Lori Swann, two N's. | Лори Свонн, с двумя "Н". |
Used to be a Tommy Swann come into The Compasses. | Это должно быть Томми Свонн, Который заходил к нам в "Компасы". |
Is that Robert Queen talking, or is that Virgil Swann? | Кто сейчас говорит - Роберт Куин или Вёрджил Свонн? |
Add, "Driver believed to be Tommy Swann." | Добавь, "За рулём вероятно Томми Свонн." |
Miss Swann was stabbed. | Мисс Свонн была заколота. |
Mr. Swann (Chairman of the All-Party Commission on the Constitution and Electoral Reform) responded that certain parts of the 2006 Constitution had been suspended but that, following the consultation process that was under way and negotiation with the British, a new constitution would emerge. | Г-н Суонн (Председатель Всепартийной комиссии по конституции и избирательной реформе) отвечает, что было приостановлено действие некоторых разделов конституции 2006 года, однако после завершения консультаций, которые ведутся в настоящее время, и переговоров с Великобританией будет разработана новая конституция. |
My name's Elizabeth Swann. | Меня зовут Элизабет Суонн. |
(Signed) Wendal Swann | (Подпись) Уендал Суонн |
In Georgia, Governor Jimmy Carter saw that Swann was "clearly a one-sided decision; the Court is still talking about the South, the North is still going free". | В Джорджии, губернатор Джимми Картер увидел, что решение Суонн было «явно одностороннее решение; суд это все-таки про Юг, Север по-прежнему будут свободным». |
But for every passage swann quoted Of the traveler coming to save earth, There was another interpretation that cast you... | Но на каждую строчку, которую цитировал Суонн о том, что Странник спасет Землю, была другая трактовка, согласно которой ты погубишь её. |
So this prisoner, Swann - is he dangerous? | А этот заключенный, Свон, он опасен? |
How's the photography, Mr. Swann? | Фотография, как вы мистер Свон? в |
Dr. Swann... I know that what can save my life is locked within the wall of that cave. | Доктор Свон я знаю, что то, что может сохранить мне жизнь, заперто в стенах той пещеры. |
Dr. Swann was a great man. | Доктор Свон был великим человеком. |
Swann realizes that he is his own great-great-grandfather. | Шериф Свон осознаёт, что стал дедушкой. |
Good afternoon, Mr. Bond, Dr. Swann. | Добро пожаловать, мистер Бонд, доктор Сван. |
I'm Bridgette Crosby. Dr. Swann sent me. | Я Бриджит Кросби, меня послал доктор Сван. |
Because right now, Dr. Swann... I'm your best chance of staying alive. | Потому, что сейчас, доктор Сван... я ваш единственный шанс выжить. |
Swann rides through the field and gets sent back to November 5, 1877. | Сван случайно натыкается на эксперимент по отправке объектов назад во времени и, проезжая через поле, отправляется в 5 ноября 1877 года. |
We met at "Swann's" | Заехал за мной в Сван около часа. |
It's about an old friend of yours, Tommy Swann. | Я по поводу твоего старого дружка, Томми Свонна. |
Don't worry, I'd shop Tommy Swann as soon as kiss your hand. | Не волнуйся, я сдам Томми Свонна также быстро, как поцелую твою руку. |
I recognises that it's Tommy Swann. | Я узнал Томми Свонна, это был он. |
Just like you did when you murdered Dr. Swann | Точно так же, как когда ты убил доктора Свонна? |
No, well, we - we just need Dr. Swann's. | Да нет... теперь нужен только ключ доктора Свонна. |
We've just confirmed that Dr. Virgil swann passed away this morning. | Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн. |
I didn't know who was sending them until I met with patricia swann, | Я не знал кто их пишет пока не встретился с Патрицией Сванн, |
Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. | Сир Байрон Сванн хотел убить дракона Вхагара. |
She doesn't know anything more about you than Dr. Swann. | Она не знает о тебе больше, чем доктор Сванн. |
Do you think Swann sent Kara? | Ты думаешь, что Сванн послал Кару? |
And what becomes of Miss Swann? | А что же будет с мисс Суон? |
What say you, Captain Swann, king of the Brethren Court? | Что скажешь, капитан Суон, Король Пиратского Братства? |
I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth Captain Swann. | Я согласен, и мне самому не верится, что я говорю это с капитаном Суон. |
