Английский - русский
Перевод слова Switzerland

Перевод switzerland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейцарии (примеров 7940)
A representative of Switzerland expressed interest to develop AAI for Switzerland. Представитель Швейцарии выразил заинтересованность в разработке ИАС для этой страны.
Switzerland welcomed the Law on the prevention and punishment of torture asking about the measures to implement it. Делегация Швейцарии приветствовала принятие Закона о предупреждении пыток и наказании за них, а также поинтересовалась тем, какие меры принимаются для обеспечения его применения.
At the same meeting, in accordance with rule 117 of the rules of procedure of the General Assembly, the representatives of Mexico and Switzerland made statements opposing the closure motion proposed by the representative of Cuba. На том же заседании в соответствии с правилом 117 правил процедуры Генеральной Ассамблеи представители Мексики и Швейцарии сделали заявления, опротестовав предложение представителя Кубы о закрытии прений.
Switzerland welcomed the recent abolition of the death penalty and the ratification of the Second Optional Protocol to ICCPR, as well as measures taken to address extrajudicial killings in the country. Делегация Швейцарии приветствовала недавнюю отмену смертной казни и ратификацию второго Факультативного протокола к МПГПП, а также принятые меры по недопущению в стране внесудебных казней.
It is to be composed of the representatives of the European Union, the African Union, Norway, South Africa, Switzerland and the United States of America. В состав группы войдут представители Европейского союза, Африканского союза, Норвегии, Южной Африки, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Швейцария (примеров 8260)
Switzerland also supports UNEP's Information Unit on Conventions. Швейцария также оказывает поддержку Информационной группе ЮНЕП по конвенциям.
Introductory speech at the 36th session of The Joint Advisory Group on the ITC/UNCTAD/WTO Geneva, Switzerland Вступительное заявление на 36-й сессии Совместной консультативной группы МТЦ/ЮНКТАД/ВТО, Женева, Швейцария
Switzerland also wishes to recall that all the parties to the conflict are under the obligation to protect medical personnel, hospitals and other health facilities. Швейцария хотела бы также напомнить о том, что все стороны в конфликте обязаны обеспечивать защиту медицинского персонала, больниц и других медицинских учреждений.
With regard to racial discrimination, the delegation noted that Switzerland followed an integration policy that included active measures against all forms of discrimination. В отношении расовой дискриминации делегация отметила, что Швейцария проводит интеграционную политику, включающую активные меры борьбы против всех форм дискриминации.
Mr. NICOLAS (Switzerland) said that one of the main arguments put forward against joining the United Nations related to the question of Swiss neutrality. Г-н НИКОЛАС (Швейцария) говорит, что один из основных аргументов, который выдвигался против присоединения к Организации Объединенных Наций, касался вопроса швейцарского нейтралитета.
Больше примеров...
Швейцарию (примеров 961)
They were eventually resettled in Switzerland. В конечном счёте они были переселены в Швейцарию.
It also encouraged Switzerland to focus on combating discrimination against vulnerable children, particularly foreign children and children with disabilities. Оно также призвало Швейцарию сосредоточить внимание на борьбе с дискриминацией в отношении уязвимых детей, в частности детей-иностранцев и детей-инвалидов.
We can't get the child back to Switzerland, and there's no point in keeping her here. Мы не можем отправить дитя обратно в Швейцарию, но и держать ее здесь тоже незачем.
So far the High Commissioner has made official visits to Switzerland as host country, Austria, Bhutan, Cambodia, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Japan, Latvia, Lithuania, Malawi, Nepal, Norway, the Republic of Korea and Sweden. До настоящего времени Верховный комиссар с официальными визитами посетил Швейцарию как принимающую страну, Австрию, Бутан, Германию, Данию, Камбоджу, Латвию, Литву, Малави, Непал, Норвегию, Республику Корея, Финляндию, Швецию, Эстонию и Японию.
The second and third were held on 26 November on popular initiatives "for a Switzerland without army and a comprehensive policy of peace" and on introducing 130 and 100 kilometres per hour speed limits, both of which were rejected. В ноябре проводилесь референдумы по народным инициативам «за Швейцарию без армии и полноценную политику мира» и «за введение дорожных скоростных ограничений в 130 и 100 км/ч».
Больше примеров...
Швейцарией (примеров 819)
In this regard, I would like to express support for the paper presented by Switzerland and Liechtenstein. В этой связи я хотел бы заявить о поддержке документа, представленного Швейцарией и Лихтенштейном.
A draft decision was put forward by Canada, Mexico, Morocco, Switzerland and United States of America for consideration by the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. Канадой, Марокко, Мексикой, Соединенными Штатами Америки и Швейцарией был предложен проект решения для рассмотрения двадцать пятым Совещанием Сторон.
