No, this is good, Susannah. | Нет, это хорошо, Сюзанна. |
Susannah, you can't stay in bed all day. | Сюзанна, ты не можешь оставаться в кровати весь день. |
Susannah, I need you to stay still. | Сюзанна, ты должна успокоиться. |
This new Susannah is a lot like the old Susannah, but she's so much stronger. | Эта новая Сюзанна очень похожа на старую, но она намного сильнее. |
British prime minister Michael Callow is woken during the night to learn that Princess Susannah (Lydia Wilson), a much-loved member of the Royal Family, has been kidnapped. | Британский премьер-министр Майкл Кэллоу (Рори Киннир) оказывается в шоковой ситуации, когда принцесса Сюзанна (Лидия Уилсон), любимица народа, оказывается похищенной. |
Lester Wilson pushed Susannah Fiorita in front of a train and then sat down. | Лестер Уилсон толкнул Сюзанну Фиорита под поезд, а потом сел на пол. |
He stabbed Susannah York with an ice pick. | Он пырнул Сюзанну Йорк ножом для колки льда. |
But on the day he killed Susannah Fiorita, he was not on his meds, and the jury has a right to see that. | Но в тот день, когда он убил Сюзанну Фиорита, он был не на лекарствах, и присяжные имеют право это увидеть. |
Not until you tell me who you are and why you killed Susannah Richland. | Не опущу, пока ты не скажешь мне, кто ты, и почему ты убил Сюзанну Ричленд. Бекет! |
Which is actually where I met Susannah. | Там я и встретил Сюзанну. |
(Man) Yes, I met with Susannah. | Да, я встретился с Сюзанной. |
Hiddleston was previously in a relationship with actress Susannah Fielding, who appeared with him in an episode of Wallander in 2008. | Ранее Хиддлстон был в отношениях с актрисой Сюзанной Филдинг, которая появилась с ним в эпизоде сериала «Валландер» в 2008 году. |
When Mr. Wilson hopped away, you say you and Susannah laughed. | Когда мистер Уилсон начал изображать каратиста, вы сказали, что засмеялись вместе с Сюзанной. |
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop. | Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице? |
The truth is, Mr. Cahalan, that we don't know what is wrong with Susannah. | Правда в том, мистер Кахалан, что мы не знаем, что происходит с Сюзанной. |
'It's been confirmed that Susannah, Duchess of Beaumont | Мы получили подтверждение, что Сусанна, герцогиня Бомонтская, была похищена. |
'Popularly known as Princess Susannah. | Известная, как принцесса Сусанна. |
Susannah's alive and well. | Сусанна цела и невредима. |
What Susannah says next... | Сусанна сейчас его озвучит... |
Prime Minister, at this point, I think it's important to say that we are 100% certain that this is, indeed, Princess Susannah. | Премьер-министр, сейчас важно отметить, что это действительно принцесса Сусанна, вне всяких сомнений. |
I turn back to Susannah, and... she kind of laughs. | Я повернулся к Сюзанне и... она засмеялась. |
Still no leads on Susannah Webber's location. | Зацепок по Сюзанне Вэббер всё ещё нет. |
Because I need you and Susannah needs you. | Потому что ты нужен мне и Сюзанне. |
Unwillingly at first, Eddie becomes Roland's companion through Mid-World, and he soon falls in love with Susannah, the next member of Roland's ka-tet. | Сперва не желая того, и частично по принуждению со стороны Роланда, Эдди становится попутчиком Роланда на пути через Срединный мир; вскоре он влюбляется и впоследствии женится на Сюзанне - следующей, кто станет членом ка-тета Роланда. |
Thomas Metcalfe married Susannah Selina Sophia, Lady Metcalfe (1756-1815) in Calcutta in 1782, who was the daughter of a merchant, John Debonnaire, trading at Fort St. George, who subsequently settled at the Cape of Good Hope. | Томас Меткалф женился в 1782 году в Калькутте на леди Сюзанне Селине Софии (1756-1815), которая была дочерью купца, Джона Дебоннера, ведшего торговлю в форте Сент-Джордж и впоследствии поселившегося на мысе Доброй Надежды. |
I have other things for Mother and Little Izzy and Susannah. | У меня есть еще подарки - для мамы, Изы и Сюзанны. |
We need to stay strong for Susannah. | Нам надо быть сильными ради Сюзанны. |
All of the test being negative, suggested that Susannah has a primary psychotic illness, which I feel it's likely schizophrenia. | Все тесты отрицательны, что ведет к тому, что у Сюзанны психическое заболевание в начальной стадии, как мне кажется, вероятно, шизофрения. |
That's the symbol from Susannah's board. | Это символ с доски Сюзанны. |
An invading spirit who possesses Susannah Dean's body in Wolves of the Calla. | Дух-захватчик, завладевший телом Сюзанны Дин в «Волках Кальи». |