, не принимает участия в поединках по личным причинам.
Больше примеров...
Владеет мечом (примеров 3)
He's an excellent swordsman. Он отлично владеет мечом.
My son Kaichiro... is a fine swordsman and scholar. Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
He's an expert swordsman... perhaps the best I've seen. Он умело владеет мечом... возможно лучший, кого я видел.
Больше примеров...
Владеешь мечом (примеров 1)
Больше примеров...
Меченосец (примеров 1)
Больше примеров...