I just think that SVU is better equipped... | Мне просто кажется, что Спецкорпус лучше оснащен... |
SVU busted them in the raid. | Спецкорпус взял их в ходе рейда. |
Exley's had SVU in his sights since the Distasio case. | Спецкорпус под прицелом у Эксли еще со времен дела Дистазио. |
SVU gets called for missing teens now? | Спецкорпус теперь вызывают из-за пропавших подростков? |
This is detective Tutuola. SVU. | Это детектив Тутуола, спецкорпус. |
They think someone from SVU is talking to the press. | Они считают, что кто-то из Спецкорпуса общается с прессой. |
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages. | Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости. |
Detective Carisi from SVU. | Детектив Кариси из Спецкорпуса. |
We dumped her phones and got the cell number for a Manhattan SVU detective. | Мы проверили её телефон, и выяснили, что номер принадлежит детективу из Спецкорпуса Манхеттена. |
And then the SVU detectives... | А потом детективы из спецкорпуса... |
This is Det. Benson from SVU unit. | Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. |
I couldn't do that, because SVU is too important. | Я так не смогу, потому Специальный корпус очень важен. |
SVU has been investigating a war between Delia Wilson and Bart Ganzel. | Специальный корпус расследует "войну" между Делией Вилсон и Бартом Гензел. |
SVU takes on Al-Qaeda? | Специальный корпус против Аль-каиды? |
SVU is questioning Carl Rudnick, the guy Yates escaped with, who's back in custody. | Специальный корпус допрашивает Карла Редника, с которым вместе бежал Ей, его охраняют. |
Dodds' last day at SVU, and he runs into a bullet. | Последний день Доддса в Спецкорпусе и он поймал пулю. |
And tell him to meet me at SVU. | Пусть встретиться со мной в Спецкорпусе. |
All due respect, sometimes at SVU, we work up to that question. | При всем уважении, иногда в спецкорпусе мы прорабатываем этот вопрос. |
When's your next shift at SVU? | Когда у тебя смена в Спецкорпусе? |
I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, and the result: Sister Nina and young Cara are dead. | Я был у прокурора Бронкса, в ОВР и Спецкорпусе и в результате сестра Нина и юная Кара мертвы. |
I'm from SVU New York. | Я из специального корпуса, Нью-Йорк. |
I'm Olivia Benson from SVU New York. | Я Оливия Бенсон из специального корпуса, Нью-Йорк. |
And this is my investigation, not SVU's. | И это мое расследование, не Специального корпуса. |
Drop it in exchange for her testimony against an SVU captain who abused escorts and ended up murdering one. | Снимите его в обмен на её показания против капитанам Специального корпуса, который жестоко обращался с эскортом и в конечном итоге убил одну. |
Lieutenant Benson from SVU. | Лейтенант Бенсон из Специального корпуса. |
Svu portable to central - request backup. 112 west 1-1-4. | СВУ - центральная просим поддержку 112 запад, 1-1-4. |
She knew I was an SVU detective. | Она знала, что я был СВУ детектив. |
Based on my experience as an SVU detective, yes, I did initially find Lena Olson's disclosure credible. | На основе моего опыта как СВУ детектив, да, я сделал изначально найти Лену Олсон раскрытия достоверной. |
Captain, you're new to SVU. | Капитан, вы новичок в СВУ. |
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean? | Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду? |
As of this moment I am acting commanding officer of SVU. | С этого момента я исполняю обязанности командующего Спецкорпусом. |
That won't be happening with SVU. | Этого не будет со Спецкорпусом. |
No, but the brass says this is over, and so is SVU if we keep looking into it. | Нет, но начальство говорит, с этим покончено, как и со Спецкорпусом, если мы продолжим копать. |
And may I ask how that's svu's concern? | Можно спросить, а спецкорпусу что за дело? |
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head. | Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет. |
Used to work SVU... Last century. | Служил в специальном корпусе... в прошлом веке. |
Here in SVU, we're... we're used to a certain amount of autonomy. | Здесь, в Специальном корпусе, независимость имеет особую важность. |
Used to work SVU... | Служил в специальном корпусе... |