Английский - русский
Перевод слова Switzerland

Перевод switzerland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейцарии (примеров 7940)
I have some business to conduct in Switzerland. У меня есть кое-какие дела в Швейцарии.
The delegate of Switzerland asked whether the reference to the ISO standard in section 4.4 should be kept. Делегат от Швейцарии задал вопрос о целесообразности сохранения ссылки на стандарт ИСО в разделе 4.4.
Measure 1.09: The Chairman stated that a distance of 150 m had been introduced in Switzerland for all vehicles in tunnels; it had created great confusion among users and was not complied with because drivers had not understood its purpose. Мера 1.09: Председатель подчеркнул, что в Швейцарии введено требование о соблюдении дистанции в 150 м между всеми транспортными средствами, движущимися в туннелях.
In recent years, Switzerland has become aware of the fact that women migrants whose families refuse to compromise regarding the traditional image and role of women are often living in a painful plight. В течение последних лет в Швейцарии стали осознавать, что мигранты, в семьях которых не хотят отказываться от образа и традиционной роли женщин, зачастую существуют в условиях болезненного антагонизма.
Burkina Faso reiterated its thanks to the members of the troika - Madagascar, Qatar and Switzerland - and to all States and stakeholders that had participated in the discussion. Буркина-Фасо вновь выразила признательность членам "тройки" - Катару, Мадагаскару и Швейцарии, а также всем государствам и заинтересованным участникам дискуссии.
Больше примеров...
Швейцария (примеров 8260)
United Nations International Law Seminar, Geneva, Switzerland, May-June 1995 Семинар Организации Объединенных Наций по международному праву, Женева, Швейцария, май-июнь 1995 года
Switzerland recommends making (a) a humanitarian gesture by liberating prisoners for political and religious offenses who are in serious health condition. Швейцария рекомендовала а) сделать гуманитарный жест, освободив заключенных, содержащихся в тюрьмах в связи с совершением преступлений политического или религиозного характера, состояние здоровья которых вызывает серьезную озабоченность.
The delegation of Switzerland stated that Switzerland was actively involved in the question of banning the use of child soldiers, both in legislative and in economic, social and political terms. Делегация Швейцарии заявила, что Швейцария активно занимается вопросом, касающимся прекращения использования детей-солдат, в нормативном плане, а также в экономическом, социальном и политическом контексте.
Chairman: Mr. Ernst Berger, Switzerland Председатель: г-н Эрнст Бергер, Швейцария
Switzerland is a country brought together by a common will, but it does not possess the unifying force of a common culture or language. Швейцария - это страна, сплоченная общей волей, но не обладающая объединяющей силой общей культуры или языка.
Больше примеров...
Швейцарию (примеров 961)
Their relations became cold toward 1907 when Sophia Alexandrovna went to Switzerland to study medicine, taking their children with her. Их отношения однако испортились к 1907 году, когда Софья Александровна отправилась в Швейцарию, чтобы изучать медицину и взяла с собой их детей.
When I fell ill you went to Switzerland. Когда я заболела, ты уехал в Швейцарию.
A study and promotional tour was organized for Ethiopian investment practitioners to Switzerland and the United Kingdom. Для эфиопских специалистов по инвестиционным вопросам были организованы исследования и ознакомительная поездка в Швейцарию и Соединенное Королевство.
A few countries, including Kyrgyzstan, Luxembourg and Switzerland, emphasized the links between women and sustainable development in programmes incorporating Goal 7. Несколько стран, включая Кыргызстан, Люксембург и Швейцарию, сделали в программах, охватывающих цель 7, акцент на связанности положения женщин с устойчивым развитием.
After finishing cheder and yeshiva in Orsha, he after the pogroms in 1905 went to Switzerland and then to Riga, where, in 1928-1929 served in the theater of comedy and operetta. Закончив хедер и иешиву в Орше, он после погромов в 1905 г. уехал в Швейцарию, а затем в Ригу, где в 1928-1929 выступал в театре комедии и оперетты.
Больше примеров...
Швейцарией (примеров 819)
The website is sponsored by France, Italy and Switzerland; other European countries are expected to join this initiative soon. Веб-сайт поддерживается Францией, Италией и Швейцарией, и к этой инициативе, как ожидается, вскоре присоединятся и другие европейские государства.
It contains an account of the measures that Switzerland has adopted to implement the Convention since the presentation of the initial report by the Swiss delegation to the Committee on 3 and 4 March 1998. Он содержит описание мер, принятых Швейцарией с целью осуществления Конвенции со времени представления делегацией Швейцарии Комитету первоначального доклада З и 4 марта 1998 года.
It describes in exhaustive detail the measures that Switzerland has taken, as well as the laws and regulations which it has adopted concerning the prevention and suppression of acts of international terrorism. В нем подробно излагаются принимаемые Швейцарией меры, а также законы и положения, которые были нами приняты в целях предупреждения актов международного терроризма и борьбы с ними.
In the same context, we hope that the implementation of the Convention against torture might be enhanced by the adoption of an optional protocol, as proposed by Costa Rica and Switzerland. В этом же контексте мы надеемся на то, что осуществление Конвенции против пыток могло бы быть укреплено на основе принятия факультативного протокола, предложенного Коста-Рикой и Швейцарией.
The paper submitted by Switzerland was concerned with the role of a "peer review" in evaluating the work of the Swiss Federal Statistical Office as an essential part of the restructuring of the national statistical services. Документ, представленный Швейцарией, посвящен роли экспертного анализа в оценке деятельности Федерального статистического управления Швейцарии, который является одним из основных элементов процесса реформирования национальных статистических служб.
