I swear, SVU knew nothing about that. | Клянусь, Спецкорпус ничего не знал об этом. |
I thought SVU hated this guy. | Я думал, Спецкорпус ненавидит этого парня. |
SVU gets called for missing teens now? | Спецкорпус теперь вызывают из-за пропавших подростков? |
SVU Portable, we need a bus at... | Спецкорпус, нам нужна скорая... |
There are gray areas in SVU. | Спецкорпус - это промежуточная зона. |
This guy's an SVU trifecta. | Этот парень просто находка для спецкорпуса. |
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages. | Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости. |
These detectives are from SVU. | Эти детективы из Спецкорпуса. |
I'm Lieutenant Benson from SVU. | Я лейтенант Бенсон из спецкорпуса. |
And then the SVU detectives... | А потом детективы из спецкорпуса... |
This is Det. Benson from SVU unit. | Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. |
I've assured my boss that SVU plays clean. | Гарантирую, босс, что Специальный корпус играет по правилам. |
SVU takes on Al-Qaeda? | Специальный корпус против Аль-каиды? |
In 2002, the NAACP awarded Ice-T with a second Image Award, again for Outstanding Supporting Actor in a Drama Series, for his work on Law & Order: SVU. | В 2002 году Ice-T удостоился второй награды «NAACP Image Award», и вновь как «Лучший актёр второго плана в драматическом сериале» за работу в сериале «Закон и порядок: Специальный корпус». |
I know SVU's got the lead on this case, but we'll hold up our end. | Я знаю, что этим делом занимается Специальный корпус, но мы тоже сидеть сложа руки не будем. |
He wants to do a story on SVU. | Он хочет написать репортаж о Спецкорпусе. |
So someone at SVU is already violating Heba's confidentiality. | Значит, кто-то в Спецкорпусе уже нарушает конфиденциальность. |
All due respect, sometimes at SVU, we work up to that question. | При всем уважении, иногда в спецкорпусе мы прорабатываем этот вопрос. |
How long have you worked SVU? | Как давно ты работаешь в Спецкорпусе? |
BENSON: Have your union delegate meet you over at SVU. | Назначь встречу представителю профсоюза в Спецкорпусе. |
SVU sergeant in pursuit of a male, white, 40s. | Сержант специального корпуса преследует белого мужчину. |
I'm from SVU New York. | Я из специального корпуса, Нью-Йорк. |
I'm Olivia Benson from SVU New York. | Я Оливия Бенсон из специального корпуса, Нью-Йорк. |
And this is my investigation, not SVU's. | И это мое расследование, не Специального корпуса. |
Lieutenant Benson from SVU. | Лейтенант Бенсон из Специального корпуса. |
Svu portable to central - request backup. 112 west 1-1-4. | СВУ - центральная просим поддержку 112 запад, 1-1-4. |
Based on my experience as an SVU detective, yes, I did initially find Lena Olson's disclosure credible. | На основе моего опыта как СВУ детектив, да, я сделал изначально найти Лену Олсон раскрытия достоверной. |
Captain, you're new to SVU. | Капитан, вы новичок в СВУ. |
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean? | Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду? |
So while you were "13th-stepping" Detective Rollins, you confided in Lena that you were seeing an SVU detective | Так что, пока вы были "13-шагая" Детектив Роллинс, вы рассказал Лене, что вы были видя СВУ детектив |
As of this moment I am acting commanding officer of SVU. | С этого момента я исполняю обязанности командующего Спецкорпусом. |
That won't be happening with SVU. | Этого не будет со Спецкорпусом. |
No, but the brass says this is over, and so is SVU if we keep looking into it. | Нет, но начальство говорит, с этим покончено, как и со Спецкорпусом, если мы продолжим копать. |
And may I ask how that's svu's concern? | Можно спросить, а спецкорпусу что за дело? |
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head. | Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет. |
Used to work SVU... Last century. | Служил в специальном корпусе... в прошлом веке. |
Here in SVU, we're... we're used to a certain amount of autonomy. | Здесь, в Специальном корпусе, независимость имеет особую важность. |
Used to work SVU... | Служил в специальном корпусе... |