| Mr. Sutherland also pointed out the need to confirm the considerable value of the GFMD as an international gathering. | Г-н Сазерленд также указал на необходимость подтверждения значимости ГФМР как международного совещания. |
| Officer Muravchick, how are you? - I'm Sandra Sutherland. | Офицер Муравчик, здравствуйте, я - Сандра Сазерленд. |
| Dr. Sutherland, Dr. Sutherland, can you hear me? | Доктор Сазерленд, доктор Сазерленд, Вы меня слышите? |
| As Sutherland told me, we got to that article, and said, "That's it." | Как мне говорил Сазерленд: «Мы нашли эту статью и сказали: "Вот оно"». |
| In 2006, she had a recurring role in the Fox espionage thriller 24 in the fifth season as Diane Huxley, a landlady and a brief girlfriend of Jack Bauer (Kiefer Sutherland). | В 2006 году она снялась в пятом сезоне сериала «24 часа», где исполнила роль Дианы Хаксли, подруги главного героя Джека Бауэра (Кифер Сазерленд). |
| Perhaps the Duchess of Sutherland for Mistress of the Robes? | Возможно, герцогиня Сазерленда в качестве Хозяйки Одежд? |
| It later became the property of the Clan Sinclair through the marriage of the daughter of Alexander Sutherland to William Sinclair (1410-1484), the first Sinclair Earl of Caithness. | Позднее замок стал собственностью клана Синклер, из-за брака дочери Александра Сазерленда с Уильямом Синклером (1410-1484), первый из Синклеров, кто стал Графом Кейтнесса. |
| He made his television debut in 1976, in an episode of The Flight of the Heron, then in single episodes of Sutherland's Law and The New Avengers (1976) and ITV Playhouse (1977). | Он сделал свой телевизионный дебют в 1976 году в эпизоде «Полёта Герона», и по эпизоду в «Законе Сазерленда» и «Новых Мстителях» (1976) и «ITV: Театре» (1977). |
| Robert Bianco of USA Today described Kiefer Sutherland as indispensable to the series, and that he had a "great, under-sung performance". | Роберт Бьянко из USA Today описал Кифера Сазерленда как незаменимого в сериале, и что у него было «отличное, недопетое исполнение». |
| The series is presented in real time format; each one-hour episode depicts one hour's worth of events, and each season is a 24-hour period in the life of protagonist Jack Bauer (played by Kiefer Sutherland), a CTU agent. | Сериал представлен в формате реального времени: каждый одно-часовой эпизод изображает один час событий, и каждый сезон является 24-часовым периодом в жизни протагониста Джека Бауэра (в исполнении Кифера Сазерленда), агента CTU. |
| Marín was given the portfolio of Social Affairs, Education and Employment - subjects which until his arrival (the mandate of the first Delors Commission had begun the previous year in 1985) had been handled by Peter Sutherland. | Марину был предоставлен портфель социальных вопросов, образования и занятости - предметов, которые до его прибытия (мандат первой комиссии Делора начался в предыдущем году в 1985 году) были обработаны Питером Сазерлендом. |
| We also regard as constructive Peter Sutherland's proposal of an informal and inclusive global forum that would examine the links between migration and development from a comprehensive and holistic perspective with a major focus on human rights. | Мы также считаем конструктивным выдвинутое Питером Сазерлендом предложение о создании неофициального и представительного глобального форума, который занимался бы изучением связей между миграцией и развитием на всесторонней и целостной основе с основным упором на права человека. |
| The crew was scheduled to film scenes with Kiefer Sutherland at the Marine Corps Air Station El Toro on Monday October 22, 2007; however, filming was canceled for health reasons due to raging wildfires in the area. | Команда, как намечали, снимет сцены с Кифером Сазерлендом на Аэродроме Корпуса морской пехоты в Эль Торо в понедельник 22 октября 2007 года; однако, съёмка была отменена по медицинским причинам из-за бушующих пожаров в той области. |
| He knows Kiefer Sutherland! | Он знаком с Кифером Сазерлендом! |
| During Exercise Auriga in 2010, HMS Sutherland's capability equipped with Sonar 2087 was described as "world-beating" by the Sutherland's commanding officer. | Во время учений «Аурига» в 2010 году HMS Sutherland (F81) возможность оснащаться Сонар 2087 был описан командиром Сазерлендом как «лучший в мире». |
| their motives were known to Dr. Sutherland. | их мотивы были известны доктору Сазерленду. |
| The Mexican Chair is particularly grateful to Sir Peter Sutherland, Special Representative for Migration and Development of the Secretary General of the United Nations, for his ongoing engagement and support since the inception of the GFMD in 2007. | Мексика в качестве председательствующей страны выражает особую признательность Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития сэру Питеру Сазерленду за его неизменное участие и поддержку с момента создания ГФМР в 2007 году. |