Больше примеров...
Швейцарский (примеров 64)
The birth allowance is paid only for children born in Switzerland and entered in the Swiss Register of Births. 21/ Пособие по случаю рождения ребенка выплачивается только на детей, родившихся в Швейцарии и внесенных в швейцарский реестр регистрации рождений.
However, the Federal Council is convinced that Switzerland, like most other countries with above-average economic development, must in principle maintain its restrictive policy towards the admission of foreigners to the increasingly specialized Swiss labour market. Однако Федеральный совет убежден в том, что Швейцария, как и большинство других стран, уровень экономического развития которых выше среднего, должна в принципе сохранять свою ограничительную политику в области допуска иностранцев на швейцарский рынок труда, который все более и более специализируется.
Ms. Ehrich (Switzerland) said that the Swiss Centre of Expertise in Human Rights had interviewed police chiefs in 2013 in order to compile a report on the existing police oversight mechanisms. Г-жа Эрих (Швейцария) говорит, что в 2013 году Швейцарский компетентный центр по правам человека провел интервьюирование начальников полиции в целях составления доклада о существующих механизмах надзора за деятельностью полиции.
To arouse interest in gender, the Swiss National Science Foundation partnered with the BFEG in 2005 to publish a brochure on gender studies in Switzerland. С целью привлечения внимания к гендерным исследованиям Швейцарский национальный фонд во взаимодействии с Федеральным бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами опубликовал в 2005 году брошюру о гендерных исследованиях в Швейцарии.
In 1980, Liechtenstein and Switzerland concluded a Currency Treaty, under which Liechtenstein - which has used the Swiss franc as its legal tender since 1921 - is integrated into Switzerland's currency area while maintaining its monetary sovereignty in principle. В 1980 году Лихтенштейн и Швейцария заключили валютное соглашение, по которому Лихтенштейн, использующий швейцарский франк в качестве законного платежного средства с 1921 года, интегрировался в валютную зону Швейцарии, но при этом в принципе сохранил свой валютный суверенитет.
Больше примеров...
Switzerland (примеров 15)
Since 2012 he has been a Professor of the University of Music and Arts in Lugano, Switzerland. С 2012 года является профессором Консерватории в Лугано, Швейцария (The Universaty of Music and Arts in Lugano, Switzerland).
In 2010 Avion Express was acquired by French investment company Eyjafjoll SAS, formed by Avion Capital Partners of Switzerland along with other investors. В 2008 году компания была переименована в Avion Express, а в 2010 приобретена французской инвестиционной компанией Eyjafjoll SAS, основанной Avion Capital Partners of Switzerland вместе с другими инвесторами.
If the name is to include a geographic term or a designation of a similar nature (for example, "European", "International", "Swiss", "Switzerland", preliminary approval by the Federal Commercial Register is required. Если название будет содержать географический термин или фразы ("European", "International", "Swiss", "Switzerland", требуется предварительное одобрение Федеральным Коммерческим Регистром предприятий).
the first in the world revitalization instant isotonic drink with edelweiss extract, vitamins and mineral salts. EDEL-TONIC is presented by SANKOM Switzerland - innovative supplier of natural food supplements and dietary nutrition of the highest quality. первый в мире ревитализирующий востановительный растворимый изотонический напиток с экстрактом эдельвейса, витаминами и минералами, который производится швейцарской компанией SANKOM Switzerland - всемирно известным инновационным производителем натуральных пищевых добавок и здорового питания высочайшего качества.
In addition Gazprombank is represented in the markets of Belarus and Switzerland through ownership interests in two foreign banks: Belgazprombank (Belarus) and Gazprombank (Switzerland) Ltd. Газпромбанк участвует в капитале трех зарубежных банков - Белгазпромбанка (Белоруссия), Арэксимбанка (Армения) и Gazprombank (Switzerland) Ltd в городе Цюрихе (Швейцария).
Больше примеров...
Стране (примеров 197)
Switzerland has attached particular importance to this since the 1992 Earth Summit, both in its own administration and in its policy of international cooperation. Швейцария придает особое значение этому после проведения Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 1992 году как у себя в стране, так и в рамках международного сотрудничества.
However, this was based on 60 case studies and the Government of Switzerland does not feel that it is representative of the situation in Switzerland. Однако это исследование было основано на анализе лишь 60 конкретных случаев и, по мнению правительства Швейцарии, не является репрезентативным для ситуации в стране в целом.
Switzerland noted that Brazil has accepted the 15 recommendations submitted to it, which shows its high ambitions in the area of improving the situation of human rights in the country. Швейцария отметила, что Бразилия приняла все 15 высказанных ей рекомендаций, что свидетельствует о ее стремлении улучшить положение в сфере прав человека в стране.
Mr. Ritter (Liechtenstein) said that Liechtenstein had not incorporated information on the Convention into the training of law students, lawyers and judges because it had no law schools; lawyers in Liechtenstein received their training in Switzerland. Г-н Риттер (Лихтенштейн) говорит, что в Лихтенштейне информация о Конвенции не включена в содержание программы обучения студентов-юристов, адвокатов и судей по той простой причине, что в стране не имеется юридических школ; работающие в Лихтенштейне адвокаты получают образование в Швейцарии.
In 1995, 94,268 foreigners entered Switzerland to take up residence for more than 12 months; 32,904 new immigrants were pursuing a gainful occupation. В 1995 году в Швейцарию въехали 94268 иностранцев с целью проживания в стране сроком более 12 месяцев. 32904 новых иммигранта занимались приносящей доход деятельностью.
Больше примеров...