Revenge won't bring your father back, Miss Swann, and it's not something I'm intending to die for. | Никакая месть не вернет вам отца, мисс Суон, и я не готов идти на смерть ради неё. |
This warrant is for Elizabeth Swann. | Это ордер на Элизабет Суон. |
I understand you're Howard Swann's nephews. | Кажется, вы племянники Ховарда Свана. |
She works for Virgil Swann, the billionaire. | Она работает для Вирджила Свана, миллиардера. |
You know I don't like to share a room, I do it only with you and my Swann. | Ты знаешь, терпеть не могу жить с кем-то кроме тебя и моего Свана. |
Let's go to take Swann. | Пойдем, заберем Свана. |
Won't you go to see Swann? | Не пойдешь повидать Свана? |
The remainder of side two contained the song cycle performed by Swann and Elvin. | Оставшаяся часть второй стороны представляла собой песенный цикл в исполнении Суонна и Элвина. |
On August 26, Perkins defeated Rich Swann to advance to the semifinals. | 26 августа Перкинс победил Рича Суонна и вышел в полуфинал турнира. |
I was swann's disciple. | Я был учеником Суонна. |
For Swann, it is his young daughter, Tess, who has been raised entirely by her mother, one of his many ex-wives. | У Суонна - маленькая дочь Тесс, воспитавающаяся одной из его многочисленных бывших жён. |
Also on the card, Kevin Owens retained the WWE Universal Championship against Roman Reigns in a no disqualification match, Charlotte Flair retained the Raw Women's Championship against Bayley, and Neville defeated Rich Swann for the WWE Cruiserweight Championship. | Кроме того Кевин Оуэнс отстоял титул чемпиона вселенной по версии ШШЕ от Романа Рейнса в матче без дисквалификации, Шарлотт Флэр сохранила титул женской чемпионки RAW в матче против Бэйли, а Невилл победил Рича Суонна в матче за титул Чемпион WWE в полутяжёлом весе. |
Dad, I couldn't just ignore swann's message. | Папа, я не мог игнорировать сообщение Сванна. |
It's from Dr. Swann. | Это - от доктора Сванна. |
Thus ending the dragon-slaying career of Ser Byron Swann. | Так закончилась история драконоборства сира Байрона Сванна. |
Along with starting the Virgil swann charitable foundation, | Начинает свою деятельность благотворительный фонд Вирджила Сванна. |
However, the consequence of the Swann decision ushered in new forms of resistance in subsequent decades. | Однако последствием решения Сванна стали новые формы сопротивления в последующие десятилетия. |
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents. | Смерть ВЁрджила Свона и родителей Оливера Квина я не выдумал. |
His best-known works are George Washington as President on the Washington Square Arch in New York City, the Swann Memorial Fountain in Philadelphia, and the Leif Eriksson Memorial in Reykjavík, Iceland. | Наиболее известные произведения: статуя Джорджа Вашингтона на арке на Вашингтон-сквер в Нью-Йорке, мемориальный фонтан Свона в Филадельфии и мемориал Лейфа Эрикссона в Рейкьявике, Исландия. |
I always admired Dr. Swann's genius. | Всегда почитал гений доктора Свона. |
The I.D.E.N.T. report should've had Ray Swann's prints | Эксперты, похоже, нашли отпечатки Свона на |
Two of his major commissions of the 1920s were the Swann Memorial Fountain (1920-24), and the architectural sculpture program for the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology (completed 1931), both in Philadelphia. | Два основных заказа, выполненных скульптором в 1920-е годы - мемориальный фонтан Свона (1920-1924) и архитектурная программа Музея археологии и антропологии Пенсильванского университета (завершена в 1931 году). |
That's why Swann and I are flying to Zurich... | Вот зачем мы со Свонном летали в Цюрих. |
You've been working in secret with Dr. Swann, haven't you? | Вы ведь втайне работали с доктором Свонном, не правда ли? |
Clark, if she sent those messages to swann and the fortress, That means kara's desperate to get your attention. | Кларк, так если она послала эти сообщения Свонну и в Крепость, то это значит, что Кара отчаянно нуждается в твоем внимании. |
I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |