Well, where SVU sees victims, we see willing participants. | Где Спецкорпус видит жертв, мы видим добровольных участников. |
SVU? Crime procedurals soothe the baby. | Спецкорпус ? Врачебные страшилки успокаивают ребёночка. |
Exley's had SVU in his sights since the Distasio case. | Спецкорпус под прицелом у Эксли еще со времен дела Дистазио. |
SVU Portable, we need a bus at... | Спецкорпус, нам нужна скорая... |
Detective Carisi, SVU. | Детектив Кариси, спецкорпус. |
I just need to go over the case files with the SVU detectives. | Мне надо ещё раз просмотреть дело с детективами Спецкорпуса. |
I've been an SVU detective for 17 years. | Я была детективом Спецкорпуса 17 лет. |
These detectives are from SVU. | Эти детективы из Спецкорпуса. |
I'm Lieutenant Benson from SVU. | Я лейтенант Бенсон из спецкорпуса. |
These are SVU detectives, Mr. Lennox. | Это детективы из Спецкорпуса, м-р Леннокс. |
You know, Amaro, SVU... | Ты знаешь, Амаро, специальный корпус... |
SVU has been investigating a war between Delia Wilson and Bart Ganzel. | Специальный корпус расследует "войну" между Делией Вилсон и Бартом Гензел. |
Officially, SVU is not allowed to investigate this. | Официально, Специальный корпус не допущен к расследованию. |
SVU takes on Al-Qaeda? | Специальный корпус против Аль-каиды? |
Law Order: SVU 15x10 | Закон и порядок: специальный корпус. |
He wants to do a story on SVU. | Он хочет написать репортаж о Спецкорпусе. |
So someone at SVU is already violating Heba's confidentiality. | Значит, кто-то в Спецкорпусе уже нарушает конфиденциальность. |
And tell him to meet me at SVU. | Пусть встретиться со мной в Спецкорпусе. |
When's your next shift at SVU? | Когда у тебя смена в Спецкорпусе? |
I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, and the result: Sister Nina and young Cara are dead. | Я был у прокурора Бронкса, в ОВР и Спецкорпусе и в результате сестра Нина и юная Кара мертвы. |
SVU sergeant in pursuit of a male, white, 40s. | Сержант специального корпуса преследует белого мужчину. |
I'm from SVU New York. | Я из специального корпуса, Нью-Йорк. |
I'm Olivia Benson from SVU New York. | Я Оливия Бенсон из специального корпуса, Нью-Йорк. |
And this is my investigation, not SVU's. | И это мое расследование, не Специального корпуса. |
Lieutenant Benson from SVU. | Лейтенант Бенсон из Специального корпуса. |
Svu portable to central - request backup. 112 west 1-1-4. | СВУ - центральная просим поддержку 112 запад, 1-1-4. |
She knew I was an SVU detective. | Она знала, что я был СВУ детектив. |
Based on my experience as an SVU detective, yes, I did initially find Lena Olson's disclosure credible. | На основе моего опыта как СВУ детектив, да, я сделал изначально найти Лену Олсон раскрытия достоверной. |
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean? | Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду? |
So while you were "13th-stepping" Detective Rollins, you confided in Lena that you were seeing an SVU detective | Так что, пока вы были "13-шагая" Детектив Роллинс, вы рассказал Лене, что вы были видя СВУ детектив |
As of this moment I am acting commanding officer of SVU. | С этого момента я исполняю обязанности командующего Спецкорпусом. |
That won't be happening with SVU. | Этого не будет со Спецкорпусом. |
No, but the brass says this is over, and so is SVU if we keep looking into it. | Нет, но начальство говорит, с этим покончено, как и со Спецкорпусом, если мы продолжим копать. |
And may I ask how that's svu's concern? | Можно спросить, а спецкорпусу что за дело? |
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head. | Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет. |
Used to work SVU... Last century. | Служил в специальном корпусе... в прошлом веке. |
Here in SVU, we're... we're used to a certain amount of autonomy. | Здесь, в Специальном корпусе, независимость имеет особую важность. |
Used to work SVU... | Служил в специальном корпусе... |