Another important development is the circulation by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland of a proposal on the working methods of the Security Council. Еще одно важное событие - это распространение Коста-Рикой, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией предложения по поводу методов работы Совета Безопасности.
On the basis of a proposal from a small drafting group led by Switzerland, it was decided to move the new text of article 10 to article 4. На основе предложения, выдвинутого возглавляемой Швейцарией редакционной группой небольшого состава, было решено включить новый текст статьи 10 в статью 4.
Submitted by Germany, Norway and Switzerland Представлено Германией, Норвегией и Швейцарией
Больше примеров...
Швейцарский (примеров 64)
Pursuant to the Currency Treaty with Switzerland, the Swiss franc is legal tender in Liechtenstein. В соответствии с Валютным договором со Швейцарией швейцарский франк имеет в Лихтенштейне официальное хождение.
Let me recall that on 3 March this year, the Swiss people voted in a referendum and agreed to Switzerland joining the United Nations. Позвольте напомнить о том, что З марта этого года швейцарский народ в ходе референдума проголосовал за вступление Швейцарии в Организацию Объединенных Наций.
The Swiss Literary Archives (SLA - Schweizerische Literaturarchiv) in Bern collects literary estates in all four national languages of Switzerland (German, French, Italian and Romansh language). Швейцарский литературный архив (нем. Schweizerisches Literaturarchiv) в Берне собирает литературные произведения на всех национальных языках Швейцарии (немецкий, французский, итальянский, романшский).
Rock crushing a house in Switzerland. На швейцарский домик скала упала.
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад.
Больше примеров...
Switzerland (примеров 15)
The development of the technology was done in collaboration with the Berner Fachhochschule, a university of applied sciences situated in Biel, Switzerland. Разработку технологии он сделал в соавторстве с Berner Fachhochschule из университета прикладной науки в Biel, Switzerland.
Together, they have two children: Nicolas, head of Presence Switzerland, and Martine, a doctor. У них двое детей: Николас, глава Presence Switzerland, и Мартин, врач.
Münchenwiler in German, French and Italian in the online Historical Dictionary of Switzerland. Согласно определению Münchenwiler на немецком, французском и итальянском языках в словаре online Historical Dictionary of Switzerland.
From 2004 to 2008 she sang in the choir of the Schola de Sion (in Valais, Switzerland), developing her vocal technique and training in classical singing. С 2004 по 2008 она пела в хоре школы Sion (in Valais, Switzerland), развивая свою вокальную технику в классическом стиле.
If the name is to include a geographic term or a designation of a similar nature (for example, "European", "International", "Swiss", "Switzerland", preliminary approval by the Federal Commercial Register is required. Если название будет содержать географический термин или фразы ("European", "International", "Swiss", "Switzerland", требуется предварительное одобрение Федеральным Коммерческим Регистром предприятий).
Больше примеров...
Стране (примеров 197)
Ms. Ramseyer (Switzerland) said there was no Constitutional Court as such. Г-жа Рамсейер (Швейцария) говорит, что в стране нет конституционного суда как такового.
Switzerland stated that draft legislation had been developed, which would require PMSCs registered in Switzerland to notify the Swiss authorities about their activities abroad and prohibit certain activities by PMSCs, such as directly participating in hostilities. Представитель Швейцария сообщил, что в стране разработан законопроект, который потребует от ЧВОК, зарегистрированных в Швейцарии, уведомлять швейцарские органы власти об их деятельности за рубежом, и предусматривает запрещение некоторых видов деятельности ЧВОК, включая непосредственное участие в боевых действиях.
The establishment permit (72 per cent of resident foreigners) is generally granted after a stay in Switzerland of 10 years (five years under some bilateral treaties). Разрешение на постоянное проживание (72% проживающих в стране иностранцев), как правило, выдается после 10-летнего пребывания (5 лет согласно некоторым двусторонним договорам).
Inflation remains low in Switzerland, with a rate of 0.7 per cent in 2007, although it picked up in the final months of 2007 and is expected to more than double in 2008. Низкий уровень инфляции сохраняется в Швейцарии, хотя в последние месяцы 2007 года рост цен в стране ускорился, в связи с чем в 2008 году ожидается увеличение этого показателя более чем в два раза.
Concern for migrants is not limited to persons authorized to reside in Switzerland: asylum-seekers and illegal immigrants are a real challenge for the preventive and the curative sectors of public health services (see above, paras. 184-186). Сфера миграции не ограничивается населением, имеющим разрешение на долгосрочное проживание в Швейцарии: просители убежища и иностранцы, нелегально находящиеся в стране, представляют собой серьезную проблему с точки зрения профилактики и лечения в системе публичного здравоохранения (см. выше, пункты 184186).
Больше примеров...