| On this occasion, I would also like to extend my sincerest appreciation to Mr. Peter Sutherland, the Special Representative of the Secretary-General on Migration, for his tireless efforts in promoting the messages and recommendations set out in the report of the Secretary-General. | В этой связи я хотела бы также выразить свою самую искреннюю признательность гну Питеру Сазерленду, Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции, за его неустанные усилия, направленные на доведение до нашего сведения пожеланий и рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря. |
| However, Zormski criticized the film for containing cludge dialogue and bland scenes, but suggested that it makes up for it with the action scenes and emotional scenes involving Bauer, allowing Sutherland to show his acting range. | Однако Зормский подверг критике фильм за содержание некоторых диалогов и мягкие сцены, но предположил, что они контрастируют с боевыми и эмоциональными сценами, в которых участвует Джек Бауэр, позволяя Сазерленду показать весь свой актерский диапазон. |
| In addition, Switzerland is particularly grateful to the Special Representative of the Secretary-General for International Migration and Development, Peter Sutherland for his steadfast engagement in the Forum. | Швейцария выражает особую благодарность Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции и развития Питеру Сазерленду за его неустанную поддержку работы Форума. |
| This telescope has opened the possibility of access via e-mail to observations taken in Sutherland for astronomers working elsewhere in Africa. | Телескоп открыл возможность доступа через электронную почту к проводимым в Сатерленде наблюдениям для астрономов, работающих в других районах Африки. |
| Photometer measurements were made at Sutherland in the Northern Cape Province and, in the conjugate region, from the Pic du Midi Observatory in the Pyrenees, France; | Фотометрические данные были получены в Сатерленде в Северной Капской провинции и в сопряженном регионе из Обсерватории Пик - дю - Миди в Пиренеях, Франция; |
| An SAAO Differential Image Motion Monitor (DIMM) to measure seeing has been commissioned and tested at Sutherland, and compared with a European Southern Observatory DIMM on the Gamsberg in Namibia. | В Сатерленде разработано и проверено видеоконтрольное устройство слежения смещения изображения ЮААО (ДИММ) для определения видимости, обусловленной состоянием атмосферы; его характеристики сопоставлены с ДИММ европейской обсерватории на горе Гамсберг в Намибии. |
| The South African Astronomical Observatory (SAAO), with its main observatory situated at Sutherland in the Northern Cape Province, is the national optical observatory. | Южноафриканская астрономическая обсерватория (ЮААО), центральное отделение которой находится в Сатерленде в Северной Капской провинции, является национальной оптической обсерваторией. |
| The concepts of the PostScript language were seeded in 1966 when John Warnock was working at Evans & Sutherland, a computer graphics company. | Концепция языка PostScript была заложена в 1976 году Джоном Уорноком (John Warnock), сотрудником Evans and Sutherland Computer Corporation. |
| The management team and much of the original development team came from Evans & Sutherland, bringing their 3D graphics and software engineering skills into the video game industry. | Руководящая команда и многие разработчики пришли из компании Evans & Sutherland, перенеся свои знания в области разработки трёхмерной графики и программного обеспечения в игровую индустрию. |
| Centered in the Universe features a high-resolution immersive video projected by an innovative laser system developed by Evans and Sutherland Corporation, along with a short night sky simulation projected by the Zeiss Universarium. | «Гвоздём» программы Centered in the Universe - является видео высокой чёткости спроектированной инновационной лазерной системой разработанной корпорацией Evans and Sutherland, в течение шоу на короткое время появляется ночное небо спроектированное Zeiss Universarium. |
| History of chromatography Supercritical fluid chromatography Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). | Хроматография Распределительная хроматография Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). |
| During Exercise Auriga in 2010, HMS Sutherland's capability equipped with Sonar 2087 was described as "world-beating" by the Sutherland's commanding officer. | Во время учений «Аурига» в 2010 году HMS Sutherland (F81) возможность оснащаться Сонар 2087 был описан командиром Сазерлендом как «лучший в мире». |